- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальная история - Браун Сандра
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Большая часть этих участков принадлежит мне.
– Правильно, отец. Грейси Делл тоже напомнила мне об этом. При этом так и выпячивая свои огромные титьки, чтобы я их заметил.
– А она объяснила Грейси Делл, почему интересуется этими планами?
– Нет.
Пока Нил наливал очередную порцию бренди, Айвен спросил:
– А как ты думаешь, почему Джейд заинтересовалась фермой Паркеров?
– Представления не имею, но мне это не нравится, – сердито сказал Нил. – Хотел бы я знать, что у нее на уме.
– Она и не подумает раскрывать свои карты раньше времени. Рано или поздно она наверняка узнает, что ты следишь за ней и наводишь справки.
– Нет проблем. Я нашел двух довольно ловких парней, которые умеют держать язык за зубами. Они следят за ней и докладывают мне. А пока что, – добавил он ухмыляясь, – я буду сама любезность.
Айвен проницательно взглянул на сына.
– Сейчас она привлекательнее, чем когда была девчонкой.
– Так ты тоже заметил это? – рассмеялся Нил. – Она ворвалась в город и произвела сенсацию. Но несмотря на свой деловой вид, Джейд – только женщина. А женщины могут кричать об эмансипации сколько им угодно. Когда доходит до дела, то выясняется, что лучшее, что у них есть, находится между ног.
– Обычно я соглашаюсь с тобой, но на этот раз мне неспокойно. Она не забыла, что случилось тогда. – Айвен погрозил пальцем. – Она приехала с нами разделаться, мальчик. Она была неглупой девчонкой, ты знаешь, а сейчас стала еще умнее. Она жаждет крови. Нашей крови.
Глаза Нила блестели, когда он поднес к лицу бокал с бренди.
– Я знаю только одно: если в Пальметто появится новая фабрика, то она должна принадлежать Патчеттам.
Айвен хихикнул.
– Именно так я научил тебя думать. У меня на сердце спокойно оттого, что я знаю: мои уроки не прошли даром. Никому не удастся вышибить нас отсюда.
– Не удастся. Но Джейд, черт возьми, наверняка может на какое-то время все испоганить. Для начала она может затеять войну из-за оплаты труда. Если она предложит почасовую оплату на десять центов выше, то на кого захотят ребята работать?
– Наши рабочие лояльны.
– Лояльны, задницу их дери, – сказал Нил насмешливо. – Отец, Юг стал новым. Проснись. Все эти разговоры о традициях, преемственности – чепуха. Если Джейд пообещает платить больше, то мы потеряем рабочих. Теперь не имеет никакого значения, что их отцы и деды работали на нас. Проклятье. Каждый раз, когда я думаю об этом, мне хочется схватить ее за горло.
Айвен из-под бровей взглянул на Нила.
– Может быть, тебе осуществить свое желание и убить ее сегодня ночью, а вину свалить на ниггеров или на белых голодранцев?
– Да-а. Хотел бы я тогда знать то, что знаю теперь.
– Она, конечно, приехала отомстить. Я сам много раз делал это и кое-что в этом понимаю. – Айвен причмокнул губами, выражая отвращение. – А то ты не знаешь! Этот вонючий сынок Майраджейн спекся и сдох. Наш нежный шериф слабоват против нее. Ну, кто, по-твоему, остается?
Нил положил руку отцу на плечо.
– Не беспокойся, отец, мы за себя постоим.
Джейд въехала на своем джипе во двор, который выглядел таким же большим и одновременно жалким, как и тогда, когда она в последний раз видела его. Куры, возможно, уже сотое поколение тех, прежних, все так же бродили по двору. Свинья хрюкала в грязном свинарнике.
Сквозь окно кухни она увидела миссис Паркер, вытирающую руки о кухонное полотенце и выглядывающую в окно на нежданного гостя. Джейд испытала чувство, как будто уже видела когда-то эту картину. Она могла бы прийти в другое время дня, а не в это, так сильно напоминающее те сумерки, когда в амбаре она пережила тот ужас. Но она знала, что только в эти часы наверняка может застать Отиса дома.
Она подошла к двери и постучалась. С полотенцем на плече миссис Паркер открыла дверь и сквозь грязную сетку, скрывавшую ее глаза от заходящего солнца, уставилась на Джейд.
– Что вам угодно?
– Здравствуйте, миссис Паркер. Я – Джейд. Джейд Сперри.
Джейд услышала, как женщина сделала глубокий вдох, отчего ее впалая грудь на мгновенье распрямилась. Она поднесла руку козырьком к бровям и еще пристальнее вгляделась в Джейд.
– Что вам здесь нужно?
– Хотелось бы войти в дом и поговорить с вами.
– Нам не о чем говорить.
– Пожалуйста, миссис Паркер, это очень важно, иначе я бы не пришла.
Джейд тревожно застыла в показавшемся ей бесконечно долгом молчании. Наконец миссис Паркер отодвинула сетку и пропустила ее, кивком седой головы указывая путь. Джейд вошла в большую комнату. Обшивка на софе так износилась, что местами сквозь нее виднелась шерсть набивки. На высокой спинке кресла, в том месте, где ее касалась голова, красовалось засаленное пятно. Углы покрывавшего пол ковра загнулись. Ничего не изменилось с тех пор, как Джейд последний раз была здесь. Стены мрачной комнаты покрывали засаленные обои, мебель рассохлась, часы громко стучали, на стене в рамочке висела фотография Гэри в мантии и шапочке выпускника, которые он так и не надел на выпускной вечер.
Вернувшись в Пальметто, Джейд побывала на могиле Гэри. Увидев его улыбающееся лицо в грошовой рамочке, она вздрогнула, но ее решимость еще больше укрепилась. Сейчас она повернулась к матери Гэри, которая за прошедшие пятнадцать лет очень постарела. Ее спутанные, поредевшие волосы казались нечесаными, платье болталось на похудевшем теле. Кожа сморщилась и обвисла, под ней не было ничего, кроме костей.
– Где же ваши младшие дети, миссис Паркер? Что с ними?
Не мудрствуя лукаво, она рассказала Джейд, что обе старшие дочери замужем и имеют детей. Один из сыновей с женой живет в городе и работает на заводе Патчеттов, другой служит на флоте, третий сын уехал из дому, даже не сказав куда. Последнюю открытку они получили из Техаса.
– Младшенькая все еще здесь, дома, – сказала миссис Паркер устало. – В будущем году она заканчивает школу.
С грустью Джейд вспомнила, как Гэри хотел помочь младшим братьям и сестрам на жизненном пути.
Она услышала звук закрывающейся двери в другой половине дома.
– Должно быть, Отис, – сказала миссис Паркер обеспокоенно. – Ему не понравится, что ты здесь.
– Мне нужно с ним повидаться.
Отис Паркер постарел еще больше, чем жена. Он ссутулился, а остатки волос на голове стали белыми. Невзгоды жизни, усталость, отчаяние и горе оставили на его лице глубокие борозды. Он остановился, увидев Джейд.
– А у нас гости, Отис, – миссис Паркер сняла кухонное полотенце с плеча и мяла его в руках.
– Кто это? – он направился к ней косолапой походкой, но в нескольких футах остановился, всматриваясь в нее близорукими глазами.
– Я – Джейд Сперри, мистер Паркер.
Паркер присвистнул. Джейд представилось, что весь воздух из тела Паркера вышел вместе со свистом, и он сейчас сплющится. Вместо этого Отис выпрямился во весь свой рост.
– Теперь вижу. Что ты здесь делаешь?
Джейд хотелось подойти к нему и обнять. Ведь это было бы все равно, что снова обнять Гэри. Но она подавила этот порыв. Тогда, во время похорон Гэри, она пыталась разделить их горе, но ее отвергли. Они поверили, как, впрочем, и все остальные, что Гэри привела к самоубийству ее неверность.
– Я слышал, что ты вернулась в город, – сказал Отис – Что ты хочешь от нас?
– Мы можем присесть?
Супруги молчаливо обменялись вопросительными взглядами. Отис, постояв, направился к креслу с грязным пятном на спинке. Миссис Паркер указала Джейд на софу, а сама уселась на стул.
– Вы сказали, будто слышали, что я вернулась в город, – начала Джейд. – А вы знаете почему?
– Слышал, что строишь какую-то фабрику.
– Правильно. – Джейд коротко все объяснила им. – Моя компания предусмотрела несколько вариантов для вкладывания капитала. Для расширения нашей деятельности нам надо иметь больше земли. Вот поэтому я и приехала к вам, мистер Паркер, – сказала она. Затем, набрав побольше воздуха, выпалила: – Я хочу купить вашу ферму от имени корпорации.

