- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Громкое дело - Лиза Марклунд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отодвинула дверь в сторону, закрыла ее снова и удалилась.
Небо заполняет все среднее окно. Оно серое, как бетон, и холодное и, кажется, начинается у самой земли.
Порой я вижу, как какая-то птица пролетает мимо черным силуэтом на фоне света, но в остальном там больше ничего нет. Я предпочел бы дерево или, по крайней мере, несколько голых веток.
Здесь можно умереть от скуки.
Моя рука начала болеть, та, которой больше нет. Порой там чешется между пальцами, ладонь прямо горит. Это нормально, говорят они.
Я получу протез.
По их словам, протезы очень хорошие сегодня. Есть даже такие, которые управляются с помощью Bluetooth, воспринимают мышечные импульсы и обеспечивают нужные давления и движения, а скоро, пожалуй, появятся и способные чувствовать. Шведское изобретение фактически, что выглядит немного забавно.
Анника была просто фантастической. Она все слушала и слушала. Я никогда не забуду этого.
Снаружи моей хижины, казалось, все вымерло, такая там царила тишина. Они не давали мне ни еды, ни воды. В конце концов я выбил ногами кусок железа, служивший дверью.
А там никого не оказалось, ни людей, ни машин, ни оружия. Мои воспоминания заканчиваются саванной. Я не помню ничего из лагеря беженцев, только лицо Анники надо мной в самолете на пути в Швецию. Они не нашли датчанина. Его дочь верит, что он жив, пусть я и рассказал о его смерти. По ее мнению, я ошибся.
Анника спасала меня. Она взяла все деньги, которые имела, и попыталась купить мне свободу, но тогда было уже слишком поздно.
Калле сначала не осмеливался смотреть на мою руку, но Эллен сразу же захотела снять повязку и все исследовать, она унаследовала гены по медицинской линии Холгера.
Я ужасно скучаю по Аннике, она бывала здесь так часто, как только у нее получалось, но она ведь очень занята, ей надо столько всего организовать с детьми и Рождеством. Она скоро придет с глинтвейном и имбирным печеньем.
Они говорят, что я смогу вернуться на работу, но не знаю, будет ли у меня желание. Мой шеф, статс-секретарь Джимми Халениус, поддерживал меня совершенно фантастическим образом. Он приходил сюда много раз узнать, как я себя чувствую. И премьер-министр, и министр юстиции передают мне приветы.
Скоро Анника должна прийти. Я просил ее принести булочки с шафраном тоже, свежие, с изюмом.
Я хочу, чтобы мы отпраздновали Рождество в Ваксхольме. Если нам повезет, снег будет в этом году, белое Рождество.
Ничто ведь не закончилось, все только начинается.
Если верить им, у меня все будет хорошо. Просто замечательно. Хотя с протезом.
Можно даже научиться завязывать шнурки на ботинках, говорят врачи.
Сейчас она уже здесь, я слышу ее шаги, узнаю их в коридоре, стук ее каблуков по линолеуму.
Скоро она будет у меня.
Примечания
1
«Здравствуйте, вы позвонили Томасу Самуэльссону в министерство юстиции…» (англ.).
2
«Фронтекс» – агентство Европейского союза по безопасности внешних границ (англ.).
3
Синдром чужой руки (англ.).
4
Похищение с целью получения денег (англ.).
5
Вам не нравится? (англ.)
6
Действительно (фр.).
7
Вот как? (англ.)
8
ЕС? Работаешь на ЕС? (англ.)
9
Вы слышите? (англ.).
10
Сводная следственная группа (англ.).
11
Омлет (англ.).
12
Белое золото (англ.).
13
Молодежная лига Африканского национального конгресса (англ.).
14
Что? (англ.)
15
Эй, вонючка (англ.).
16
Кто такой Йимми? (англ.)
17
Очень хорошо! Коллега. Ты секретарь, научный секретарь (англ.).
18
Ты богатый человек? (англ.)
19
Я богатый человек! (англ.)
20
Давно не виделись (англ.).
21
Пожалуйста, пожалуйста (англ.).
22
Срочно: заложник освобожден в Кисмайо (англ.).
23
Руанда подневольное кровосмешение (англ.).
24
Подневольный каннибализм (англ.).
25
Фабрика пожар лион (англ.).
26
Симпатюля (англ.).
27
Неизвестный (англ.).
28
Посадка заканчивается (англ.).
29
Ворота закрыты (англ.).
30
Гордость Африки (англ.).
31
Такси, мадам, вам надо такси? (англ.)
32
Я – Фрида. Приятно встретиться (англ.).
33
Я ценю твою помощь очень сильно (англ.).
34
Рада помочь (англ.).
35
Устройство спутникового слежения (англ.).
36
Городской совет Найроби, региональный член совета, управляющий округом, округ Мугумоини. Добро пожаловать (англ.).
37
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят (англ.).
38
Мир праху ее (англ.).
39
«Преданный садовник» (англ.).
40
Женская тюрьма особого режима Лангата (англ.).
41
Комната ожиданий для посетителей (англ.).
42
У меня была ферма в Африке, у подножия Нгонг-Хиллс (англ., цитата из произведения Карен Бликсен «Из Африки»).
43
Женщина – негр этого мира (англ., строчка из песни Джона Леннона).
44
Пошли! (англ.)
45
Запрашиваю разрешение на Либой, один восемнадцать северо-восток, мы готовы к вылету (англ.).
46
Закрыто (англ.).
47
Покрытая кустарниками равнина (англ.).
48
Канцелярия президента (англ.).
49
Управление полиции (англ.).
50
Данная таможенная декларация дает право… (англ.)
51
Для выполнения проекта ЕЭС по охране природы и развитию местной инфраструктуры (англ.).
52
Комиссар полиции (англ.).
53
Полный привод (англ.).
54
Ничего себе (англ.).
55
Это пять Y AYH, начинаю снижение к Либою (англ.).
56
Боже (англ.).
57
Святые макароны! (англ.)

