Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Приключения » Путешествия и география » Путешествие по долине реки Усури. Том I. - Ричард Маак

Путешествие по долине реки Усури. Том I. - Ричард Маак

Читать онлайн Путешествие по долине реки Усури. Том I. - Ричард Маак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:

21) Ammocoetus bronchialis.

По незначительной величине этой рыбы, мы не могли заметить ее в водах Усури; но по приезде в Петербург мы нашли ее в спирту, в который были опущены живые сомы и другие большие усурийские рыбы, которым мы вероятно и обязаны приобретением найденных экземпляров.

Хотя в нашу поездку по Усури мы постоянно обращали внимание на ихтиологию, однако указанные нами рыбы далеко не составляют полного числа встречающихся вообще в этой стране. Главная причина неполноты этих заметок опять заключается в том, что мы пробыли в этой стране весьма короткое время, в которое нам, сверх того, предстояло много других разнообразных занятий. Но к этому присоединяется еще и то, весьма важное в настоящем случае, обстоятельство, что ходзены, сообразно со своими потребностями, по большей части обращают внимание только на некоторых известных рыб, и тех ловят преимущественно гарпунами. Сети (по большей части с большими петлями) закидываются вообще редко, в определенное время года и только для ловли больших рыб; от этого множество небольших видов, встречающихся в этих водах, ускользает от внимания наблюдателя. Следующие рыбы названы были нам туземцами, как водящиеся в Усури и в озерах, но мы не могли их достать:

У ходзенов: кура́; у китайцев: цауган.

«— каре́; —«»— фало́.

«— фуси́ль.

«— чичка́; —«»— гая.

«— эха́ учьха; —«»— ню-ьйба.

«— хойдза́; —«»— хойдза́.

«— аптха́; —«»— дзи-гуа́за.

«— фаха́.

«— тубаха́.

«— эбо́.

«— конгоро́; —«»— хё-ю.

Таким образом, позднейшим естествоиспытателям предоставляется не только пополнить данные выше материалы, но еще найти и подробно исследовать новых рыб, которые упомянуты нами только по именам. Наконец, нам остается сказать еще, что Усури вместе со своими притоками и озерами представляет такое необыкновенное изобилие рыбы, какое бывает только в немногих водах. В самом деле, не говоря уже о бесчисленном множестве кэты, заходящей сюда ежегодно из океана, о чем уже было сказано выше, воды эти необыкновенно богаты и такой рыбой, которая живет в них круглый год. Об этом мы уже выше сказали несколько слов, по поводу сазана и карася. Но то же самое должно заметить и о многих других рыбах, напр. о всех видах сома, о краснопере, ельце усурийском и других, которых мы, особенно на верхней Усури, встречали в таком множестве, что часто могли ловить их руками. Особенно часто находили мы так много рыбы в июле, в каналах, которыми сообщаются с рекой многие озера. Во время нашей поездки мы сами часто были очевидцами того, как наши люди, ходя в брод по этим сообщающим каналам, которые часто бывают не более 2–3 сажен шириною, в несколько минут руками налавливали 30–40 больших рыб. Но изумительнее всего было для нас изобилие рыбы при истоке Сунгачи из оз. Кенгка, где, в первой половине августа, был такой огромный наплыв рыбы, какого мы нигде не видали в усурийской стране. С берега реки было видно, как сомы и виды Cyprinus беспрестанно выскакивали из воды. Производимые ими всплески воды и удары в лодку, в которой мы спали, делали часто такой шум, что нередко будили нас ночью. Мы здесь удили рыбу, а русские солдаты с соседних постов, за неимением сетей, ловили ее мешками. При таком изобилии рыбы должно показаться особенно странным, что местные жители, которые преимущественно питаются рыбой, зачастую чувствуют в ней недостаток и от этого нередко бывает у них даже голод. Однако легко найти объяснение этого явления: дело в том, что хотя ходзены весьма ловко действуют гарпуном, однако же их сети и другие снаряды для ловли рыбы вообще очень несовершенны, и притом они рыбачат только при низком и, редко, при среднем стоянии воды. Поэтому туземцы всегда с полным удивлением взглядывали на нас, когда мы заговаривали с ними о ловле рыбы при высоком стоянии воды, как будто бы само собою должно было быть понятным, что в это время не может быть ничего подобного. Новые русские поселенцы со временем, без сомнения, воспользуются, для увеличения своего благосостояния, этим изобилием рыбы. Можно быть уверенным, что они не только заведут рыбные промыслы, более обширные и более правильные, чем у туземцев, но, сверх того, найдут еще средства заготовлять наловленную рыбу, в соленом и копченом виде, для собственных потребностей, а, может быть, впоследствии и для торговли.

Прибавление

Замечания о свойствах языка ходзенов и ходзенский словарь

Составил А. Брылкин

Замечания о свойствах языка ходзенов

Наше пребывание на р. Усури продолжалось около трех с половиною месяцев; в это время мы прошли более 1200 верст, вследствие малонаселенности этой местности были далеко не в ежедневных сношениях с ходзенами и только полтора месяца имели при себе переводчиком десятилетнего мальчика из племени ходзенов, который хотя довольно хорошо говорил по-русски, но не мог даже самые простые предложения передать с русского языка на ходзенский и обратно с соблюдением логической и грамматической связи между словами. Весьма понятно, что при таких обстоятельствах не только трудно, но положительно невозможно близко ознакомиться с языком необразованным, который происходит от стихии совершенно чуждой для каждого, не посвященного в тайны ориенталистики. Изложенных причин, я полагаю, совершенно достаточно, чтобы объяснить, почему все сведения, которые я собрал о языке ходзенов во время нашего путешествия, ограничиваются небольшим количеством слов и некоторыми замечаниями об их изменениях. Поспешность, с которою я должен изложить все свои исследования, вследствие нового поручения от Сибирского Отдела Императорского Русского Географического Общества, делают этот труд еще более ничтожным, но, несмотря на это, я считаю необходимым приобщить его к работам г. Маака на основании убеждения, что в настоящее время и он не лишен некоторого интереса и может быть для многих полезен до появления в печати более подробных и точных сведений о языке ходзенов.

В состав прилагаемого словаря я внес только те слова, которые успел несколько раз проверить на месте и в значении которых был совершенно уверен. Желая сделать его доступным для большинства, и особенно для амурского торгового сословия, я расположил слова по русскому алфавиту, дополнив его знаками тех звуков, которых нет в нашем отечественном языке, и кроме того, изменил несколько порядок букв.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешествие по долине реки Усури. Том I. - Ричард Маак торрент бесплатно.
Комментарии