- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Надежда гардемарина - Дэвид Файнток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Матрос Порфирио, сэр. Гм, могу я минутку поговорить с вами, сэр? – Он облизнул губы.
– Думаю, да. Поднимайтесь со мной.
– Есть, сэр. – Он не двинулся с места. – Пожалуйста, можно поговорить здесь, внизу? Это важно, сэр. – Пилот шаттла ждал, готовый закрыть люк.
Я вздохнул:
– Давайте. Только побыстрее, матрос.
Порфирио как-то беспомощно огляделся:
– Вы не пройдете со мной, сэр?
Не иначе, как здесь замешана девушка. Младшим офицерам полагалось вместе с матросами решать такого рода проблемы во время увольнения, но поблизости никого не было. Обратиться ко мне матрос должен был в последнюю очередь, но, как ни странно, искал именно меня. Я отошел от люка:
– Ладно, что там у вас?
Он отошел еще дальше:
– Сюда, командир. Это займет не больше минуты.
Такой же чокнутый, как командир Гроун.
– Хватит, матрос! Говорите! Нас здесь никто не слышит!
– Я хочу показать вам кое-что, сэр. – Он сделал еще несколько шагов. – Около здания терминала.
– Что за чепуха, Порфирио? – строго спросил я.
– Ш-ш-ш, – замахал он руками. – Пожалуйста, командир. Вы должны кое с кем встретиться.
Значит, все-таки девушка. Небось хочет привести ее на борт. Ну, сейчас я ему покажу, клянусь Господом Богом. До конца жизни будет помнить. Чтобы как можно быстрее покончить с этим, я последовал за ним к терминальному зданию.
К моему удивлению, Порфирио провел меня через здание на другую сторону. Еще минута, и я пропущу этот чертов шаттл, а когда будет следующий, одному Богу известно. Мы прошли подъездную дорогу, миновали вывеску с приветствием гостям Централтауна, а он и не думал останавливаться.
– И куда же вы меня ведете, матрос? – спросил я ледяным тоном.
– Мы уже почти пришли, сэр. Честно. – Он указал в сторону поросшего лесом холма за дорогой.
– Что за наглость! Вы забыли о субординации! – вышел я из себя, – Она там, в лесу?
Матрос удивился:
– Вы знаете о ней, сэр?
– А ты думал, я идиот? Ничего не понимаю? Да как ты смеешь таскать меня по городу?
На его лице отразились волнение и смущение…
– Пожалуйста, командир. Не говорите так громко, а то кто-нибудь услышит!
Он чокнулся. Это здесь как эпидемия…
Вне себя от возмущения, я пошел следом за ним. Сразу за аэропортом кустарник придвинулся почти к самой дороге и за ним не стало видно леса. Порфирио нырнул на узкую тропинку между кустами.
Я колебался. Меня могли ограбить, даже убить. И никто не обнаружил бы моего тела. Я уже готов был повернуть назад, но, чертыхнувшись, нырнул вслед за матросом. Все равно шаттл уже улетел.
Через сотню футов дорога позади нас скрылась из виду. Мы шли под нависающими ветвями деревьев с густыми кронами, образующими шатер. Наконец Порфирио остановился и, приложив пальцы к губам, пронзительно свистнул. Я мгновенно принял стойку карате, уверенный, что попал в ловушку.
В кустах послышался какой-то шорох, и появился Алекс, грязный и лохматый, а за ним Паула Трэдвел и Рики Фуэнтес в испачканной, измятой форме. Я вскипел от бешенства, но почувствовал облегчение.
– Почему, во имя всего святого, вы прячетесь в лесу? – взревел я и, не дав Алексу ответить, продолжал: – Устроили тут охоту на диких гусей, а я из-за вас пропустил шаттл! Ну, мистер Тамаров, бочки вам не избежать! Десять штрафных баллов! Двенадцать!
Алекс жестом призвал меня к спокойствию:
– Мне надо было встретиться с вами наедине, сэр. Это была единственная возможность.
Я завопил:
– Наедине? Вы что, спятили?
Алекс вытащил из кармана измятую бумажку:
– Прочитайте, пожалуйста, сэр.
Я выхватил у него листок:
– Что за ерунда?
– Постановление суда, сэр. Джэред и Ирэн Трэдвел подали иск о попечении над кадетом Трэдвел и заявили, что вы зачислили Паулу на службу против ее воли. На Окраинную колонию они не поедут, останутся здесь. Суд постановил вернуть Паулу родителям до слушания дела, которое состоится через две недели, сэр.
Пока я изучал бумагу, Порфирио переминался с ноги на ногу, Рики с восхищением наблюдал за происходящим, а Паула стояла как потерянная.
– Такой документ есть у пилотов на всех шаттлах, сэр, – сказал Алекс, – а также у всех офицеров наземных служб.
– Но… Это… Я хочу сказать…
– Да, сэр. Вы приказали мне присматривать за кадетами и доставить их на борт в целости и сохранности. Хорошо еще, что мне вручили распоряжение суда, сэр. Рики и Паула, то есть кадет Фуэнтес и кадет Трэдвел, были в это время в городе на экскурсии. Я перехватил их и спрятал здесь. Нам приходилось спать под открытым небом, а за едой я тайком бегал в город.
Голова у меня шла кругом.
– А мистер Порфирио…
– Десяток моих людей дежурили по очереди, ожидая вас, сэр. Они дали клятву хранить все в тайне.
Рассудительность Алекса, его умение руководить потрясли меня. Он не сомневался в своих приказах; был уверен, что решать вопрос о том, надо ли кадету Трэдвел предстать перед судом, надлежит мне. Его же долг – лишь охранять их.
Окажись Паула под опекой родителей, нам бы ее больше не видать; ведь слушание дела начнется через десять дней после нашего отлета.
Алекс блестяще справился со своей задачей.
Я обернулся к матросу:
– Выношу вам благодарность, мистер Порфирио. Подумаю над тем, как вознаградить вас, когда мы отправимся в рейс. – Моряк расплылся в улыбке.
Непременно повышу его в чине и дам премию за проявленную храбрость. Шутка ли, заманить в лес командира.
– Мистер Тамаров, штрафные баллы отменяются. Вы хорошо поработали. Просто замечательно. Я отмечу это в журнале.
Алекс просиял.
– Что касается вас двоих… – Я строго посмотрел на кадетов, которые сразу скисли. – С вами я на корабле разберусь.
Если они настолько глупы, что приняли мою угрозу всерьез, то это уже их проблемы.
Поразмыслив с минуту, я коротко бросил:
– Ладно, я знаю, что делать. Ждите меня здесь.
Через несколько минут я уже был в Адмиралтействе, в кабинете Форби.
– Каково ваше мнение по этому поводу, мистер Форби? – спросил я, изложив ему ситуацию. Форби, казалось, был заинтригован.
– Видите ли, сэр, окружной суд Объединенных Наций представляет Правительство Объединенных Наций на Надежде. Поскольку мы далеко от дома, единственная инстанция, к которой можно апеллировать, – это губернатор и одновременно гражданский бенефициарий. Он полномочный представитель Объединенных Наций и обладает соответствующей властью. Во время рейса вы, как командир корабля, также являетесь полномочным представителем и обладаете такой же властью. Однако на земле командир подчиняется гражданскому суду.
– Но они оспаривают решение, принятое мною во время перелета, – возразил я.
– А это за пределами их компетенции.
– Разумеется, сэр. Но они так не считают.
Я помолчал, обдумывая дальнейшие шаги.
– Дела Военно-Космического Флота полностью входили в компетенцию адмирала Йохансона, несмотря на то, что он базировался на планете. Его приказы не подлежали суду, не так ли?
– Да, сэр. – Форби моргнул. – Я старший офицер и командующий Адмиралтейства. И хотя ниже Йохансона по рангу, выполняю все его обязанности, пока нахожусь в системе «Надежда», и несу ответственность за все, что здесь происходит. А значит, обладаю верховной властью по всем вопросам, касающимся Военно-Космического Флота, как главный представитель Адмиралтейства.
Он подумал.
– Ваше положение должно быть утверждено, сэр.
– Утвер… – Я вскочил как ошпаренный. – Нечего пудрить мне мозги! Паула Трэдвел была зачислена по всем правилам Военно-Космического Флота. И вы должны подтвердить это. Вам ясно?
– Так точно, сэр!
Я спохватился и заговорил тише:
– Ладно, подготовьте приказ, я подпишу. «В качестве старшего офицера подтверждаю приказ о зачислении на службу кадета Паулы Трэдвел командиром „Гибернии“ Николасом Сифортом и приказываю всем подчиненным принять его к сведению».
Форби печатал на своем головиде.
– «Приказываю также подчиненным оградить мисс Трэдвел от попыток всех гражданских властей, в том числе представителей окружного суда Объединенных Наций, помешать ей выполнять свои служебные обязанности».
Я откинулся в кресле:
– А теперь, мистер Форби, свяжитесь со всеми местными офицерами, у которых есть дети. Если не застанете их дома, поговорите с супругами. Дети всех офицеров приглашаются на экскурсию по «Гибернии» завтра после обеда. Проследите, чтобы приглашение было принято. Закажите шаттл для экскурсии. Вечером заедете за моими друзьями на своем электромобиле, он, кажется, у вас есть? И пригласите их к себе на сегодняшний вечер. Утром они присоединятся к экскурсии в гражданской одежде, ясно?
– Есть, сэр, – дрогнувшим голосом ответил Форби.
Я поправил перед зеркалом галстук и теперь выглядел просто безукоризненно с аккуратно причесанными волосами, сверкающими штиблетами и идеальной складкой на белых брюках.

