- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-129 - Денис Старый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кивнул братьям, что нам пора. Они уже нацелились на угощения, которыми был завален стол Неймана, но пришлось их огорчить.
Я поднялся следом, но сначала решил кое-что уточнить. Нейман сказал, что прибыла новая делегация. Прежняя тусовалась здесь ещё с первых дней перемирия, когда в ответ по ту сторону границы отправили Крубского. Но они особо не отсвечивали и не мешались. Поэтому возникал вопрос:
— А что британцам у нас нужно?
Вдруг взгляд Неймана изменился. Сначала он удивился, но затем ядовито ухмыльнулся:
— О, разве вы не слышали, граф? Они прибыли за вашим другом, Оливером Смитом.
Глава 4
Токио стремительно менялся. Похоже, Державин давал всем понять, что русские здесь надолго. Навсегда, если быть точным.
Повсюду появлялись вывески на русском, строились дома, школы, образовательные центры. В первую очередь взялись за детей. Они посещали занятия, учили язык, законы и порядки Российской империи.
Для взрослых тоже проводили занятия, повышали образование. Это не нравилось самураям, но поделать они ничего не могли. Япония постепенно превращалась в губернию великой державы.
А я снабжал всё это огромным количеством магической энергии, и управлялось всё это из офиса в Токио.
— Где Иннокентий Афросьевич? — спросил я паренька, который промчался мимо, не заметив меня.
— А? Что? — остановился он.
Кажется, новенький. Я его не видел раньше, а он меня не узнал.
— Иннокентий, главный инженер, — повторил я.
Когда от него стало зависеть куда больше, я решил повысить его в должности. Да уж, кто бы мог подумать, что моим главным помощником в магоснабжении окажется именно он?
— Э-э… А вы, простите, кто?..
— Игорь Сергеевич! — раздался звонкий женский голос позади.
Это была Мила. Она подскочила, заулыбалась, а затем кинула пареньку:
— Вась, ты ещё здесь⁈ Бегом к Максу, он ждёт результаты!
— Да, Милана Григорьевна! — воскликнул парень, даже встав по стойке «смирно».
Затем он помчался прочь, а Мила остановилась возле меня.
— Кто это? — спросил я.
— Это Вася, стажёр. Нашему отделу понадобилось усиление. Второй этап магоснабжения уже вовсю разрабатывается!
— Молодцы, так держать. Где Иннокентий? Он мне срочно нужен.
— Хм… Кажется, он отправился смотреть один из Истоков. Там какие-то проблемы возникли.
— Один⁈
— Нет, нет! Его сопровождает ваш друг, Накамура.
— Зараза… И телефон не отвечает.
— Наверное, в руднике уже. Там ведь сбои.
— Ладно, Мил. Как выйдет на связь, скажи, чтобы меня набрал.
Взглянул на часы. В Токио появилось ещё одно важное дело, так что терять время зря не придётся. Но прежде…
— Алёна Дмитриевна на месте?
— Ага.
— При встрече скажи, что я вечером зайду, хорошо? До неё тоже не дозвониться.
— О, она сегодня весь день на телефоне, — вздохнула Мила. — По уши в делах.
Как бы этих дел не прибавилось…
━─━────༺༻────━─━
Императорский дворец был единственным местом, которое практически не изменилось с моего первого визита. Думаю, Державин старался не нервировать молодого императора, которого держали под неофициальным домашним арестом и не выпускали за пределы дворца.
Но всё же было одно изменение. Здесь появилось больше самураев и японской стражи. И все носили чёрно-красные цвета дома Такеда.
Я поднимался по лестнице к залу Совета, где обычно работал генерал-губернатор. Нейман вчера сообщил очень тревожные новости, и мне нужно их подтвердить.
— Игорь Аскольдович сейчас занят, — сообщил мне секретарь у входа.
— У меня дело государственной важности. Сообщите, что прибыл граф Разин.
— Не могу, Ваше Сиятельство! Он велел никого не пускать!
Ну, нет. Сидеть и ждать не по мне. Есть чем заняться.
— Слушай, — рыкнул я секретарю, — либо ты его предупредишь, либо я сам войду. Понятно?
Секретарь испуганно захлопал глазами. Видимо, гадал, при каком варианте получит меньше нагоняя. Как бы мне не было его жалко, но дело действительно важное. Британцы ещё в Токио, и мне нужно разобраться с этой проблемой, пока они не успели перебраться в Тояма.
— Л-ладно, Ваше Сиятельство, — сглотнул секретарь. — Я передам, что вы пришли.
Он вышел из-за стола, спешно направился к двери, постучал и, глубоко вздохнув, скрылся по ту сторону.
Через пару секунд раздался недовольный голос Державина. Слов разобрать не удалось, но он явно кричал, раз я услышал снаружи. А затем снова показался секретарь с покрасневшим лицом и обеспокоенным взглядом.
— Его Сиятельство просит вас войти, Игорь Сергеевич, — пробормотал он, юркнув обратно за стол.
— Спасибо, — кивнул я. — И… приношу извинения за беспокойство.
Секретарь улыбнулся, отвёл взгляд и вернулся к работе.
А я вошёл в зал Совета. На дальнем конце длинного стола сидел Державин, рядом с которым собрались трое человек. Двоих я не знал, а вот третий…
— Какого хера он здесь делает? — прорычал я себе под нос. А затем добавил уже во весь голос. — Добрый день, господа!
— Игорь Сергеевич, объясните причину вашей настойчивости, — стальным голосом спросил маршал.
Я прошагал вдоль стола. Удары подошвы о мраморный пол эхом разлетались по помещению, а я думал, как же ответить более дипломатично, ведь причина моего визита уже сидела за этим столом.
— Ваше Сиятельство, я как раз прибыл по поводу ваших гостей.
К чёрту дипломатичность. Де Клер, который уже успел попить моей крови, снова появился, чтобы испортить мне планы.
— Полагаю, вы тот самый граф Разин? — с притворной вежливостью спросил самый старший из делегации.
— Он самый. — Я отодвинул стул и уселся рядом с де Клером.
Гадёныш буравил меня взглядом, но молчал. Наши с ним приключения оставались «вне протокола», чтобы война не началась раньше времени, но он явно хотел расквитаться. Всё же я его уделал дважды.
— Герцог Уильям Глостер, — представился старший британец. — Глава делегации от Британской империи.
— Маркиз Джон Эванс, — кивнул второй, сидящий рядом с герцогом.
— Барон Артур де Клер, — процедил мой знакомец.
— Глостер? Вы родственник генерала? — спросил я герцога.
Он слегка дёрнул губой, будто вопрос его чем-то задел, но не переставая притворно улыбаться, ответил:
— Да, так и есть. Ричард Глостер мой брат.
Державин наклонился вперёд, чтобы прервать обмен любезностями.
— Игорь Сергеевич, прошу объясниться. Что значит, вы прибыли из-за наших гостей?
— Дело в том, Ваше Сиятельство, что их целью является возвращение Оливера

