- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Один неверный шаг - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майрон нахмурился.
— Что-то я уже ничего не понимаю. Зачем ей понадобилось корректировать время прыжка? Какую это могло представлять разницу?
— Полагаю, Брэдфорды хотели, чтобы все выглядело так, будто это произошло ночью. Ночное падение, по их мнению, больше соответствовало версии о несчастном случае. Женщина в ночной темноте поскользнулась на мокром кафельном покрытии и сорвалась с балкона. Такую сказочку легче продать, нежели историю о том, что все это произошло при свете утра.
Майрон обдумал его слова и понял, что все это ему очень не нравится.
— На теле не оказалось никаких следов борьбы, — продолжал Уикнер. — И даже соответствующая записка обнаружилась.
— И что же самоубийца в ней написала?
— Да так… всякий бред. Я точно не помню. Брэдфорды оставили записку у себя. Сказали, что это глубоко личное. Однако мы с Роем установили, что это подлинный почерк Элизабет. А мне ничего другого и не требовалось.
— Вы упомянули в рапорте, что на лице Аниты все еще виднелись следы побоев и не до конца зажившие царапины от нападения трехнедельной давности.
Уикнер согласно кивнул.
— И у вас не возникло в этой связи никаких подозрений?
— Каких? На чей счет? Разумеется, я задавался вопросом относительно нанесенных ей побоев, но никакой связи между двумя этими событиями не выявил. Служанку избили за несколько недель до того, как хозяйка дома бросилась с балкона. Какое отношение первый инцидент имеет ко второму?
Майрон медленно кивнул. Если разобраться, логика в словах отставного полицейского, несомненно, присутствовала. Майрон незаметно посмотрел на настенные часы. Необходимо продержаться еще пятнадцать минут, подумал он. Конечно, Уину потребуется время, чтобы приблизиться к дому, не потревожив детекторы движения. Майрон глубоко вздохнул. Но Уин успеет. Он всегда появляется вовремя.
— Есть кое-что еще, — сказал Уикнер.
Майрон устремил на него взор и стал ждать продолжения.
— Я видел Аниту Слотер еще один раз, — произнес Уикнер. — Девять месяцев спустя. В гостинице «Холидей-инн».
Майрон затаил дыхание. Уикнер тем временем положил револьвер на стол — так чтобы Майрон не мог до него дотянуться, достал из ящика бутылку виски, сделал из нее основательный глоток, после чего, спрятав бутылку, снова взялся за револьвер.
И навел его на Майрона.
— Наверное, ты спрашиваешь себя, зачем я все это тебе рассказываю? — Речь Уикнера сделалась еще более отрывистой и невнятной. Временами он запинался или проглатывал гласные. Но его рука по-прежнему твердо держала оружие, ствол которого, направленный на Майрона, казался последнему стремительно расширяющейся черной дырой в пространстве, грозившей поглотить его навеки.
— Не скрою, эта мысль приходила мне в голову, — сказал Майрон.
Уикнер ухмыльнулся, опустил немного ствол револьвера и вернулся к своему повествованию:
— В тот вечер я не дежурил. Рой тоже. Он позвонил мне домой и сказал, что Брэдфорды просят нас об услуге. Я сказал, что Брэдфорды могут идти ко всем чертям и я к ним в службу безопасности не нанимался. Но все это были отговорки, пустые слова, и я хорошо понимал это.
— Короче говоря, Рой попросил меня надеть форму и подъехать к «Холидей-инн», где мы должны были встретиться. Я, разумеется, поехал туда, пересекся с Роем на парковочной площадке и спросил, что случилось. Он сказал, что один из братьев Брэдфордов попал в очередную переделку. Я спросил: какую? Рой сказал, что деталей не знает, но дело, похоже, связано с какой-то девицей. По его словам, один из братьев затащил девушку в номер, там они наглотались наркотиков, и Брэдфорд под их воздействием не то избил ее, не то изнасиловал. Теперь представь, что все это происходило двадцать лет назад, когда даже такой статьи — изнасилование во время интимного свидания — и в помине не было. Если ты добровольно идешь в гостиничный номер с парнем, то будь готова к самым разным поворотам судьбы. Ты не думай, я не защищаю старые порядки, просто рассказываю, как обстояло дело.
— Ну значит, я спросил у него, что мы должны делать. Рой сказал, что наша задача — запечатать этаж. В это время в гостинице кто-то широко праздновал свадьбу. Кроме того, одновременно там проходил какой-то съезд или конгресс, и нетрезвых людей было очень много. Они болтались по всем этажам и могли ненароком заглянуть в ту самую комнату, а допустить это никак нельзя, поскольку, как сказал Рой, скоро должен приехать специалист от Брэдфордов, чтобы уничтожить в помещении все следы имевшей там место, скажем так, оргии. Нам предстояло стоять в противоположных концах коридора и не пускать никого на этаж, пока специалист будет наводить в номере порядок. Честно говоря, все это мне очень не нравилось, но выбора не было. Да и что я мог сделать? Сообщить о происшествии в гостинице начальству? Но я уже крепко сидел на крючке у Брэдфордов, и если бы начальство узнало о сегодняшнем случае, обязательно всплыла бы история с переоформлением самоубийства в «несчастный случай», а также информация о своего рода премии, полученной нами с Роем за проявленное в этом деле усердие. Это не говоря уже о том, что, если бы началось разбирательство, я подвел бы многих парней из участка, оказывавших всевозможные платные услуги состоятельным людям, Брэдфордам в том числе. А копы таких вещей не любят и весьма нервно на них реагируют. — Он ткнул пальцем в лежавший на полу окровавленный труп. — То же самое Рой намеревался сотворить со своим старым партнером. Просто я его опередил.
Майрон кивнул.
— Короче говоря, мы обезопасили этаж, а потом я увидел так называемого специалиста, которого прислал старик Брэдфорд — зловещего вида тощего невысокого парня, чье обличье и взгляд, надо сказать, вызвали у меня безотчетный страх. Сэма Как-его-там.
— Сэма Ричардса, — вставил Майрон.
— Совершенно верно. Ричардса. Он в нескольких словах изложил суть происшествия, о котором я уже знал из рассказа Роя. Обычная женская истерика плюс рукоприкладство, сказал Ричардс. Волноваться не о чем. Он все там подчистит, а девицу увезет в тихое приличное место, где та малость успокоится, замажет синяки гримом и получит в качестве компенсации за физический и моральный ущерб кругленькую сумму. Короче, Ричардс заверил нас, что все пройдет без сучка и задоринки и никакая информация об этом инциденте наружу не просочится. Вот как у них, у богатых, делаются дела. Денежный дождь смывает все следы и помогает уйти от ответственности.
— Для начала Ричардс решил вытащить из номера девицу. Я стоял в конце коридора и по идее не должен был на нее смотреть, но не удержался и глянул. Сэм замотал ее в простыни и нес, перебросив через плечо, словно пожарный, эвакуирующий раненого из горящего дома. На долю секунды мне удалось увидеть ее лицо. И я узнал женщину. Ее звали Анита Слотер. Глаза у нее были закрыты, и она висела на плече у Ричардса, словно куль с мукой.
Уикнер достал из кармана клетчатый носовой платок, медленно развернул его и тщательно вытер нос, как будто полировал крыло автомобиля. Затем сложил и снова сунул в карман.
— Мне не понравилось то, что я увидел, — произнес Уикнер. — Поэтому я побежал к Рою и сказал, что мы должны это остановить. Рой сказал, что мы не сможем объяснить начальству даже то, по какой причине здесь оказались. Не говоря уже об истории с сокрытием факта самоубийства. Он сказал чистую правду: при таких обстоятельствах мы ничего не могли сделать. Так что я вернулся в свой конец коридора и продолжал стоять на посту, пока вернувшийся в комнату Сэм «подчищал» следы того, что там произошло. Через некоторое время до меня донесся шум работающего пылесоса. Сэм, надо сказать, не торопился и делал свою работу на совесть. Я же продолжал твердить себе, что ничего особенного не произошло. В конце концов, кто такая Анита Слотер? Самая обыкновенная черная баба из Ньюарка. Правда, чертовски красивая. По словам Роя, они с одним из братьев Брэдфорд принимали наркотики, поэтому ничего удивительного нет в том, что в какой-то момент ситуация вышла из-под контроля. Кроме того, вполне возможно, что она наркоманка. Вероятно, Сэм отвез ее в такое место, где ей окажут помощь и дадут денег. Как-никак он сам заговорил об этом, никто его за язык не тянул. Тем временем Сэм закончил уборку и спустился по лестнице на парковочную площадку. Я проследил за ним и увидел, как он выезжает с парковки с Чансом Брэдфордом на пассажирском сиденье.
— Чансом? — повторил Майрон. — В гостинице был Чанс Брэдфорд?
— Да. Чанс оказался тем самым Брэдфордом-младшим, который, как сказал Рой, «попал в переделку». — Уикнер откинулся на спинку стула и стал разглядывать свой револьвер. — На этом, Майрон, мой рассказ заканчивается.
— Подождите секундочку. Анита Слотер прописалась в номере со своей пятилетней дочерью. Вы, случайно, ее там не видели?

