Грязная работа - Кристофер Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав, как открывается дверь, Чарли приготовился метнуть блок вниз, едва из-под козырька появится мишень.
— Добрый день, мэм, — донесся с улицы мужской голос.
Чарли выглянул. На тротуаре стоял инспектор Ривера. Только что вылез из машины без опознавательных знаков. Какого черта ему тут понадобилось?
— Вы — газовая компания? — спросила миссис Посокованович.
— Нет, мэм, я из полиции Сан-Франциско. — Он предъявил бляху.
— Мне сказали, что у меня утечка газа.
— С этим уже разобрались, мэм. Вы не могли бы зайти в дом, и я через минуту вас навещу, ладно?
— Ну ладно.
Чарли услышал, как снова открылась и закрылась дверь. У него уже дрожали руки — держать шлакоблок над головой было тяжело. Он постарался дышать ровно, опасаясь, что его сопенье привлечет внимание Риверы и тот его увидит.
— Мистер Ашер, что вы там делаете?
Чарли едва не потерял равновесие и не кувырнулся с крыши.
— Вы меня видите?
— Да, сэр, разумеется, вижу. Кроме того, я вижу шлакоблок, который вы держите над головой.
— О, это старье…
— Что вы собирались с ним делать?
— Ремонт? — попробовал угадать Чарли.
Как Ривера может его видеть, если Чарли в режиме изъятия сосуда?
— Простите, но я вам не верю, мистер Ашер. Шлакоблок вам придется бросить.
— Не хотелось бы. Затаскивать его сюда было довольно трудно.
— Пусть так, но я все же вынужден настаивать. Бросайте.
— Я и собирался, а тут появились вы.
— Прошу вас. Уважьте меня. Послушайте, вы же весь вспотели. Спускайтесь, посидим у меня в машине. Там кондиционер. Поболтаем — ну, например, об итальянских костюмах, о «Гигантах»… не знаю… или о том, зачем вы собирались вышибить этой милой старушке мозги шлакоблоком. Кондиционер, мистер Ашер, — разве это не прекрасно?
Чарли опустил шлакоблок и упер его в бедро, чувствуя, как на брюках ползут нитки. Костюм уже не спасти.
— Не очень соблазнительно. Я вам что — первобытный дикарь с Амазонки? Я уже видел кондиционеры. У меня в фургоне есть.
— Да, я готов признать — выходным в Париже кондиционер проигрывает, но другой вариант — пристрелить вас на этой крыше, и вас запихают в мешок для трупов, а в такой день вы там сваритесь.
— Ох, ну что ж, ладно, — ответил Чарли.
— В сравнении с этим кондиционер соблазнительнее. Спасибо. Только я сначала кину его вниз, это ничего?
— Это просто замечательно, мистер Ашер.
Отчаявшись с «Отчаянными-Филипинами», Рэй бродил по галерее одиноких учительниц младших классов с магистерской степенью по ядерной физике на сайте «Украинские-Рабыни-Отсосут-Досуха-точка-ком», когда в лавку зашла она. Рэй услышал колокольчик и заметил ее краем глаза. Упустив из виду, что позвонки у него в шее накрепко спаяны, он растянул левую сторону лица, стараясь повернуться к женщине фасадом.
Она заметила, как он смотрит на нее, и улыбнулась.
Рэй улыбнулся в ответ, потом краем глаза углядел свой монитор, на котором учительница младших классов поддерживала руками свой бюст, и растянул правую половину лица, стараясь попасть кулаком в кнопку питания монитора до того, как женщина подойдет к стойке.
— Просто смотрю, — сказала любовь всей его жизни.
— Как вы сегодня?
— Здрасьте, — ответил Рэй.
При своих умственных репетициях он всегда начинал со «здрасьте», и теперь слово как бы отрыгнулось из его уст само собой, прежде чем он сообразил, что отстает от нее на один ход.
— В смысле — прекрасно. Извините. Я работал.
— Это я вижу. — Снова улыбка.
Она так хорошо его понимает, она готова его прощать — и она добрая, это видно по глазам. В душе Рэй знал, что ради этой женщины высидит даже какое-нибудь кондовое кино. Да лишь ради того, чтобы преломить с нею пиццу, он готов посмотреть «Комнату с видом» и сразу же за ней — «Английского пациента». [59]
А она не даст ему пустить пулю в рот из табельного револьвера на середине второго фильма, потому что она такова — сострадательна.
Женщина неторопливо прошлась по лавке, но и двух минут не истекло, как она уже стояла у особого стеллажа Чарли.
Хотя табличка и гласила: « ОСОБЫЙ ТОВАР — ОДИН ПРЕДМЕТ В ОДНИ РУКИ», не уточнялось, на день этот принцип или на всю жизнь. Чарли вообще про такое не говорил, припомнил теперь Рэй. Само собой, Лили трындела, что политику нужно соблюдать, но это же Лили: она, конечно, чуток повзрослела, но все равно осталась неблагополучным ребенком.
Немного погодя женщина выбрала себе электрический будильник и принесла к стойке. Вот оно. Вот оно. Рэй услышал, как открылась задняя дверь.
— Еще что-нибудь? — спросил он.
— Нет, — ответила будущая миссис Рэй Мэйси.
— Я как раз такой искала.
— Н-да, с «Солнечным лучом» ничто не сравнится, — сказал Рэй.
— Это будет два шестнадцать с налогом… ай, к черту, ровно два.
— Очень мило с вашей стороны, — произнесла она и полезла в плетеную гватемальскую сумочку из разноцветных нитей хлопка.
— Рэй, привет, — сказала Лили, внезапно очутившись рядом, будто некий злобный фантом: такие возникают из ниоткуда, чтобы высосать всю потенциальную радость из любого мгновенья в его жизни.
— Привет, Лили, — ответил Рэй.
Лили пощелкала клавишами компьютера. Свежерастянутое лицо сильно тормозило Рэя, и он не успел развернуться, пока она не нажала кнопку на мониторе.
— Что это? — спросила Лили.
Свободной рукой Рэй долбанул ее по бедру под стойкой.
— Ай! Кретин!
— Вам наверняка приятно будет просыпаться с нашим будильником, — произнес Рэй, вручая аппарат женщине, которая станет его королевой.
— Большое вам спасибо, — ответила прелестная темноволосая богиня всего, что есть в мире у Рэя.
— Кстати, — гнул свое тот, — вы уже заходили пару раз, так я просто хотел, знаете ли, поскольку мне любопытно в этом смысле, э-э, как вас зовут?
— Одри.
— Здрасьте, Одри. А я Рэй.
— Приятно познакомиться, Рэй. Надо бежать. Пока. — Она махнула ему через плечо и вышла на улицу.
Рэй и Лили смотрели, как она уходит.
— Ничего попка, — заметила Лили.
— Она меня назвала по имени, — произнес Рэй.
— Немножко… не знаю — какая-то не слишком воображаемая для тебя.
Рэй обернулся к своей Немезиде:
— Тебе придется посидеть в лавке. Мне надо идти.
— Зачем?
— Нужно за ней проследить, узнать, кто она такая.
Рэй начал собираться — телефон, ключи, бейсбольная кепка.
— Да, это признак душевного здоровья, Рэй.
— Скажи Чарли, что я… Ничего не говори Чарли.
— Ладно. Так мне тогда можно уйти с сайта УРОД?
— Чего?
Лили отступила от экрана и, тыча в буквы пальцем, прочла:
— «Украинские Рабыни Отсосут Досуха» — УРОД. — И улыбнулась бодро и самодовольно, как третьеклассница, выигравшая викторину по правописанию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});