- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Настольная книга психолога: мастерство общения с клиентом - Геннадий Владимирович Старшенбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8. Пациент проговаривает мысли, чувства и ощущения, связанные с аналитиком.
9. Пациент выражает себя при помощи телесных ощущений или необычных действий.
10. Пациент откликается на контрперенос аналитика, который стал резервуаром экстернализаций пациента, переносов и проекций, а также «новым» объектом в его развитии.
11. Пациент фокусируется на неврозе переноса.
12. Пациент участвует во взаимодействиях, которые необходимы для разрешения невроза переноса.
Работа с переносом
К. Г. Юнг (2020) выделил четыре ступени работы с переносом:
1) на первой ступени осуществляется работа не только в плане осознания пациентом того, что он «смотрит на мир глазами младенца» (осознание объективной стороны жизни), но и с точки зрения понимания им субъективной ценности образов, вызывающих у него беспокойство;
2) на второй ступени речь идет о «различении между индивидуальными и надидивидуальными содержаниями» (архетипами) в бессознательном пациента;
3) на третьей – необходимо отделить индивидуальную связь с аналитиком от архетипов;
4) на четвертой – осуществляется объективация архетипов, что является существенной частью процесса индивидуации, цель которой – отделение сознания от объекта.
Дж. Стрэчи (2000) отмечает, что у тех пациентов, которые легче входят в эмоциональный контакт, аффективная насыщенность отношения к психотерапевту достигает пика и сходит на нет быстрее, чем у тех, у кого эмоциональное вовлечение происходит медленнее. Их реакции переноса сразу распознаются и легко поддаются интерпретированию. А медленно формирующиеся реакции переноса у пациентов, склонных к навязчивостям, хотя и не столь ярки, обычно глубоко переживаются и требуют длительного интерпретирования и тщательной проработки. Поэтому психотерапия пациентов, предрасположенных к переносу, успешно проходит при меньшей частоте сессий и продолжительности терапии.
Мрачные, подозрительные пациенты проявляют при переносе преимущественно негативные установки, а реакции зависимых личностей, склонных идеализировать партнеров, обычно позитивно окрашены. Терапевтические воздействия, как правило, следует сосредоточивать на негативном переносе и вести себя более осторожно при анализе и интерпретации позитивного переноса.
Косвенное выражение переноса. Под влиянием позитивного переноса пациент может раньше приходить на сессии и задерживаться после них, пациентка старается понравиться терапевту своими нарядами и украшениями, макияжем и прической. Она может при разговоре наклоняться к психотерапевту или придвигать к нему кресло, принимать соблазнительную позу, часто улыбаться и одобрительно кивать.
Пациент с негативным переносом может периодически опаздывать и отпрашиваться пораньше; являться на сессию в неряшливом виде, усаживаться как можно дальше от психотерапевта, неодобрительно качать головой.
При более открытом способе выражения позитивного переноса пациент придвигается поближе к психотерапевту, превозносит его мастерство, восхищается обстановкой его кабинета. В случае негативного переноса пациент может жаловаться, например, на духоту в кабинете или другие неудобства.
Как косвенное выражение переноса может использоваться завуалированное положительное или отрицательное отношение к профессии психотерапевта. Пациент может рассказать о друге, которому помогла психотерапия, или упомянуть о знакомых, которым психотерапия не принесла никакой пользы. Все упомянутые проявления обычно скрывают под собой те же по качеству чувства к психотерапевту как к человеку.
Прямое выражение переноса. Позитивно настроенный пациент может хвалить психотерапию и профессионализм терапевта, его личные качества и привлекательную внешность. Пациент проявляет интерес к семье и домашним животным терапевта, рассказывает о приятных сновидениях или фантазиях, связанных с ним. Негативно настроенный пациент может критиковать психотерапевта или психотерапию и рассказывать о сновидениях и фантазиях, в которых психотерапевт принимает участие как субъект или объект насилия или отвержения.
Совершенно ясно выражая позитивные установки, пациент открыто признается в своих чувствах: «Я вас люблю» или: «Жаль, что вы не мой отец (не моя мать, не мой муж, не мой любовник и т. д.)». Открыто выражая негативные установки, пациент говорит: «Все, что вы делаете, меня раздражает» или: «Я не хочу с вами больше разговаривать».
Отреагирование переноса. Сильные чувства к психотерапевту могут смещаться на партнеров пациента. Рассердившись на психотерапевта, пациент может накинуться на жену. Пациентка, испытывающая сексуальное влечение к психотерапевту, может начать роман с мужчиной того же возраста, что и психотерапевт, похожим на него внешне, с тем же именем или профессией и т. п.
Отреагирование переноса выполняет функцию сопротивления, поскольку мешает психотерапевту заметить обусловленные переносом установки и чувства пациента. Об отреагировании переноса следует задуматься в том случае, когда пациент, все более открыто выражавший свои обусловленные переносом чувства, внезапно перестает говорить об отношениях с психотерапевтом и рассказывает о появлении к своим партнерам чувств, которых следовало ожидать по отношению к психотерапевту.
Таблица 19
Типы переносов и стратегии их преодоления
* Вербальный барьер возникает, когда человек говорит длинными монологами, перебивает партнера, не может удержаться от возражений, отвлекается от сообщения говорящего. Это приводит к тому, что говорящему не дают высказаться, его не понимают, а разговор идет по неэффективному пути.
** Эмоциональное дистанцирование показывает степень эмоциональной отстраненности (по отношению к человеку, группе людей или событиям), отчужденность и равнодушие посредством замкнутости и необщительности.
Автор рекомендует «приберегать» интерпретации переноса для достаточно открытых проявлений пациентом чувств к психотерапевту и воздерживаться от их использования, если эти проявления неочевидны. Начать анализ переноса целесообразно с вопроса самому себе: «Почему пациент сказал об этом и почему именно сейчас?» При интерпретировании переноса предпочтение необходимо отдавать негативным установкам перед позитивными и относительно открытым проявлениям переноса перед косвенными.
Поскольку все интерпретации косвенным образом выражают критику, даже интерпретации позитивного переноса могут восприниматься как унижение и отвержение. Однако чаще исследование реакций позитивного переноса воспринимается как провокация. Например, в ответ на замечание пациентки «Я с нетерпением жду нашей встречи», психотерапевт, улыбаясь и подаваясь вперед, говорит: «Расскажите об этом поподробнее».
Пациентке кажется, что она интересует психотерапевта не только с профессиональной точки зрения, и она начинает превозносить психотерапевта в ожидании ответных чувств с его стороны. Позитивный перенос в таком случае достигает пика интенсивности, порождая сопротивление, а после того как пациентка наконец осознает, что психотерапевт не собирается отвечать взаимностью, это вызывает у нее горькое разочарование и более интенсивный негативный перенос.
С приближением окончания психотерапии у пациента наблюдается все меньше и меньше реакций переноса, а эти реакции все чаще сопровождаются самостоятельным распознанием и точным анализом. Ему позволено теперь получать объективное впечатление о психотерапевте, чтобы избавиться от переноса и выйти из психотерапевтических отношений.
Психоаналитик должен обращаться с пациентом таким образом, чтобы последний чувствовал, что можно быть зрелой личностью, время от времени берущей значительную ответственность, и одновременно иметь реакции и чувства, подобные реакциям и чувствам маленького ребенка.
Д. Кенодо
Если решение перейти на заключительную фазу психотерапии привело к всплеску обусловленных переносом чувств, необходима дополнительная

