Избранное (СИ) - Измайлова Кира Алиевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чем что? Жизнь?
– Я имел в виду нарушение контракта, – пояснил он. – Вы же сказали, что могли бы закрыть на это глаза за хорошее вознаграждение, верно? Ну вот… Как минимум двое суток у нас есть, а мы постараемся поить дракона как можно чаще, чтобы выиграть время. В ваших же интересах поскорее вывести нас на подходящую дорогу. Чем скорее мы доставим зверя хозяину, тем лучше для всех нас.
– А он сумеет с ним справиться?
– Это нас уже волновать не будет, – честно ответил Сарго. – Обещаю, Санди, я лично позабочусь о том, чтобы ваше кратковременное выпадение памяти не несло никаких последствий для здоровья. Не бойтесь, Тродде не доверю: вынуть мозги через нос она вполне способна, да и тонкое воздействие дается ей неплохо, но…
– Да уж, пожалуйста, займитесь этим сами, – вздохнул я и увидел победную улыбку на лице Тродды.
Должно быть, она думала, будто сумела меня запугать. Не скрою, я всерьез опасался за свое благополучие – не боятся только дураки. Что толку спорить с теми, кто заведомо сильнее тебя и не соблюдает правил? Заполучишь какое-нибудь увечье, а закончится все тем же самым. Сарго прав: вряд ли я долго выдержу под пытками. Хотя бы потому, что после них они меня точно закопают где-нибудь в лесу: одно дело упившийся до потери памяти провожатый, бывало и не такое, и совсем другое – характерным образом искалеченный. Если уж он сам не заинтересуется, откуда у него взялись такие увечья (Сарго, думаю, может вовсе лишить человека памяти), окружающие могут полюбопытствовать. А там… Может, вспомнят подвиги Тродды и ее коллег во время войны, может, еще что-то всплывет. Сколько веревочке ни виться – кончику быть. И не таких ловили.
– То есть вы согласны? – с явным облегчением уточнил Сарго.
– Вы не оставляете мне выбора. Шкура мне дорога, это вы точно подметили. Только тогда уж давайте не мешкать, – добавил я, – чем скорее тронемся в путь, тем скорее доберемся до поворота. Если скорость вам важнее… хм… белого безмолвия, я поискал бы дорогу покороче. Или даже две. Вы же недаром выспрашивали, как это работает.
– Только не думайте, что можете нас обмануть, – сказала Тродда. Она успокоилась, гневный румянец почти пропал с ее щек, но глаза горели торжеством. – Кто вас разберет – заведете невесть куда, скажете, что никаких поворотов рядом нет, а там… Мы сами рады будем броситься врассыпную, лишь бы не сгореть!
– Тут уж вам остается только положиться на мое слово, равно как и мне на ваше, – ответил я. – Не думайте, будто мне хочется скитаться невесть где. Больше всего я мечтаю избавиться от этого задания… и от вас, господа чародеи, с вашим проклятым драконом вместе!
– Наконец-то я вижу живого человека, а не маску… – улыбнулась она и потянулась ко мне, будто хотела взять за подбородок, но я сделал шаг назад, и рука Тродды повисла в воздухе. – К тому же напуганного человека…
– Испугаешься тут, – буркнул я. Мой счет к Веговеру прирастал на глазах. – Но попрошу без фамильярностей, с мужем заигрывайте, со мной не нужно.
– Право, оставь свои штучки, – глянул на жену Сарго. – Сейчас и отправимся, Санди. И будем ехать до темноты, а может, и ночью, если волы выдержат. Можно внушить им, чтобы шли без устали, это просто, не драконы же. Но…
– Но лучше не надо. А то, если они лягут от истощения где-нибудь на снежной пустоши, нехорошо выйдет. Лучше давать им отдохнуть ночью, а днем – дорогу гладко выстилать, как вы умеете. Теперь-то можно потратить на это немного сил, я надеюсь?
– Да, пожалуй, – согласился он, переглянувшись с Троддой. – Отправляемся.
«Что ж, – подумал я, – дело за малым: добраться до поворота. Главное, чтобы чародеи не взяли меня на короткую сворку, иначе я не сумею от них оторваться…»
Накаркал.
– Репутация у вас, конечно, безупречная, Санди, – ласково пропела Тродда, – но я все-таки предпочитаю обезопасить наше предприятие. Вам придется расстаться со всеми вашими амулетами, оберегами и прочим. У вас их при себе много, и я с ходу не могу определить назначение каждого. Разбираться некогда, поэтому…
– Пожалуйста, – любезно согласился я и терпел, пока она выискивала у меня в карманах эти безделушки. – Может быть, мне раздеться, чтобы вам удобнее было проверять, не прячу ли я что-нибудь в заднице?
– Не стоит, право, оттуда никаким колдовством не тянет, – в тон ответила она. – А вот перчатки бы я с вас сняла…
– Перестань, Тродда! – вмешался Сарго, явно оценив мой взгляд. Подозреваю, им можно было плавить металл не хуже драконьего пламени. – Это уже слишком. Перчатки как перчатки, не зачарованы, внутри тоже ничего не спрятано. Оставь! И так времени сколько потеряли…
– Будь по-твоему, – поджала она губы и сняла с себя тонкую цепочку. – Но я еще не закончила с мерами предосторожности. Нашему провожатому придется потерпеть легкие неудобства.
С этими словами Тродда накинула цепочку мне на шею и легонько потянула. Мне показалось, будто на горле у меня затянулась удавка, правда, сразу же расслабилась.
– Вот так, – удовлетворенно сказала чародейка и концом той же цепочки, непостижимо удлинившейся, спутала мне щиколотки. – Теперь, Санди, вы не сможете далеко уйти и на лошадь тоже не вскарабкаетесь. Разве что она ляжет, а вы сядете боком, по-дамски.
– Благодарю за идею.
– Учтите, чем сильнее вы удалитесь от нас с Сарго, тем сильнее станет затягиваться цепочка, – предостерегла она. – Она не из простого металла, порвать или перепилить ее не выйдет, не пытайтесь. И, право, не стоит проверять, что случится с вашей шеей, если вы решите скрыться от нас… за поворотом.
– Санди, мы вынуждены пойти на это, – примирительно сказал Сарго. – Да, мы чародеи, но без вас дорогу не найти, а вы явно настроены решительно… Придется потерпеть.
– За доставленные мне неудобства с вас еще треть гонорара, – сообщил я и покосился на Тродду, откинувшую полог тента на драконьем возу. – Хм?
– Поедете здесь, – пояснила она, улыбаясь. – Со всем возможным комфортом. Пол мы сейчас высушим, а вонять от этой скотины не воняет. Во всяком случае, запаха не больше, чем от лошадей с волами.
– Да, в фургоне сухо, тепло, – кивнул Сарго, – вдобавок никто вас не услышит, об этом мы позаботились.
– А как я предупрежу вас, когда замечу поворот?
– Не услышит никто, кроме нас, – поправила супруга Тродда.
– Возчики с охранниками могут заметить мое отсутствие.
– Не заметят.
– Они тоже… – Я покрутил пальцами в воздухе. – Слегка одурманены? Не опасаетесь, что в момент опасности не успеете привести их в чувство? Или приведете, но они так оторопеют, что ничего не успеют поделать?
– Они вовсе не одурманены, – пояснил Сарго. – Просто не видят и не слышат лишнего. Это легко устроить. С посторонними зеваками сложнее, а с теми, кто всегда под боком, – никаких проблем.
– Удобно, – согласился я. – А как я, по-вашему, должен карабкаться на воз со связанными ногами? Вы меня подсадите?
Вместо ответа неведомая сила перебросила меня через задний борт, так что я упал на локти, пребольно стукнувшись при этом. Хуже того – оказался нос к носу с драконом и поспешил отползти.
– Прекрасно, – констатировал я, усевшись поудобнее. – А не могли бы вы бросить мне мою флягу? Клянусь, в ней нет напильника! И зелья, способного унести меня в неведомые дали, тоже нет, хотите – попробуйте сами.
Кто-то из них – видимо, Тродда – прицельно обдал меня струей ледяной воды.
– До вечера от жажды не сдохнешь, – любезно сказала она и завязала тент.
Делать нечего, я облизал руки и задумчиво обсосал насквозь промокшие рукава рубашки – в глотке-то пересохло. Потом перевел взгляд на дракона и сказал:
– Однако и влип же я…
Клянусь, дракон покосился на меня с сочувствием.
Глава 5
Воз скрипнул и покатился вперед с нешуточной скоростью: видимо, чародеи действительно выгладили дорогу, а волов погоняли всерьез.
Внутри было жарковато, и я решил было, что выглянуло солнце, но нет, наоборот – по брезенту то и дело принимался барабанить дождь. Жар исходил от дракона, сообразил я. Похоже, дело и впрямь неладно: когда я видел эту тварь у Веговера, ничего подобного не наблюдалось, а теперь… Теперь так и мерещилось: под грязно-бурой чешуей разгорается пламя. Пока оно еще не слишком яркое, это всего лишь тлеют угли в горне, но их жара уже достаточно для того, чтобы разогреть драконье тело до такой степени, что притронуться к нему – все равно что к натопленной печи. Что же будет, когда горн раскалится докрасна и огонь вырвется наружу?