- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Желанная награда - Киран Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты не возражаешь, что мы будем жить в двух шагах от их лондонской резиденции?
— Возражаю? Я в восторге! Думаю, я потеряла аппетит из-за кузины Августы, которая пялилась на меня так, словно знала, что я уже видела тебя голым.
— Ого!
— А потом у Имоджин закружилась голова от танцев, и ее стошнило…
— С детьми это бывает, особенно когда они надевают свои лучшие наряды…
— Да. А когда папа настоял на том, чтобы потанцевать со мной, я так растрогалась, что чуть не заплакала, и… — Она запнулась.
— И?
— Каждый раз, когда я смотрела на тебя, я думала о том, что произойдет… сейчас.
Он усмехнулся:
— Сейчас?
Молли кивнула.
— Прошло так много времени, Гарри. С той ночи в шатре Принни.
Ее щеки окрасились нежным румянцем.
— Да, три месяца и пять дней, — отозвался Гарри, довольный, что велел слугам не появляться до следующего утра.
— И тринадцать часов, — добавила она.
— Действительно. Но нам надо подкрепиться. Устроим собственный свадебный пир.
— Чудесно! — воскликнула Молли.
Оказавшись в кухне, Гарри поставил ее на ноги и огляделся, чтобы убедиться, что кухарка выполнила его указания.
А, вот оно.
Гарри направился к большому щербатому столу и сдернул салфетку с блюда с пирожными, рядом с которым стоял кувшин с молоком.
Молли сжала руки перед собой:
— О, Гарри, ты так предусмотрителен!
— Правда?
Она подошла к нему и крепко поцеловала.
— Да.
Усевшись за стол, она съела два пирожных, одно за другим, и выпила полстакана молока. Затем вздохнула, на этот раз удовлетворенно, и встала.
— Думаю…
— Не надо думать, — перебил ее Гарри, развязывая галстук. — Давай делать.
— Прямо сейчас?
Молли одарила его озорной улыбкой и потянула за галстук.
— Да.
Он склонил голову и поцеловал ее, обвив руками за талию.
— Гарри, — прошептала Молли. — Я больше не могу ждать.
— Кажется, ты уже говорила это раньше, — поддразнил он ее.
— Ты прав. — Она отстранилась. — Хватит болтать.
— Да, хватит болтать. По крайней мере, пока мы не разденемся.
Их одежда мгновенно оказалась на кухонном полу, и Гарри снова подхватил Молли на руки.
— Предполагается, что мы должны заняться этим наверху, на нашем супружеском ложе, — промолвил он, чуть ли не касаясь губами ее груди. — Отнести тебя туда?
— Нет, — выдохнула Молли. — Я не могу ждать.
— Понятно. Только пирожные могут отвлечь тебя от вожделенной цели.
— Сейчас даже пирожные не отвлекут меня, — возразила Молли.
Молли крепко держала Гарри за руку, пока они поднимались по лестнице в спальню.
Прошлой ночью — ее последней ночью как незамужней девушки — ее навестила Пенелопа. Они сидели в ее спальне в доме, нанятом лордом Саттоном на Джермейн-стрит. Пенелопа держала ее за руки, и они всплакнули, сожалея, что с ними нет их матери.
Пенелопа, конечно, знала, что Молли и Гарри провели некоторое время вместе, — для чего, в конце концов, существуют сестры, как не для того, чтобы делиться с ними чудесными новостями?
— Но ничто не может подготовить тебя, — сказала Пенелопа, потирая большими пальцами тыльную сторону ладоней Молли, — к самому… акту.
— Неужели? — при одной мысли о такой возможности у Молли перехватило дыхание.
Пенелопа энергично кивнула:
— О да. Это ни с чем не сравнится: Особенно когда любишь.
— А ты все еще любишь Родерика? — прошептала Молли, забрав у Пенелопы руку, чтобы заправить за ухо выбившийся из прически локон.
Глаза Пенелопы наполнились слезами.
— Больше чем когда-либо. Если Гарри похож на него — а он сделан из того же благородного, красивого, доброго и бесконечно забавного материала, — ты будешь необыкновенно счастлива в качестве его жены.
— И поскольку мы будем замужем за братьями, наши сестринские узы станут еще крепче, правда? — сказала Молли, утирая слезы.
— Да, — отозвалась Пенелопа стесненным голосом.
Они обнялись и еще немного поплакали, но это были счастливые слезы.
И сейчас Молли была на грани того, чтобы узнать, о чем говорила Пенелопа с таким чувством. Пенелопа и мать Гарри — а теперь свекровь Молли — позаботились о том, чтобы в их спальне было тепло и уютно. По обе стороны от камина стояли вазы с белыми розами. Покрывало на постели было призывно откинуто, а в камине горел небольшой, но веселый огонь.
Гарри помедлил, уставившись на дальнюю стену, где висели картины в золоченых рамах и высился на пьедестале бюст лорда Нельсона, подарок капитана Эрроу, который боготворил адмирала.
— Что ты там увидел? — спросила Молли.
— Видишь картину охотничьего домика? — поинтересовался Гарри. — Отец сказал, что мы найдем еще один свадебный подарок в нашей спальне. Мне всегда нравилась эта картина. Ему, кстати, тоже. Наверное, в библиотеке, где она провисела несколько десятилетий, остался на стене темный квадрат.
Молли улыбнулась:
— Как мило с его стороны подарить ее нам.
Гарри схватил ее за руку.
— Нет, Молли, ты не поняла. Это означает… что он подарил нам охотничий домик.
— Неужели?
Гарри издал смешок:
— Отец — раб семейных традиций и считает, что я тоже в курсе всех нюансов. В нашей семье тот, кто владеет картиной, владеет и собственностью.
Он притянул ее к себе и поцеловал.
— Наверное, он понял, что это значит для нас, — промолвила Молли.
— Там мы полюбили друг друга, — отозвался Гарри, прижав к себе ее.
Спустя несколько мгновений они оказались в постели, слившись в объятиях. Молли едва дышала, когда он принялся пощипывать губами ее грудь, и чуть не сошла с ума от желания, когда Гарри завел ее руки над головой и приник к ее губам в поцелуе, поглаживая пальцами средоточие ее женственности.
— Пожалуйста, Гарри, — взмолилась Молли.
Он расположился между ее ног.
— Это может быть больно, — сказал он. — Но только на мгновение. Если ты доверишься мне…
— Конечно, — улыбнулась Молли, коснувшись рукой его щеки.
Гарри схватил ее руку и поцеловал.
— Молли, — прерывисто выдохнул он.
— Гарри, — прошептала она.
Он отвел волосы с ее лица.
— Ты моя любовь, — сказал он. — Навеки.
— А ты моя, — отозвалась она с улыбкой. — Навеки…
Примечания
1
Перевод К. Бальмонта.
2
Destiny — судьба (англ.).
3
Перевод Г. Шмакова.

