Лето мафии - Э. Винсент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кивнув, Порошок сказал:
— Хорошо.
В коридор легкой походкой вышел высокий, изящный мужчина. Внешне вылитая копия актера Витторио Де Сика, он и говорил с похожим акцентом. Мужчина протянул руку моей матери, и я тоже приблизился к ним.
— Здравствуйте, миссис Веста… Я доктор Дженнаро. Директор и главный врач клиники.
Мать пожала ему руку.
— Как он?
— Джино получил пулю в горло. Ранение очень серьезное.
Поникнув, мать перекрестилась.
— Jesu Cristo…
Доктор Дженнаро подсел к ней.
— Он потерял много крови, и в спинном мозге застряли осколки свинца. Это была разрывная пуля «дум-дум».
— И?..
— Доктор Альтмен продолжает его оперировать. Операция продлится по меньшей мере еще час. — Улыбнувшись, он потрепал мать по руке. — Я вернусь, как только все закончится.
Когда он ушел, Анджело подал знак близнецам, и они направились к выходу. Я перехватил их у самых дверей.
— Куда это вы?
— Осталось одно незаконченное дело, — сказал Анджело.
— Грилло и Риччи, — уточнил я.
Анджело молча кивнул.
— Значит, война… — Это был не вопрос, а утверждение.
— Нет, — возразил Анджело. — Костелло хочет сделать вид, будто ничего не произошло. Он хочет, чтобы мы остались в стороне.
— Но как это возможно? — спросил я. — Барбера убит, мой отец на операционном столе!
— Будем надеяться, Джино поправится, — сказал Анджело. — А Барбера просто исчезнет.
— Ну а Дженовезе?
— На какое-то время он притихнет. Костелло и Анастасия должны что-нибудь придумать… однако Барбера мертв, и эти два подонка пытались пришить Джино. Грилло и Ричи можно считать трупами. Но все будет так, как сказал Костелло: я сделаю вид, будто ничего не произошло.
— Я еду с вами.
— Даже не думай, твою мать! — опешил Анджело.
Я указал на близнецов.
— Дядя Анджело, вы только взгляните на них. Да они с трудом видят у себя перед носом. С таким же успехом вы можете ехать один.
— Твой отец…
— Мой отец лежит на операционном столе! — Я набрал полную грудь воздуха, второй раз за этот вечер прилагая все силы к тому, чтобы сохранить голос спокойным. — Колуччи убит, — сказал я.
— Господи Иисусе! Это ты его замочил?
— Он сам себя застрелил. Это будет выглядеть как самоубийство.
Анджело прищурился.
— Хитро!
Я кивнул.
— И Сидни умер.
— Господи, малыш, я сожалею. Сначала Терри, теперь Сидни…
— Да, — сказал я. — Теперь вы понимаете, почему я хочу быть в деле. Я и ребята. После всего того, что случилось, вы перед нами в долгу.
— Проклятье! — выругался Анджело.
Он посмотрел на близнецов. Матти склонил голову набок и пожал плечами. Это движение красноречиво говорило: он прав.
— Вы знаете, где они? — спросил я.
— На складе Петроне, — ответил Анджело.
— Откуда это вам известно?
— А мне это неизвестно. Но на их месте я бы поступил именно так. Они должны понимать: мы догадаемся, что это они напали на Джино, и постараемся с ними расквитаться. Логичное место для того, чтобы отлежаться, — склад. Они залягут на дно, но у них не будет времени собрать своих ребят. Если мы будем действовать быстро, все козыри окажутся у нас на руках.
Я кивнул. Предположение Анджело было разумным. И он прав: ни в коем случае нельзя дать Грилло и Карло время, чтобы собрать своих людей. Сказав Прыгуну, чтобы он оставался ждать нас, я подал остальным ребятам знак следовать за мной.
Бросив трубку на телефон, Недотрога выругался. Это был уже седьмой звонок, который он сделал с тех пор, как он, Карло и Беппо вернулись в контору Петроне. Вот уже два часа Недотрога тщетно пытался разыскать Дженовезе и кого-нибудь из членов своей банды. Владелец погребальной конторы Альдо Мари ответил, что Дженовезе вместе со своими людьми уехал с поминок около семи вечера. Недотрога позвонил Дженовезе домой, но того там не оказалось. Его жена высказала предположение, что он с друзьями отправился ужинать в ресторан, но в какой именно, она сказать не могла.
Вероятно, Недотроге так и не пришло в голову, что Дженовезе умышленно скрывается от него. Костелло был прав: после нападения на моего отца Дженовезе решил бросить Недотрогу на произвол судьбы. Он объяснит Комиссии, что Грилло и Риччи посчитали моего отца виновным в гибели Петроне, и Недотрога отомстил. Обвинение это было логичным, и Комиссия должна была его принять. И ничто не укажет на причастность Дженовезе к убийству моего отца. Разумеется, Анастасии будет наплевать на отсутствие доказательств. Он в любом случае начнет действия против Дженовезе — а Дженовезе только это и надо было. Единственным, о чем он не знал, было то, что Анджело обнаружил моего отца живым и тот ему сказал, кто его ранил.
Карло истекал кровью. Он лежал на диване на левом боку, подобрав ноги к груди. Пуля 45-го калибра вошла ему в правое плечо и вышла под лопаткой, оставив в спине отверстие размером со сливу. Недотрога заткнул рану носовым платком, а Беппо принес со склада моток изоленты. Вдвоем они как могли замотали Карло плечо, однако кровотечение продолжалось. Недотрога дал ему полдюжины таблеток аспирина, которые Карло запил бутылкой джина. Этим ему удалось несколько ослабить боль, но он продолжал стонать.
— Недотрога, ради бога, — умолял Карло, — ты должен привести врача.
— Держись, — утешал его Недотрога. — Врач уже в пути, он будет с минуты на минуту.
Это была ложь. После нападения на Джино Недотрога отвез Карло прямиком в кабинет личного врача Петроне, но сукин сын был на операции в Колумбийском медицинском центре. Недотрога не собирался везти продырявленного пулей Карло в обычную больницу, поэтому он вернулся на склад.
— Недотрога, я больше не могу ждать… у меня перед глазами все расплывается… если не подоспеет помощь, я умру!
— Заткнись, ради бога! — огрызнулся Недотрога. — Что ты разнылся? Не умрешь ты, не бойся!
Еще одна ложь — головокружение было следствием потери крови. Карло был прав: если помощь не подоспеет в самое ближайшее время, он умрет. Пожав плечами, Недотрога набрал номер еще одного ресторана, где мог быть Дженовезе.
Однако тот как сквозь землю провалился.
Матти Кавалло подогнал фургон к складу Петроне. Я, Мальчонка и Луи поставили нашу машину за ним. Бенни, Порошок и Рыжий остановились напротив. Солнце зашло, и Швейный район словно вымер. Анджело и близнецы вышли из фургона. Дино прятал под пиджаком обрез.
— Ждите здесь, — бросил я Мальчонке и Луи. Выйдя из машины, я присоединился к Анджело и близнецам.
Повернувшись к Матти, Анджело указал на маленькую калитку рядом с огромной поднимающейся створкой ворот.
— Видишь? — спросил он.
— Да, — подтвердил Матти.
— Там есть звонок, — продолжал Анджело, — и окошко. Как только охранник откроет окошко, хватай его за шею и вытаскивай рожу на улицу. А я суну ему в рот ствол и попрошу отпереть замок.
— Понял, — сказал Матти.
Анджело повернулся ко мне.
— А ты остаешься сзади, capisce?
— Capisco.
Анджело и Матти неспешной походкой приблизились к калитке. Прижавшись к двери, Анджело достал пистолет. Посмотрев вниз, он указал на тротуар перед калиткой и, тронув Матти за руку, спросил:
— На что это похоже?
— Кровь, — ответил тот. — Один из них ранен. — Матти вопросительно посмотрел на Анджело. — Джино успел выстрелить?
— Скорее всего, — подтвердил тот. — Когда я его обнаружил, у него в руке был пистолет. — Анджело указал взглядом на звонок. — Давай.
Матти нажал кнопку. После непродолжительной паузы окошко распахнулось. Не успело оно открыться до конца, как изо рта Беппо хлынул поток слов.
— Да, что вам нужно? Потому что мы уже закрылись… так что никаких дел до завтрашнего утра, мы открываемся в…
Протянув руку, Матти схватил Беппо за шею и дернул его вперед. Ударившись лбом о дверь, Беппо вскрикнул. Анджело сунул ему в рот пистолет, и он закашлял.
— Открой дверь, или я вскрою тебе череп, — прошипел Анджело.
У Беппо глаза выкатились из орбит. Надув со страха в штаны, он открыл засов. Анджело толкнул калитку, а Матти продолжал держать Беппо за шею. Тот повернулся вместе с дверью, словно нанизанная на гвоздь марионетка.
Анджело, Дино и я вошли на склад. Матти отпустил Беппо. Тот, опешив от изумления, переводил взгляд с одного близнеца на другого. Сбитый с толку, Беппо снова раскрыл рот:
— Господи, что это? Я вижу перед собой двойников… что происходит? Ребята, кто вы такие и что вам нужно? Я…
Приставив ему дуло «беретты» между глаз, Матти сказал:
— Заткнись!
Но Беппо это не остановило. Увидев меня, он радостно ткнул пальцем.
— Да это же тот мальчишка, которого привозил Недотрога! Это я, Беппо, узнаешь? Я приносил тебе обед! — Его взгляд снова заметался между близнецами. — Я обращался с ним хорошо! Ну же, ребята, успокойтесь, я никто… вам нужен не я… я здесь просто работаю… я ничего не знаю… я шофер — вожу машину, и только… честное слово, я…