- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кроссовки. История культовой обуви шаг за шагом - Николас Сансбери Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
64 мастерская в прачечной матери (makeshift workshop in his mother’s washroom): Barbara Smit, Sneaker Wars: The Enemy Brothers Who Founded Adidas and Puma and the Family Feud That Forever Changed the Business of Sport (New York: Harper Perennial, 2009), 5.
66 «поощрение физической подготовленности» («encouragement of physical fitness»): Office of United States Chief of Counsel for Prosecution of Axis Criminality, «Program of the NSDAP: Document No. 1708-PS», «Nazi Conspiracy and Aggression, vol. 4 (Washington, DC: U.S. Government Printing Office, 1946), 210.
66 «Безупречно тренированные тела» («impeccably trained bodies»): Office of United States Chief of Counsel for Prosecution of Axis Criminality, Nazi Conspiracy and Aggression, vol. 5 (Washington, DC: U.S. Government Printing Office, 1946), 931. Слегка измененный перевод также процитирован в Semmelhack, Out of the Box, 54.
67 став тренером гитлерюгенда (joining the Hitler Youth): Barbara Smit, Pitch Invasion: Adidas, Puma and the Making of Modern Sport (New York: Penguin, 2007), 14.
68 «Опять здесь Schweinehunde» («Here are theSchweinehundeagain»): René Hofmann, «Kängurus an den Füβen», Süddeutsche Zeitung, Dec. 11, 2008 (перевод автора); http://www.sueddeutsche.de/sport/fussballschuhe-kaengurus-an-den-fuessen-1.784197.
68 «Я без колебаний» («I will not hesitate»): Smit, Sneaker Wars, 19.
70 запатентовал и три параллельные белые полоски (trademarked three parallel white stripes): Десятилетия спустя эти две компании все еще буду сражаться из-за брендинга. В 2017 году Adidas подала иск против Puma, когда последняя выпустила футбольные бутсы с четырьмя параллельными полосками сбоку, заявив, что дополнительная полоска – это попытка «воспользоваться славой Adidas как самого выдающегося производителя футбольного бренда».
70 В Херцо твоя работа на обувной фабрике (In Herzo, your shoe affiliation): Kate Connolly, «Adidas v Puma: The Bitter Rivalry That Runs and Runs», The Guardian, Oct. 19, 2009; https://www.theguardian.com/sport/2009 /oct/19/rivalry-between-adidas-and-puma. Даже смерть не смогла прекратить вражду братьев. Их похоронили на противоположных концах кладбища в Херцогенаурахе.
72 «Ты всего лишь мелкий царек» («You are only a small king»): «Die feindlichen Stiefel», Der Spiegel, June 24, 1959 (перевод автора). Оригинальная цитата: «Sie sind nur ein kleiner Kцnig; wenn Sie nicht spuren, wдhlen wir einen anderen Bundestrainer»; http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-42625840.html.
72 «Сначала идет Хербергер, а за ним Господь Бог!» («First comes Herberger, then the Lord God!»): Ibid. Оригинальная цитата: «Erst kommt Herberger, und dann der Herrgott!»
73 Хербергер, признавая вклад бутс (Herberger, recognizing the shoes’ contribution): Smit, Sneaker Wars, 36.
74 На эту просьбу Adidas ответила отказом «Adidas reportedly refused): «Streifen gewechselt», Der Spiegel, July 15, 1964.
74 на нем шиповки от Puma (wearing Puma spikes): Gunnar Meinhardt, «Ich haste Deutschland, ich wдre zerbrochen», Welt, March 22, 2017; https://www.welt.de/sport/leichtathletik/article163054207/Ich-hasste-Deutschland-ich-waere-zerbrochen.html.
74 попытка обыграть (an attempt to play): Tom Lamont, «Frozen in Time: Armin Hary Wins 100m Olympic Gold, Rome, 1960», The Guardian, Jan. 10, 2010; https://www.theguardian.com/sport/2010/jan/10/frozen-in-time-olympics-100m. David Maraniss, «How Rome 1960 Changed the Olympics», Newsweek, July 25, 2008; http://www.newsweek.com/david-maraniss-how-rome-1960-changed-olympics-93157. Хари, согласно обеим статьям, взял спонсорские деньги и у Adidas, и у Puma.
5
Неутомимый Бауэрман
76 Билдерман (Builderman): Прозвище Билла Бауэрмана – это англизированное прозвище от немецкого значения его фамилии. Тренера по бегу и легкой атлетике так прозвали из-за его постоянной возни с шиповками. Из Бауэрмана он превратился в Билдермана.
76 «Мистер Мур, я намерен попросить вас» («Mr. Moore, I’m going to ask you»): «Bill Bowerman», Oregon Experience, Oregon Public Broadcasting, prod. Nadine Jelsing, 2006.
77 «Фермер не мог заставить своего мула тащить плуг» («Farmer can’t get his mule to plow»): Kenny Moore, Bowerman and the Men of Oregon: The Story of Oregon’s Legendary Coach and Nike’s Cofounder (New York: Rodale, 2006), Kindle location 84.
77 «По сути это была моя» («Fundamentally, that was the proof»): «Bill Bowerman», Oregon Experience.
77 «Положи передо мной обувь» («You will lay before me»): Moore, Bowerman and the Men of Oregon, Kindle location 2737.
79 «Ты меня слышал?» («Did you hear me?»): Ibid., Kindle location 656.
79 «радостным, а не измученным» («exhilarated, not exhausted»): Ibid., Kindle location 1359.
80 «Если ты тяжело потрудился» («If you work hard»): «Bill Bowerman», Oregon Experience.
80 неожиданно теплая вода («inexplicably warm water»): Geoff Hollister, Out of Nowhere: The Inside Story of How Nike Marketed the Culture of Running (New York: Meyer & Meyer Sports, 2008), 24.
80 нагревал свою связку ключей (heat up his set of keys): «Bill Bowerman», Oregon Experience.
84 «Я произносил» («I was giving»): Bill Bowerman, «The Kitchen-Table Shoemaker», Guideposts, May 1988.
87 «…липкая грязь» («sticky mess»): notebook, Bill Bowerman papers, University of Oregon Libraries, Special Collections and University Archives, box 38.
87 «Не всегда будет веселье и шалости» («All will not be fun and frolic»): letter, Bill Bowerman papers, University of Oregon Libraries, Special Collections and University Archives, box 14.
88 «белые, белые туфли» («white, white, shoes,»): Moore, Bowerman and the Men of Oregon, Kindle location 1871.
88 Сшивание добавляло слишком много веса (Stitching added too much weight): J. B. Strasser and Laurie Becklund, Swoosh: The Unauthorized Story of Nike and the Men Who Played There (New York: HarperBusiness, 1993), 30.
6
Свуш
91 Он провалил собеседование (He had tanked an interview): J. B. Strasser and Laurie Becklund, Swoosh: The Unauthorized Story of Nike and the Men Who Played There (New York: HarperBusiness, 1993), 14.
92 зеленый костюм от Brooks Brothers (green Brooks Brothers two-button suit): Stanford Graduate School of Business, «Stanford Graduate School of Business Graduation Remarks by Phil Knight, MBA ’62», YouTube, July 7, 2014; https://www.youtube.com/watch?v= nRN9FwWQY8w.
94 «Во время осеннего бегового сезона» («During the autumn track season»): Phil Knight, Shoe Dog: A Memoir by the Creator of Nike (New York: Scribner, 2016), 87.
94 рецептом для создания общности (the solution to building communities): Hiroshi Tanaka, Personality in Identity: The Human Side of a Japanese Enterprise (New York: Bloomsbury Academic, 2013), 21.
94 Колодки для своей первой линии обуви (Onitsuka made the last): Knight, Shoe Dog, 86.
95 ему принесли ужин (When his dinner arrived): Jeremy Bogaisky, «Farewell to the Father of the Octopus Shoe», Forbes, Oct. 1, 2007; https://www.forbes.com/2007/10/01/onitsuka-asics-obit-face-markets-cx_jb_1001autofacescan01.html.
95 инициалы создателя (the creator’s initials): Как правило, в японских инициалах сначала обозначают фамилию, потом имя.
96 добавили перфорацию (When perforated holes were added): «All You Need to Do After

