Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Мы – грязь. Мы – цветы - Сергей Александрович Москвичев

Мы – грязь. Мы – цветы - Сергей Александрович Москвичев

Читать онлайн Мы – грязь. Мы – цветы - Сергей Александрович Москвичев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 126
Перейти на страницу:
с травяным чаем были сытными для Беатрис, может разве что Пит остался голодным, но глядя на Виктора, который перебирал вилкой в тарелке, лишь делая вид, что ест, она думала, что сын лингвиста готов отдать напарнику свою порцию, если тот пожелает. Однако у Таргета хватило манер, чтобы поблагодарить за стол и кров и тихо улечься на расправленном Штейманом младшим диване.

Засыпать в незнакомом месте всегда трудно. Но сравнивая гостеприимный уют этого тёплого дома с промёрзшим жилищем стражей в Королевских рудниках, разница была очевидной. Единственное но, никто не мог согреть её морально, обнять и вернуть душевный покой. С этими мыслями Беатрис и уснула.

Ранним утром Виктор разбудил их на завтрак, Александрос уже и забыла, что этот парень не любитель нежиться в кровати. Утренняя трапеза была простой: варёные яйца, жареный ржаной хлеб и цикорий, свежезаваренный и заправленный соевым молоком.

– Я изучил письмена, – сказал Клебенс во время приёма пищи, – если можно так сказать. Точнее смог их идентифицировать и отсканировать своим проверенным прибором, чтобы убедиться в разборчивости текста, которой мне недоставало в файлах, которые вы отправляли мне из архипелага Сентры. Так что кожу парня в растворе формалина можно оставить в покое, она нам более не понадобиться. Виктор, отнеси контейнер на почту после еды и отправь в госпиталь Шияры Кор. Напиши им письмо. Я хочу, чтобы они похоронили всё это вместе с телом или кремировали, это уже как им будет угодно. Я человек, придерживающийся взглядов, что к телам усопших нужно относиться с уважением.

– Так Вы идентифицировали язык? Я так понимаю, перевести надписи вам не удалось? – заметил Пит.

«Он не так бесполезен».

– Да, всё верно, молодой человек. Признаюсь, меня интригует вся эта ситуация. Эта история, с тем как эти символы могли оказаться в теле осужденного, просто загадка, по-другому не скажешь. И я очень хочу разгадать её.

– Вы поделитесь с нами информацией? – подтолкнула его к сути Беатрис.

– Конечно, детективы! Без вашей помощи мне и Виктору, скорее всего, не удастся добраться до людей, которые смогут перевести эти письмена.

– Далеко добираться, то? – вклинился Пит.

– На Забытый континент. Причём я имею в виду не его восточное побережье, с насаждёнными там торговыми городками, а джунгли, расположенные в его западной части, в долине речной системы Кар-Мин. Там живут племена, которые пользуются такой письменностью.

От таких новостей дух захватывало. Похоже, что путешествие предстоит неблизкое.

– Вам нужно вернуться домой, чтобы собраться в дорогу? – поинтересовался Клебенс. Этот пожилой учёный был полон энтузиазма.

– Заедем по домам по пути в аэропорт, подождём, пока вы соберётесь и закончите дела с почтой, – ответил Таргет.

– На самолёте я не полечу, врачи не разрешают. Придётся добираться из столицы на поезде в Порт Огненного Моря, а оттуда плыть на корабле.

Беатрис вспомнила, что Виктор ещё в рудниках рассказывал, почему именно он, а не отец прибыл к ним. Путь на поезде занимал около четырёх суток, но деваться было некуда.

Виктор исполнил просьбу отца, быстро управившись с почтовыми делами. Штейманы довольно быстро собрались, взяв с собой по увесистому рюкзаку каждый. Настало время отправляться в Мулсатор, по пути заскочив в собственную квартиру и к Питу Таргету.

Из Бейвиля ходил небольшой автобус до южного пригорода столицы. Добирались они двенадцать часов. Благо оттуда уже можно было вызвать такси до самого железнодорожного вокзала, попутно заезжая по домам детективов. Поездка стоила кругленькую сумму, но Беатрис не заморачивалась, ведь за всё платило правительство. Рой Прадон выдал ей кредитную карту, когда пообещал финансирование со стороны короны. Детектив не скромничала и заказала удобный и просторный внедорожник, в котором они вчетвером смогли немного выспаться.

Вокзал был современным, просторным и светлым. В отличие от станций метро, где системы безопасности часто выходили из строя, здесь всё работало как часы. Офицеры охранной службы были вежливы и внимательны, процедура досмотра на входе была комфортной и не доставляла неудобств. В это время мало кто покидал столицу, в связи с предстоящей королевской свадьбой. Наоборот, увеличился приток в неё гостей, как из Порта Огненного Моря, так и из вольных городов западного побережья. Кроме того популярность набирал воздушный транспорт, главным его преимуществом была скорость, недостатком – высокие цены за перелёт. Поездами, несмотря на их комфортабельность и доступность, пользовались уже куда реже.

Заняв места в зале ожидания, спутники Виктора, по-молодецки, отправили в его кассу, вручив паспорта всех членов экспедиции, чтобы тот купил билеты на ближайший состав, идущий до Порта Огненного Моря.

– Господин, Клебенс, – обратилась к лингвисту Беатрис.

– Да, детектив, я весь во внимании.

– Я бы хотела узнать подробности того, как мы будем добираться до племён, о которых Вы говорили.

– Эти народы до сих пор живут в джунглях, окружающих русла речной системы Кар-Мин. Из порта на корабле мы сможем добраться до одного из городков на побережье Забытого континента. Там нужно будет нанять гида, который проведёт нас через долину Высоких ветров, а там уже как монета судьбы ляжет. Если повезёт, то гид проводит нас и дальше в джунгли, если нет, то постараемся приобрести карты у местного населения и следовать им.

– Не сочтите меня трусихой, но наш путь полон опасностей. И я сейчас говорю не о штормах в океане.

– Кажется, я понимаю, о чём Вы, – Клебенс улыбнулся. – Ходят байки о пиратах, орудующих в тех водах, вблизи Забытого континента.

– И о рынках работорговли, присутствующих по ту сторону океана, – добавила Александрос.

– Забытый континент не просто так получил своё название. Королям Мулсатора, даже во времена владения всем континентом Камня не было дела до того, что происходит за его пределами. Поэтому нам мало что известно о традициях и законах принятых там, лишь байки, доходящие от путешественников и моряков дальнего плавания. Но, те из них, кто встречался мне в жизни лично, обычно были большими лгунами и лицедеями. Ради хорошей истории, они часто привирали, причём не слабо. Им бы книги писать, но не научные, а художественные, – Клебенс вздохнул. – Исследователи в наше время не отправляются к дальним берегам. Их отталкивают те самые байки и легенды, которыми засоряют умы молодежи эти самые путешественники и моряки.

– А сами Вы верите, во что-то из этого?

– Знаете, Беатрис. Я человек пожилой, и уже успел прийти к выводу, что верить стоит только тому, что видел своими глазами, а россказни других о небылицах делить как минимум вполовину. Ваше волнение о предстоящей экспедиции вполне закономерно, оно не показывает Вас трусихой, как Вы говорите, а лишь указывает на Вашу осторожность и благоразумие.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мы – грязь. Мы – цветы - Сергей Александрович Москвичев торрент бесплатно.
Комментарии