- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И вновь искушение - Сюзанна Энок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Господи! — пробормотал он, Саманта рассмеялась:
— Я это помещу в альбом.
— Ты не сделаешь этого! — воскликнул он и после паузы добавил: — Помоги мне одеться, ладно?
Он не был профессионалом по надеванию смокинга. Выпрямившись, Саманта вошла в комнату. Полотенце было заменено брюками, была надета рубашка, хотя еще и не застегнутая. Господи, он выглядел великолепно! Рик протянул руку, дернул ее так, что она потеряла равновесие, и заключил в объятия.
— Не испорти мне прическу, — сказала Саманта, надеясь, что клейкая лента удержит мешочек на месте.
— Хорошо, я закончу одеваться. — Все еще, не спуская глаз с ее лица, он медленно выпрямился. — Ты уверена, что все в порядке?
— Да, а что?
— Я знаю, что ты не любишь бывать на этих обедах, — сказал он, застегивая рубашку и собираясь завязать галстук, — но это скорее похоже на семейное событие. Ты же знаешь всех присутствующих.
— Я не возражаю, — сказала она, помогая ему надеть жилет. — Просто нужно держать полицейского в доме, проходимца снаружи и камешки там, где они находятся. Это мой вариант многоцелевой задачи.
— Выполнять одновременно несколько задач большинству не под силу. Так что расслабься сегодня. Все, что тебе нужно будет делать, — это спокойно обедать и никого не хватать.
— Не даю обещаний, — с улыбкой сказала Саманта, пока он перекладывал свой мобильник и другие предметы в карманы смокинга, — но постараюсь по мере возможностей.
Рик дотронулся до ее щеки, наклонился и легонько поцеловал.
— Даже твои слабости лучше того, что другие считают своими достижениями.
— У тебя сегодня удачный день, Рик. Хочешь отправиться в свободное путешествие на Мауи?
— Это часть всего пакета?
— Это будет зависеть от того, насколько близко от Доннера ты заставишь меня сидеть.
Хмыкнув, он взял ее за руку и направился к двери.
— Когда-нибудь я посажу вас в одну комнату и позволю выяснить отношения.
Саманта украдкой опустила мешочек в левый карман Рика, затем смяла липкую ленту пальцами и опустила ее в мусорную корзину. Сойдутся ли они в поединке с Доннером или нет, но сегодняшний вечер обещал быть интересным. Особенно для Рика.
Ричард поначалу сомневался, был ли перенос обеда в Роли-Парк в течение первой недели выставки хорошей идеей, но стоило увидеть Саманту в красном платье, которое она купила, потому что ему нравился красный цвет, как все сомнения отпали. То была очень, очень хорошая идея.
Опять же она надела новое бриллиантовое ожерелье, хотя в принципе редко носила украшения. Ричард знал об этом, потому что она сказала ему, что старается не надевать такие вещи, которые могут появиться в результате ограбления. Окружающие же, по всей видимости, думали, что она скромничает.
— Чему ты улыбаешься? — спросила Саманта, когда они вместе спускались по лестнице.
— Просто думаю о том, что будет позже, — сымпровизировал он.
— Это удивительно. Я же собираюсь проверить Харрингтона и посмотреть, не найдется ли возможности запереть Ларсона в его комнате.
Рик отпустил ее руку.
— Гм… я пригласил его на обед. Она прищурилась:
— Что?
— Он будет здесь, Сэм. Я не мог исключить его.
— Ты вполне мог это сделать, черт побери! Забудь о том, что ты становишься счастливым, ваша светлость! Это удел только тех парней, которые не приглашают идиотов полицейских на обед.
Ричард хмуро смотрел, как Саманта шла по холлу, легко стуча каблучками. Во время работы она избегала носить каблуки, но выглядела с ними так соблазнительно! Это была его Саманта — миниатюрная, грациозная, умеющая соответствовать любым обстоятельствам и в то же время чем-то выделяющаяся для того, кто знает, что ищет. К тому же она демонстрировала незаурядную мощь, когда что-то выводило ее из себя.
— Привет, Рик, — с характерным выговором негромко поприветствовал его Том Доннер, внезапно появившийся из сада. В руках у него была сумка с логотипом выставки.
— Том. — Рик пожал ему свободную руку. — Ты посетил выставку, как я вижу.
Доннер посмотрел на сумку:
— Выполняю распоряжение Оливии.
— Саманта дала бы тебе одну.
— О нет! Оливия особо подчеркнула, что я должен купить ее из благотворительных соображений.
— Твоя дочь — большая филантропка.
— Да, для девочки десяти лет. Хмыкнув, Ричард похлопал Тома по плечу:
— Давай я провожу тебя в твою комнату.
— Я даже не знаю. — Он перевел взгляд со своей спортивной рубашки с короткими рукавами на наряд Ричарда. — По сравнению с тобой я имею жалкий вид.
— Тебе нужен смокинг?
— Нет, я привез с собой. Просто я не люблю в него влезать.
Мужчины направились к ближайшим комнатам в северном крыле.
— Ты нашел что-нибудь о Брайсе Шеферде? — спросил Ричард, когда они удалились настолько, что Саманта точно не могла их услышать.
— Его досье во многом совпадает с досье Джеллико, — ответил Доннер. — Он практически не существует. Возможный подозреваемый в двух или трех грабежах, главным образом в Италии, Испании и вот теперь здесь.
— Он работает один?
Адвокат помедлил с ответом.
— Есть какая-нибудь причина, почему ты задаешь мне этот вопрос?
Имя Саманты не было привязано к Шеферду, или же у Тома не было такой информации. — Я спрашиваю об этом, потому что хочу знать: этот парень, который болтается вокруг выставки, работает с партнером? Ты хотел бы узнать что-то еще, прежде чем дашь мне информацию, которую я у тебя просил?
— Не надо раздражаться. Мой вопрос вполне закономерный, и ты это знаешь. В конце концов, покойный отец Джеллико появился в Нью-Йорке пару месяцев назад, и он хотел работать с ней. А Шеферд жив.
— Том, я не собираюсь спрашивать тебя о…
— Пара краж в Соединенном Королевстве была работой не одного вора. Это все, что есть в досье, и все, что я знаю.
— Было трудно узнать? — спросил Ричард, не вполне уверенный в том, испытал ли он облегчение или нет.
— После пятичасового полета на самолете? Да. Ты мог запугать меня по телефону.
— Ты сюда прибыл на обед — пойди и переоденься. В гостиной на террасе мы выпьем шампанского.
— И еще бурбона, я надеюсь.
— Для тебя — конечно же.
— Хорошо.
Ричард вошел в гостиную, когда двое официантов расставляли бокалы и шампанское на покрытом льняной скатертью столе на террасе.
— Также бурбон для мистера Доннера, пожалуйста, — распорядился он, садясь рядом с каменной балюстрадой, в то время как две женщины зажигали фонари в центре каждого из столов.

