- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Западня - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рон, может, сдадимся?! — крикнул Джек. — У меня только два синих друга!
— Это много, Джек!
— Уже поздно что-то менять…
— Эй, о чем это вы договариваетесь?! Мы сейчас откроем огонь!
— Подождите, парни, дайте нам шанс! Рон, они дадут нам шанс, прямо сейчас!
— Я полагаю, дадут, Джек! Попроси их!
— Ладно, ребята, мы сдаемся! Только вы не стреляйте!
С этими словами Джек коснулся кнопки активатора и, подхватив чемоданчик, что было духу помчался вдоль стены, позабыв про раненую ногу. Рядом с ним стригли воздух пули, которые посылал Барнаби, чтобы охранники даже не пытались высовываться.
«Если сейчас рванет, меня расплющит о стену», — отстраненно подумал Джек и, оттолкнувшись от пола, прыгнул за угол.
И сразу наступила темнота.
«Ну все, кажется, я готов», — решил Джек. Он чувствовал себя невесомым, и ничего у него не болело. Значит, с ним покончено.
В следующее мгновение взрывная волна подхватила его и так ударила о стену, что сразу вернулись свет, боль и раскаленный жар, облизавший напарников и заставивший дымиться их обмундирование.
125
Первым в себя пришел Рон. Он на ощупь, среди пыли и едкой гари, нашел Джека и попытался его поднять.
— Вставай, лейтенант! Вставай!
Джек уперся руками в пол и начал подниматься, затем глубоко вздохнул и, подавившись пылью, закашлялся.
Воздух между тем стал чище. По полу тянуло сквозняком мусор и крупные хлопья сажи.
Где-то неподалеку раздался выстрел, потом еще один.
— Уходим, Джек! — напомнил Барнаби и крепко встряхнул напарника, отчего с его шлема посыпалась пыль.
— Да, Рон, уходим… — сказал Джек, вставая на ноги и покачиваясь. Однако ручку чемоданчика он держал крепко.
Барнаби осторожно высунулся из-за угла, однако не заметил никакой опасности. Теперь в коридоре никого не было, а весь пол был присыпан черной сажей — больше ничего не осталось от лежавших здесь тел.
Подойдя к воротам, Джек и Барнаби увидели, что одна из бронированных створок валяется у входа в хранилище, а другая каким-то образом еще держится в стене.
— Вот это силища! — сказал Барнаби, когда они поднялись на лежащую створку.
Прижимаясь к стене, напарники стали обходить двор. Барнаби держал автомат наготове, а Джек нес только чемоданчик — автомат он потерял.
Во дворе были тихо, лишь с реки доносились далекие гудки проходивших мимо судов.
Подойдя к первым воротам, напарники остановились, и Барнаби выглянул наружу. Полтора десятка айрбайков так и стояли на залитом светом причале. Баржи не было.
Барнаби уже собирался выйти из укрытия, когда заметил двух охранников, которые прятались за одним из айрбайков. Должно быть, они ждали здесь возвращения противника.
«Что ж, задумано правильно», — похвалил их Барнаби и, подняв автомат, прицелился в ближайшего охранника. Неожиданно из-за соседнего айрбайка поднялся третий.
Барнаби одиночным выстрелом сбил его с причала, а затем так же осторожно, боясь повредить айрбайки, подстрелил еще двух.
— Пошли! — скомандовал он, и Джек, понемногу приходивший в себя после взрыва, побежал следом за ним.
— Садимся на этот, — сказал Джек, выбрав подходящий «гепард».
Раненая нога повиновались плохо, он подтащил ее рукой. Затем отдал чемоданчик Барнаби:
— Держи, Рон! Это для нас очень важно!
— Знать бы еще, что в нем, — пробурчал Барнаби, садясь сзади.
Джек коснулся кнопки стартера, турбина по-кошачьи мяукнула, затем стала стремительно раскручиваться и перешла на тонкий свист. Джек добавил тяги, айрбайк, сдвигая струями воздуха другие машины, начал отрываться от причала.
Позади щелкнул выстрел. Барнаби обернулся — по двору бежали какие-то люди. Однако «гепард» быстро набирал высоту, и рассмотреть, кто там бежал, не представлялось возможным.
«Эх, надо было взорвать остальные…» — с опозданием подумал Барнаби.
Тем временем айрбайк разгонялся все быстрее, а Барнаби пригибался все ниже, чтобы ветер трепал его не так сильно.
Внизу мелькали огоньки речных судов, которые никуда не спешили.
Оглянувшись, Рон заметил еще пять или шесть айрбайков, которые их с Джеком настигали. Должно быть, преследователи знали, что чемоданчик у этих двоих, поэтому не стреляли, боясь потерять его содержимое на дне реки.
«Чего же в нем спрятано?» — снова подумал Барнаби и зацепил ручку чемоданчика поясным карабином. Затем, стараясь не раскачивать чуткий к любому движению байк, вытянул руку с автоматом и открыл огонь по преследователям.
До них было метров пятьдесят, ориентироваться в темноте пришлось по вырывавшимся из сопел огненным языкам.
Целясь в головную машину, Рон тем не менее сбил вторую. Поврежденный «гепард» бросило в сторону, завертело, и он полетел в реку.
Услышав выстрелы, Джек сделал небольшую «горку», напугав Барнаби, который едва не выронил автомат.
— Что там?! — прокричал Джек.
— Погоня! — ответил Барнаби. Он снова оглянулся и увидел, что преследователи немного поотстали.
— Сбей их! — снова крикнул Джек.
— Как?!
— «Дундл»!
— Хорошо! Попробую!
Барнаби пристроил автомат на коленях, сдернул зубами перчатку и полез в брючный карман, стараясь не раскачивать айрбайк.
Достав гранату, он принялся осторожно передвигать планку, пытаясь на ощупь выставить ее на две секунды.
Потом решил, что две будет мало, и поставил три.
— Сейчас брошу! — крикнул он Джеку на ухо.
— Бросай!
Барнаби оглянулся еще раз. До преследователей было метров шестьдесят.
«Три секунды в самый раз», — подумал он и, нажав кнопку активатора, бросил гранату через плечо.
Раз, два, три. Сначала он увидел вспышку, которая осветила все вокруг — и берега, и реку внизу, затем их байк подхватила и швырнула вперед упругая волна. От такой встряски Джек чуть не потерял контроль над айрбайком.
— Чисто! — сообщил Барнаби, оглянувшись назад.
«Гепард» качнулся и скользнул вниз. Барнаби затаил дыхание — падение было жутким, однако Джек добавил тяги и повел айрбайк к левому берегу.
Впереди, в цепочках огней, показалось шоссе, рядом с ним мотель с забитой автомобилями стоянкой. На крыше бара переливались гирлянды.
Джек повел айрбайк вниз, чтобы укрыться за росшим на пустыре кустарником.
При посадке турбины так ревели и вздымали столько песка, что казалось, на пустырь сбежится весь мотель, однако там были заняты своими делами.
Подмяв небольшой куст, айрбайк довольно жестко ударился о землю.
Турбины заглохли, Джек с трудом разогнулся. Раненая нога онемела, стала как деревянная.
— Нам нужна машина, Рон.
— Правильно. В машине мы найдем аптечку. Тебе нужна нормальная перевязка, а возможно, и укол РВ.
— Это так, — согласился Джек. — Но машина нам нужна, чтобы по тридцать второму шоссе добраться до авиабазы «Эвелин».
— Вообще-то можно воспользоваться айрбайком… Но зачем нам на базу?
— Айрбайк могут заметить с земли. Скоро здесь будет целая армия дознавателей, которые станут расспрашивать, не видел ли кто айрбайк в небе. А на базе нас ждет штурмовик. Вернее, не нас, а этот чемоданчик.
— Зачем нам штурмовик? И откуда ты про него знаешь?
— Про штурмовик мне сказал раненый парень… Из этих, из коммандос… Сказал, куда нужно доставить этот чемодан. Он, кстати, при тебе? Цел?
— Цел, на ремне болтается, — сказал Барнаби и слез с айрбайка.
Джек помассировал ногу пониже раны.
— И куда же мы полетим на этом штурмовике?
— Думаю, недалеко. Отскочим километров на сто и катапультируемся.
— Это еще для чего? Я в жизни с парашютом не прыгал! — забеспокоился Барнаби.
— Нам нужно следы запутать, понимаешь? Пусть думают, что мы накрылись вместе со штурмовиком.
— Потом все равно выяснят.
— Потом выяснят, но за это время мы уже спрячемся. Если же останемся где-то поблизости, нас найдут. Ты вспомни, какие силы были брошены на штурм хранилища. Полегли почти все — с потерями никто не считался. Думаю, этот чемоданчик стоит дороже мешка с бриллиантами.
Джек поправил съехавший на глаза шлем и вздохнул.
— Ладно, пойдем на стоянку — машину выбирать.
— Ты угощаешь?
— Угощаю.
Барнаби помог напарнику сойти с айрбайка, и тот, прихрамывая, пошел следом за ним. Постепенно нога разогревалась, идти становилось легче.
На стоянке было тихо. Джек выбрал приземистый микроавтобус на широких шинах, он стоял близко к выезду. Замок на его дверце не поддавался, пришлось вышибить локтем боковое стекло.
Помогая раненой ноге руками, Джек взобрался на сиденье и открыл дверцу Барнаби. Затем включил зажигание и, взглянув на панель приборов, удовлетворенно кивнул — датчик топлива показывал полбака.
— Очень хорошо, — сказал он и нажал кнопку стартера. Двигатель глухо рыкнул, микроавтобус медленно выехал со стоянки и покатил в сторону шоссе. Барнаби осторожно посматривал в окно, не бежит ли кто от мотеля с дубиной.

