- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом Дверей - Брайан Ламли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спенсер! – отчаянно закричал агент. – Ради Бога, Спенсер!
Но Джилл не отозвался.
Снова волки стали собираться. Однако огромные лица стали таять, превращаться в занавеси сверхъестественного света. Зарождался новый ужас. Без предупреждения открылась дверь 222 и извергла из своих недр что-то невероятное. Пульсирующая плоть, сломанные кости, остатки чего-то перемолотого. Все это выползло под сверхъестественный лунный свет, извиваясь в адской жизни!
Вот обломки костей стали соединяться, словно какая-то неприятная головоломка. Плоть начала обтягивать их красноватым мясом, которое само по себе обрастало шкурой. Человек закричал в ужасной агонии и змеей начал извиваться, поднимая пыль и разбрасывая камни. В следующий миг он замер, поднял голову и огляделся, наконец встал на ноги и, немного покачиваясь, замер. Это был Жан-Пьер Варре. Обнаженный, и у него не было правой руки ниже локтя.
– Варре? – недоверчиво произнес Тарнболл. Но француз только улыбнулся и отступил, присоединившись к волкам, которые уже собирались в круг, словно пушистые бесстрашные зрители. И когда он опустился на четвереньки, встав рядом с хищниками, его форма стала меняться. Скоро его уже было не отличить от других волков.
Анжела вырвалась из рук Тарнболла и побежала к Джиллу, но агент успел остановить ее.
– Нет, – объявил он. – Если Джилл делает что-то, то пусть доделает до конца. Он ответит, только когда я позову его. Давай дадим ему последний шанс. Не тревожь его сейчас.
Пока он говорил, дверь 666 скользнула в сторону. Теперь за ней был не огонь, а открытое космическое пространство. Что-то выскользнуло из поблескивающей звездами тьмы и повалилось на землю недалеко от входа. Это оказалась почерневшая фигура – замороженная плоть с разорванными сосудами. Постепенно она стала размораживаться. И Анжела, и Тарнболл отлично знали, кто это.
– Два-два-два – дверь Варре, – прошептала девушка. – А шесть-шесть-шесть – дверь Клайборна… Точно?
Тарнболл кивнул.
– Так… теперь все мы собрались.
– Нет, – возразила девушка. – Я так не думаю. В небе было четыре лица. Один из них – мой муж. Я знаю, его число двенадцать, а дверь – четыре-четыре-четыре.
Она оказалась права. Пока восстанавливалось и размораживалось ужасно изуродованное тело, дверь с номером 444 с шипением открылась, и оттуда, пошатываясь, появился Род Денхольм. Он увидел Анжелу в объятиях Тарнболла и смог выдавить из себя только:
– Анжела-а-а! Что такое, сладкая моя? У тебя новый парень? – Но в этом замечании не было муки. Анжела знала, что эти слова как бы запрограммированы у него в голове.
Девушка вцепилась в руку Тарнболла.
– Он не настоящий, – проговорила она. – Это – псевдо-Род. Все эти твари не настоящие. Они все вызваны, чтобы угрожать нам, чтобы представление длилось как можно дольше!
Тарнболл отодвинул девушку себе за спину.
– Хорошо, посмотрим, насколько он реален, чтобы почувствовать это, – объявил агент и изо всех сил врезал синтезированному человеку. Клон Рода потерял равновесие и рухнул, как подрубленное дерево. Тарнболл поморщился от боли в руке – с такой силой он треснул Рода. Агент был уверен, что раньше он никого с такой силой не бил.
– Остался лишь один, – заметила Анжела. – Алекс Хагги. Я уже просчитала: его цифра три – дверь сто одиннадцать.
И снова она оказалась права. Открылась дверь под номером 111, и из нее вывалился Хагги. Но он никому не угрожал.
– Боже! Боже! – закричал он, отскочив подальше от кристалла. И прямо за его спиной, спеша проскочить через дверь, прежде чем та захлопнулась, появился ракоскорпион, преследовавший Хагги. Испуганный Умник промчался сквозь ряды удивленных оборотней.
– По-моему, это – перебор, – пробормотал Тарнболл. – Наигранно. Похоже, началось Большое Представление.
– Нет, – возразил Джилл, поднимаясь. Качнувшись, он оперся о камень, на котором сидел. – Пока нет еще одного участника. Руководителя. Того, кто дирижирует этим проклятым оркестром. Того, у кого есть ключ ко всем дверям! Джек, Анжела, пора убираться отсюда.
– Так ты что-то узнал? – спросил Тарнболл, когда экстрасенс, пошатываясь, присоединился к нему.
– Почти все, – ответил Джилл. – Когда вы входите в дверь, срабатывает простейший компьютер. Главное, в чем я сейчас нуждаюсь, так это найти того, кто запускает все это. Вскоре он прибудет, воспользовавшись дверью под номером семь-семь-семь.
– Баннермен? – Тарнболл знал, что он прав.
– Он самый, – кивнул Джилл. – Если он хочет, чтобы в этот раз работа была сделана, то должен проследить за этим непосредственно.
Анжела верила Джиллу. Казалось, она понимает его.
– Так это ты остановил волков и все остальные ужасы?
– Я всех ввел в заблуждение, – ответил Джилл. – Я устроил настоящий ад в играх этого инопланетного ублюдка. Теперь нам нужно подождать, пока он ни явится собственной персоной, чтобы устранить препятствие. Мы подождем прямо здесь и посмотрим, как он попытается закончить эту игру.
Им не пришлось долго ждать…
Глава сорок шестая
Корка льда на теле Клайборна растаяла, и он сел. Его лицо превратилось в ужасную маску, а кишки сосульками свисали из его туловища. Он сидел, изучая их и с удивлением пропуская сквозь пальцы.
– Мы можем быть испуганы, но нам ничего не угрожает, – проговорил Джилл, отворачиваясь. – Все страхи в прошлом. По крайней мере, мне так кажется. Дому Дверей приказали довести нас до безумия и до грани смерти… а, может, и более того, если это есть в программе. Но мы на самом деле не умрем. Нас тестировали, чтобы определить, как долго мы сможем вынести и как встретим подобные испытания. Но потом кто-то перепрограммировал компьютер так, чтобы мы и в самом деле умерли… Он хотел, чтобы мы помучались, но нарвался на меня. Вот почему я думаю, что если он захочет довести процесс до конца, то явится собственной персоной. Вы увидите, что я имею в виду, если мы выживем, чтобы насладиться финалом этого шоу. Но все мои предположения имеют частицу «или», поэтому я пока хотел бы подождать в стороне.
– Почему ты не называешь его Баннерменом? – поинтересовался Тарнболл.
– Баннермен – всего лишь человеческое имя, которое он выбрал, – ответил Джилл. – То, что скрывается под этой оболочкой, ничуть не похоже на человека.
– Ты сказал, что мы можем умереть «сейчас», – продолжала расспросы Анжела. – Но Варре и Клайборн ведь умерли… а сейчас они снова живы.
– Все не так просто, – покачал головой Джилл. – Они не те, за кого себя выдают.
Девушка не поняла, в чем дело, а экстрасенс не пояснил. Все, что произошло, слишком сильно потрясло зрителей. Позже… если, конечно, будет какое-то позже… они разберутся.
– Ты вроде бы сказал, что это не Варре превратился в волка. И не он вовсе смешался с этой стаей голодных ублюдков? – Казалось, Тарнболл начал подозревать, что и сам Джилл отчасти съехал с катушек.
– В какой-то мере это, конечно, он, – отвечал Джилл. – Но эта тварь больше не он. Люди не могут вот так реконструировать свое тело. Люди не превращаются в волков.
– Значит, это не Клайборн вон там играет со своими расползающимися внутренностями? – Голос агента дрожал на грани истерии. – Значит, это не Клайборн, безумный, как Шляпник, забавляющийся с собственными кишками; это не человек?
– То же самое, – ответил Джилл. – И да, и нет. Все тут не так-то просто.
– Но в моем мире был и мой настоящий муж, – возразила Анжела. – Я хочу сказать, что там был настоящий Род Денхольм!
– Возможно, – пожал плечами Джилл. – Если ты так считаешь. Я ничего не знаю о нем.
– А Хагги? – Казалось, Тарнболл до сих пор пытался обнаружить хоть одно слабое место в логике экстрасенса.
– Хагги – другой случай… Бедный ублюдок, – пробормотал Джилл, но без всяких эмоций. – Он очутился по ошибке. Может, это и он выходит из двери сто-одиннадцать. Тем более что за ним следом идет охотничья машина. Все это слишком сложно.
– Что именно?
– Запрограммировать компьютеру чувство юмора, – ответил Джилл.
– А как насчет меня и вашего юмора? – поинтересовался Андерсон, привлекая внимание троицы. – Поверьте мне, я не вижу ничего смешного в том, что оказался связанным в таком месте в такое время! – Джилл и его спутники совершенно забыли о министре, оставив его лежать на земле. Руки его были стянуты за спиной, а ноги связаны в лодыжках.
Джилл подошел к министру.
– Вы уверены, что с вами все в порядке?
– Что бы он ни говорил, не верь ему, – проворчал Тарнболл.
– Я в порядке… теперь в порядке, – ответил Андерсон, – Я… Я сошел ума, потому что в какой-то момент решил, что я – сумасшедший. А может, так и было до тех пор, пока Джек… не стукнул меня по голове чем-то крепким. Теперь, похоже, все вновь встало на свои места. Я отлично понимаю, что нынешняя ситуация реальна. Итак… Теперь со мной все в порядке. Уверен, что я готов столкнуться лицом к лицу с любой опасностью. По крайней мере, я смог осознать все то, что случилось со мной… там.

