- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все к лучшему - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никуда с вами не поеду. Мужчина усмехнулся.
— Это вы зря так думаете, дамочка. У вас есть выбор: или вы идете и садитесь в джип, или я вас хорошенько стукну, вы потеряете сознание, и я отнесу вас в тот же джип. Выбирайте.
— А если мне не нравятся оба варианта?
— Ну, других не имеется.
Мэтти посмотрела на него и поверила каждому его слову. Она повернулась, вышла из домика и медленно пошла к джипу. Гуди шел к ней вплотную.
— Садитесь за руль, — приказал он, еще раз взглядывая на часы.
— Откуда вы знали, что я приеду сюда? — спросила Мэтти, снова сражаясь с рычагом передач.
— Мы несколько часов назад узнали, что Мортинсон провалил операцию в Сиэтле. Он не вышел на связь вовремя, так что с ним покончено. Черт, да ведь надо быть идиотом, чтобы не справиться со шлюхой и не забрать вас.
— Так этот ваш Мортинсон должен был убить мою подругу и похитить меня?
Мужчина нахмурился, и Мэтти показалось, что он испугался собственной болтливости.
— Ладно, проехали. Уже не имеет значения. Вы здесь, как мы и подумали, когда узнали о вашем отъезде из Сиэтла. Мы знали, в аэропорту острова или рядом нам вас не захватить. У Эбботта здесь слишком много друзей, и все знают, что вы при нем. Кто-нибудь обязательно бы заметил.
— Да. — Во рту у Мэтти пересохло.
— Я понял, что рано или поздно вы появитесь, чтобы проверить дом, так что решил ждать здесь. Слушайте, двигайте эту жестянку порезвее. Я тороплюсь.
— А вы не боитесь, что кто-нибудь в аэропорту заметит пистолет? — Мэтти с трудом включила передачу и, пятясь, выехала на дорогу.
— Никто не подойдет достаточно близко. Когда мы туда прибудем, поезжайте прямиком на служебную дорожку, что идет параллельно взлетно-посадочной полосе. Самолет будет ждать.
Так и вышло.
Все было так, как сказал Гуди. В конце полосы их ждала «сессна». Никто вроде и не заметил, как два человека припарковали джип в конце служебной дорожки и поднялись на борт самолета.
На этих островах все принималось, как само собой разумеющееся, с горечью подумала Мэтти. Дома, в Сиэтле, такое было бы просто невозможно. В Соединенных Штатах случайные машины не имели права выезжать на летное поле.
Молодой летчик мельком взглянул на свою пассажирку и коротко кивнул Гуди, который запирал дверь.
— Почему так долго?
— Она не торопилась. Черт, поднимай свою тарахтелку в воздух. А то у полковника лопнет терпение.
Мэтти пристегнула ремень, закрыла глаза и стала думать, где же может быть Хью.
Путь до Чистилища занял час. Мэтти снова провели через летное поле и сунули в ожидавшую машину. Все делалось молча. Теперь ее окружали трое вооруженных людей — Гуди, летчик и водитель машины. Все трое на удивление молоды и одеты по-военному. Мэтти решила, что возраст их колеблется от восемнадцати до двадцати трех, максимум двадцати четырех лет.
И без того высокий уровень испытываемого ею стресса подскочил еще на несколько пунктов, когда она увидела, куда ее везут. Особняк Поля Кормье смотрелся сегодня не менее прекрасно, чем тогда, когда Мэтти его впервые увидела.
Под дулом пистолета она вылезла из машины и поднялась по ступенькам на широкую веранду. Дверь открыл молодой человек, выглядевший так, будто он заказывал свою одежду по журналу «Солдаты фортуны». На бедре в кобуре — пистолет.
— Сюда, мисс Шарп.
Первое, что бросилось ей в глаза, — кто-то смыл кровь Поля Кормье с мраморного пола. Почему-то это ее разозлило. Как будто некая часть ее души считала, что следы преступления не должны быть убраны, пока не восторжествовала справедливость.
Злость дала Мэтти силу. Она стремительно прошла через мраморный холл в громадную белую комнату, протянувшуюся по всему фасаду здания. От вида на сапфировое безбрежье океана, открывающегося из огромных окон, захватывало дух. Она постаралась сконцентрироваться на этом виде и не слишком обращать внимание на человека, поднимающегося навстречу ей с белого кожаного дивана.
— Мисс Шарп? Разрешите представиться. Здесь меня знают в качестве полковника Маккормика, но, вне сомнения, вы осведомлены, что мое предыдущее имя Джек Правдер.
Мэтти медленно повернулась, как бы разглядывая нечто назойливое, мешающее ей любоваться океаном. Намеренно не спеша окинула его взглядом с головы до ног.
С какой стороны ни посмотреть, но Джек Правдер был изумительно красивым мужчиной. Чуть за сорок, как и говорил Хью. Энергичные, немного хищные черты лица, которые не смягчили годы. Глаза — чистые, ясные, небесно-голубые. Седеющие на висках светлые волосы коротко подстрижены. Тело стройное, в посадке головы и плеч чувствуется военная выправка. Одет в прекрасно выглаженную военную форму. Ременная пряжка сверкает, ботинки начищены до зеркального блеска.
В общем и целом, подумала Мэтти, у Правдера типичная внешность классического героя, вождя. И это, безусловно, была одна из черт, делавших его опасным. Другая — его несомненная сексуальная привлекательность. Хью был прав. С женщинами у этого парня нет проблем. Он буквально излучал сексапильность.
Мэтти почувствовала, как перехватило горло — первый признак надвигающейся клаустрофобии.
— Это дом Поля Кормье, — смело заявила она, скорее чтобы успокоить себя, чем для какой-то другой цели. — Вам здесь нечего делать.
На красиво очерченных губах промелькнула улыбка.
— Ну что я могу сказать? Лучший дом на острове, а я люблю все лучшее. Кроме того, наш друг мистер Кормье больше не нуждается в этом чудесном доме.
— Вы его убили.
— Вы всегда торопитесь делать выводы, мисс Шарп? Обычно это считается небезопасным.
— Вы его убили. Или поручили его убить.
— Вполне очевидно, что вы уже пришли к заключению. За это я, вероятно, должен благодарить Эбботта. Но он предвзято смотрит на эти события.
— Почему?
Правдер взглянул на нее с интересом, смешанным с удивлением.
— Да потому что ненавидит меня до чертиков. — Он прошел через великолепную комнату к белому лакированному шкафчику. — Могу я предложить вам выпить, мисс Шарп?
— Нет, благодарю вас.
— Я боялся, что у меня с вами будут трудности. — Правдер плеснул виски в хрустальный бокал. — Вы достаточно давно общаетесь с Эбботтом. Он вас против меня настроил.
Мэтти набрала в грудь воздуха и задала вопрос, который ей не терпелось задать с самого начала:
— А где Хью и его друг Силк? Правдер улыбнулся ей поверх бокала.
— Ну что вы, мисс Шарп, а я-то надеялся, что вы мне это скажете.
Она уставилась на него с открытым ртом.
— Вы хотите сказать, что тоже не знаете?
— Боюсь, что нет. Тут возникают некоторые проблемы. Мне никогда не нравилось, чтобы Эбботт бегал на свободе. Слишком уж он непредсказуем. Всегда норовит сделать по-своему, а не так, как положено военному. Это явилось одной из причин, почему я… — Правдер снова улыбнулся. — Ладно, не стоит об этом. Все уже давно в прошлом.

