Китти - Дебора Чаллинор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Китти и думать позабыла о воде. Она залпом осушила стакан, и с трудом подавила отрыжку, когда возвращала его сержанту.
— Чудесный напиток. Благодарю вас, как раз то, что нужно.
— Теперь чувствуете себя лучше? — спросил сержант.
— Да, благодарю. Но мне пора идти. Кажется, наши десять минут истекли, не так ли, дядюшка?
— Похоже на то, — ответил Баннерман.
— В таком случае я провожу вас, вы не возражаете? — предложил сержант.
Китти поднялась с табурета:
— Я так рада, что повидала вас, дядя Эйвери. Я зайду еще раз, как только смогу.
— Договорились, — ответил Баннерман, поднимаясь со своего места.
Китти последовала за сержантом в коридор. Он вновь взял ее под локоть, когда они спускались по лестнице, и не отпускал его, пока они не оказались на улице. Проходя мимо, он широко улыбнулся часовым, стоявшим возле двери.
У ворот он остановился:
— Когда вы думаете вновь навестить вашего дядюшку, мисс Карлайл?
Китти убрала с лица выбившийся из прически локон.
— Не знаю, сержант. Как получится.
— Ну что ж. Надеюсь, я буду на службе, когда вы вновь придете. Может быть, вы позволите мне показать вам… что-нибудь? — запинаясь, закончил сержант.
— Может быть, — ответила Китти, изо всех сил стараясь сдержать улыбку. Прогулка по баракам не слишком пристойное занятие для леди, и сержант это понял. Его открытое лицо и ясные глаза располагали, и сердце Китти смягчилось.
— Да, наверное, мы сможем прогуляться, — сказала она, зная, что этого никогда не будет. — Благодарю вас за то, что так помогли мне сегодня. Не знаю, что бы я без вас делала.
Сержант просиял и в приветственном жесте коснулся козырька:
— Был рад помочь.
Китти так торопилась в «Синицу в руках», где ее ждали остальные, что даже наняла кэб, потратив несколько драгоценных монет. Но возница сказал, что даже и не подумает гробить лошадь и гнать ее вверх по крутым переулкам, ведущим к Глостер-стрит, поэтому Китти вынуждена была выйти на Джордж-стрит. Ей пришлось бегом пробежать остаток пути, поэтому она ворвалась в пивную, красная от возбуждения и усталости. Все выжидательно взглянули на девушку, когда та появилась в дверях, и несказанно обрадовались, разглядев торжество на ее лице. Китти уселась на лавку, протестующе подняла руку, когда на нее обрушился шквал вопросов, и некоторое время пыталась отдышаться.
— Да, он сказал, что сделает это, — вымолвила она наконец. — Но сначала необходимо кое-что принести.
— Что ему нужно? — с энтузиазмом спросил Шарки.
Китти перечислила все, что требовалось.
— Нужно постараться достать все это, — произнес Мик и повернулся к Пьеру: — Как насчет твоего приятеля? Ну, того ловкача?
— Он наверняка сможет нам помочь, — ответил Пьер и потер друг о друга большой и указательный пальцы. — За небольшое вознаграждение он достанет дьявола из преисподней.
— А как насчет оплаты? — спросил Ястреб. — На что он согласился?
— Он не захотел брать деньги, — ответила Китти. — Виски и табак тоже.
— О, Китти! — охнула Ваи.
Китти обвела взглядом лица присутствующих, на которых застыло одинаковое комичное выражение ужаса. Даже Шарки не был исключением, и Китти едва не рассмеялась.
— Да не волнуйтесь, он сказал, что Райан найдет способ с ним расплатиться.
Ястреб и Шарки обеспокоенно переглянулись.
— Что? — спросила Китти. — Я сделала что-то не так?
— Нет, — успокоил ее Ястреб. — Просто не слишком хорошо, когда человек оказывается в должниках у Эйвери Баннермана. Он очень опасный человек.
— Оказаться в шаге от того, чтобы быть повешенным, — тоже не очень приятная вещь, — возразила Китти. — Так, может, побеспокоимся об отношениях Райана и Баннермана позже?
— Райану точно придется об этом побеспокоиться, — сказал Мик.
— Нет, — не согласился Гидеон. — Мы как-нибудь выкрутимся.
— Надеюсь, — пробормотал Шарки. — Просто такие вещи не проходят бесследно. Они всегда напоминают о себе, когда их меньше всего ожидаешь.
Внезапно вся радость победы улетучилась, и Китти горестно произнесла:
— Мне жаль, но он больше ничего не захотел.
— Совсем ничего? — скептически переспросил Шарки.
— Даже этого, — огрызнулась Китти. — Он сказал… впрочем, это не имеет значения.
Потянувшись через стол, Ястреб коснулся руки девушки — первое его прикосновение к ней с того момента, как он ненамеренно лишил ее волос.
— Ты сделала то, о чем тебя просили, и сделала очень хорошо. Мы очень тебе благодарны. И Райан наверняка тоже будет благодарен.
Смягчившись, Китти кивнула. Она взглянула на Хануи, и тот подмигнул. Китти ощутила прилив радости. Если он считает, что миссия ей удалась, значит, так оно и есть.
— Когда мне снова идти в бараки? — спросила девушка.
— Как только мы найдем все, что попросил Баннерман, — ответил Мик. — А что, какие-то проблемы?
— Нет, — сказала девушка. — Это оказалось на удивление легко. Я встретила там молодого человека, сержанта Ройса, который очень помог. Думаю, он пойдет даже на нарушение правил, лишь бы помочь мне, — в смущении закончила девушка.
— Вот как? — переспросил Мик. — Что ж, это очень хорошо.
Ястреб вновь взглянул на Шарки, а потом наклонился и прошептал ему на ухо:
— Думаю, Райану это не понравится.
— Только вот выбирать, к сожалению, не приходится, когда речь идет о жизни и смерти.
Глава 17
Достать то, что просил Эйвери Баннерман, оказалось гораздо проще, чем все ожидали, только времени для этого понадобилось гораздо больше, чем предполагалось. Райану предстояло предстать перед судьей через неделю, и поэтому документы должны были быть готовы не позже чем за день до этого. Среди бумаг на «Катипо» уже была подлинная квитанция с подписью Уолтера Кингхейзела, а Китти и Ваи купили перьев, чернил и промокательной бумаги. Теперь оставалось ждать, пока приятель Пьера добудет бумагу с водяными знаками и печать.
Как раз в это время на свет появились котята. Боди окотилась прямо на кровати Хануи, после того как целых двадцать минут кружила по ней и царапала собственный живот с выражением муки на мордочке. На свет появилось пятеро котят: двое из них оказались крошечными копиями Боди, а трое остальных — одетыми в серые полосатые шубки. Они были невероятно очаровательными.
Котята, конечно, были приятным развлечением, но вскоре прибыла бумага с водяными знаками и печать, и Китти вновь засобиралась в бараки. Она виновато попросила у миссис Магуайр освободить ей вечер, сославшись на то, что ей нужно отвести Ваи к акушерке. На сей раз Китти не стала надевать розового платья с глубоким декольте, поняв, что следует надеть платье скромное и прикрывающее грудь. Поэтому она выбрала свое кремовое с узором из красных веточек.