Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Читать онлайн Песочные часы - Майра МакЭнтайр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

— Хватит. — Голос Майкла стал громче. — Я отдам тебе все, что ты хочешь. Только оставь ее в покое. Прошу тебя.

Видения прекратились. В комнате было тихо, только мое сердце бешено колотилось.

Прежде чем воспоминания укоренились в моей голове, надо мной склонился Джек с выражением подлинного милосердия на лице. Я закрыла глаза, чтобы не видеть его. В ушах снова зашумело, на этот раз воздух опять засасывало в вакуум. Воспоминания уходили, оставляя за собой лишь легкую наэлектризованность. Я лежала на полу, дрожа и чувствуя такую усталость во всем теле, словно я бежала несколько дней без остановки.

— Видишь, дорогуша, — нежно сказал Джек, — я могу давать. А могу и забрать. Выбор за тобой. — И добавил шепотом: — Так что никогда не забывай, что ты передо мной в долгу.

Я прижималась мокрой щекой к деревянному полу. Я не могла поднять голову, потому что она казалась невыносимо тяжелой, открыть глаза тоже не было сил. После того как Джек вторгся в мой мозг, я лежала скрючившись, без движения. Он сломил мою волю.

— Давай, — сказала Кэт, — говори, где диск.

Я слегка повернулась, и что-то впилось мне в ребра.

Кэт нужен был диск. И он был у меня.

— Нет. — Ко мне вернулись силы, вселяющие надежду, и я села.

— Эмерсон, скажи, — умолял Майкл, — скажи им, где Джек. Не жди, когда Лендерс снова сделает тебе больно.

— Я думаю, надо пристрелить вас обоих прямо сейчас, — высказала свое мнение Кэт, и душевное уродство этой страшной женщины проступило в чертах ее лица. — Мы его и сами найдем. Ведь вариантов не так много.

В голове стучало с такой силой, что думать было практически невозможно.

— А если я скажу… где он… ты же все равно можешь меня убить?

Кэт вскинула брови, поворачиваясь к Джеку, который снова стоял возле нее.

— Зачем выбрасывать полезный инструмент, даже если есть другие варианты? — сказал Джек, крутя на пальце цепочку своих часов. В падающем из окон лунном свете его волосы казались серебристыми. — Эмерсон все поняла. Я уверен, что она будет послушна, если нам от нее что-нибудь понадобится.

Кэт покачала головой:

— Но…

— Хватит. — Это Джек. Всего одно слово, но эффект от него был, как от тысячи. Да, пистолет был у Кэт, но ее действиями руководил Джек. — Нас ждут дела. Дополнительные сложности нам ни к чему.

Отвернувшись от женщины, Джек взялся за спинку диванчика. Похоже, ему это было необходимо, чтобы устоять на ногах.

— Эмерсон. Где он?

Я медлила, покусывая нижнюю губу, хотя решение я уже приняла. Лицо Джека светилось блаженством, и я почувствовала, что могу позволить себе эту паузу.

— Только пойми одну вещь. Я делаю это не ради тебя, — твердо сказала я и встала. — Я делаю это ради себя.

Он улыбнулся.

Нервничая, я теребила молнию на куртке.

— Что вы будете с ним делать?

Кэт рассмеялась. Джек одним взглядом заставил ее смолкнуть.

— У меня есть некоторые планы, — улыбнулся он.

Я расстегнула молнию и вынула из внутреннего кармашка диск. Потом я протянула его Джеку, изо всех сил надеясь, что я достала именно тот, который хотела.

— Так он все это время был здесь? — спросил Лендерс, развалившись на диванчике.

Я кивнула.

— Умно. Неси его сюда, Эмерсон. Какая послушная девочка. — И он протянул ко мне открытую ладонь.

Когда я шла к Джеку, у меня неистово колотилось сердце — я боялась, что его планы, возможно, этим диском не ограничиваются. Я так крепко впилась пальцами в прозрачный конвертик, что чуть к нему не приклеилась.

Глаза Джека стали серо-голубыми. И более холодными, чем раньше. Они смотрели прямо мне в душу.

Он взял меня за руку и высвободил диск:

— До скорой встречи.

Теперь, когда мы стояли так близко друг к другу, я заметила, что волосы его совершенно побелели. Джек сделал шаг вперед и чуть не упал. К нему кинулась Кэт, положила его руку себе на плечи и повела к двери.

Они ушли, не сказав больше ни слова.

Как только закрылась входная дверь, Майкл кинулся ко мне и крепко обнял:

— Я испугался, что они и тебя с собой уведут. — Он покрыл мое лицо поцелуями. — От этой мысли мне стало страшнее, чем когда Кэт приставила ко мне дуло пистолета. Ты как, в порядке?

Я не помнила тех образов прошлого, которые показал мне Джек.

Я уткнулась лицом в грудь Майкла и кивнула. Надо держаться. Просто как-то держаться.

— Майкл, тебе необходимо в больницу. Эта рана…

— Ничего страшного. — Он обнял меня еще крепче. — Она несерьезная, больше не кровоточит. Но отсюда надо уходить. И рассказать Лайему, что Джек вырвался с моста и что у него диск с формулой.

— Не у него.

— Что?

Я подалась назад и посмотрела на него, торжествуя:

— Если я не ошиблась, формулы экзотической материи у них нет. Вместо этого там формула препарата, который пил Калеб, чтобы фильтровать чужие эмоции.

Глава пятьдесят пятая

Когда мы встретились, Томас объявил о моем пожизненном домашнем аресте.

То есть вру. Сначала он меня обнял. Но и о домашнем аресте речь зашла чуть ли не сразу.

Теперь моя рабочая база была на диванчике. С кольцом Грейс я расставаться не хотела, так что в своей комнате мне стало некомфортно — из-за завесы. Спать там я больше не могла. Еще я поставила книжную полку перед дверью и запретила всем входить в мою комнату. Томас: ничего не сказал по этому поводу. Но начал просматривать объявления по продаже недвижимости.

На шестой день моего заключения начались кошмары.

Пожар. Яркие и горячие языки пламени пожирали все вокруг, а я лежала, совершенно обессиленная, и была вынуждена созерцать весь этот кошмар. Родители с открытыми глазами — немигающими, холодными и мертвыми.

Я закричала и проснулась. К постели подошел Томас и сел рядом. Он держал меня за руку, пока я не успокоилась. Но больше я уснуть не смогла.

На следующий день я смотрела мультфильмы один за другим, мне нужны были сказки со счастливым концом. В начале всех диснеевских фильмов ключевые персонажи очень напоминали меня — одинокие несчастные сироты. А в конце они все праздновали победу.

К сожалению, я задремала вскоре после того, как Ариэль приняла вилку за расческу.

На этот раз сон состоял не только из визуальных образов. Я чувствовала запах горелой плоти, тошнотно-сладкий аромат цветов, которыми завалили гробы, острый больничный дух. Шоковые импульсы, пронзающие тело насквозь, до самого мозга… Столкновение с деревом… Слышала скрежет металла при ударе и когда автобус пополз вниз по заснеженному склону горы.

У меня не было ощущения, что я через все это прошла, но нутром я чувствовала, что именно так оно и было.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песочные часы - Майра МакЭнтайр торрент бесплатно.
Комментарии