Жениться по завещанию - Лесли Лафой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейтон стоял, облаченный в темный дорожный костюм, с плащом и шляпой в руках. Кэролайн ощутила спазм в животе. О Боже! Наверное, что-то случилось. В его осанке была некоторая напряженность, да и голос прозвучал как-то жестко.
– Боюсь, что не можете, лорд Райленд, – заявила леди Обри. Но Кэролайн все равно поднялась со стула. – Вы ведь понимаете… необходимо соблюдать правила приличия. Репутация леди Кэролайн не должна пострадать.
– Благодарю за напоминание, леди Обри, – учтиво склонив голову, отозвался Дрейтон. – Мы будем оставаться в поле вашего зрения.
Как только они оба вышли из гостиной, Кэролайн тихо спросила:
– Что-нибудь случилось в деревне? Я вижу, ты одет по-дорожному.
Он молча покачал головой и ответил лишь тогда, когда они достигли стола в центре холла.
– Кэролайн, нас застукали, – сказал Дрейтон, глядя на часть стены между двумя инжирными деревцами в кадках. – Обри предъявил мне ультиматум, в манере, свойственной, наверное, лишь представителям его семейства. И поскольку он прав… хотя мне и тяжело это признавать… я отправляюсь в Лондон, как только мои вещи будут погружены на карету.
Ну что ж, она выдержит… Потому что в противном случае единственно возможный выход – рухнуть на кровать и тут же умереть.
С трудом сохраняя спокойный тон, Кэролайн спросила:
– И долго тебя не будет?
Дрейтон закусил губу. Несколько секунд он хранил молчание, затем совершенно бесцветным голосом ответил:
– Когда к началу сезона ты со своими сестрами приедешь в столицу, вы остановитесь в доме леди Обри.
Кэролайн казалось, что ее сердце вот-вот разорвется. Сдерживая подступившие к горлу слезы, она смогла лишь прошептать.
– Значит, у нас все кончено?
– Мы оба понимаем, что это только к лучшему.
– Да… И мы всегда понимали, что рано или поздно этот день наступит, – добавила Кэрол айн, сказав именно то, что и должна была сказать, и радуясь тому, что ее медленно, но верно охватывает спасительное оцепенение. – Ты уже попрощался с девочками?
– Попрощался… – Дрейтон кашлянул и чуть приподнял подбородок. – Фиона расплакалась, а Симона… ну, скажем так, она пополнила лексикон своей сестры весьма сомнительными выражениями.
– Она еще очень юная, – усмехнулась Кэролайн. – И пока не научилась правильно выражать свои чувства.
– Да, конечно… Мы с тобой совершенно неожиданно очутились в мире, который для нас обоих оказался не слишком уютным, и поэтому…
– …нашли утешение друг в друге, – ровным голосом продолжила Кэролайн, несколько удивленная отсутствием окружающей действительности. Где они? По-прежнему в этом мире, в невесть откуда взявшемся тумане расплывающегося холла? Или они оба уже исчезли, как ненужные записи на грифельной доске?
Дрейтон кивнул и снова кашлянул.
– Теперь настало время осознать, где мы находимся, кем являемся, и поступить так, как от нас ожидают окружающие. Я очень ценю все, что ты сделала… и продолжаешь делать ради укрепления моего положения.
– Я тоже очень ценю твою заботу о моей репутации, – солгала Кэролайн, поражаясь самой себе. До чего же легко эти слова слетели с ее языка! И как искренне прозвучали! По-видимому, она обретает новый талант.
– Когда ты появишься в Лондоне, мужчины устроят вокруг тебя настоящее столпотворение. У тебя будет немалый выбор.
«Я уже выбрала… Но меня отвергли».
– Однако в том случае, если никто из кандидатов тебе не приглянется…
Кэролайн взирала на книгу в кожаном переплете, которую держала в руках, и вяло недоумевала, каким образом та к ней попала.
– В первый же день мы с тобой пришли к договоренности, – словно издалека донесся до нее голос Дрейтона. – Я должен был позаботиться о дальнейшей судьбе твоей мастерской и подписать документ, дающий тебе доступ к твоей части приданого в том случае, если ты предпочтешь не выходить замуж. Со своей стороны ты должна была последовать за мной в соответствии с условиями завещания леди Райленд. Ты выполнила свою часть сделки, и я теперь выполняю свою.
Так для него все это было не более чем сделка? Взаимообмен услугами, заключенный и выполненный контракт? Как глупо с ее стороны, что она воспринимала это как нечто большее! Ей следовало быть умнее.
– Деньга, вырученные за мастерскую, принадлежат только тебе независимо от того, выйдешь ты замуж или нет. Эти средства положены на наш совместный счет, и для того, чтобы их получить, необходима моя подпись. Я не хочу, чтобы у твоего будущего мужа имелась возможность присвоить то, что по праву принадлежит лишь тебе. Так что, когда тебе потребуются личные средства, скажем, для осуществления каких-то пожеланий или мечтаний, я незамедлительно поставлю свою подпись.
Пожеланий или мечтаний? Вряд ли они у нее когда-либо появятся. Потому что это очень больно, когда разрушаются иллюзии.
Через некоторое время Кэролайн осознала, что между ними уже довольно долго висит молчание. Он сказал что-то еще? И теперь ждет ответа?
– До свидания, лорд Райленд, – произнесла она, надеясь, что именно это он и желает услышать.
– До свидания, леди Кэролайн.
Она не видела, как Дрейтон уходил, она это чувствовала. Ее существо заполняла холодная пустота, которая расширялась с каждым его шагом, оттесняя другие чувства и преграждая им путь. И со стуком закрывшейся двери эта пустота словно кристаллизовалась, став твердой и непроницаемой. Внутри ее продолжали накапливаться слезы, накатываясь волна за волной, и эти волны, обращаясь в лед, громоздились одна на другую. Грудь словно зажали в тиски и с каждым ударом сердца сдавливали все сильнее.
Положив книгу на стол, Кэролайн развернулась и двинулась к лестнице, пока еще могла держаться на ногах.
– Леди Кэролайн, мы ведь собирались составить меню на завтрашний вечер, – раздался за спиной голос леди Обри.
– Впишите все, что сочтете нужным, – не оборачиваясь, отозвалась Кэролайн. И, приподняв юбки, стала подниматься по ступеням.
– Но данное решение должны принять именно вы, это входит в ваши обязанности.
– Если бы я действительно могла принимать решения, то высказала бы пожелание, чтобы вы все отправились ужинать куда-нибудь еще. Да и гостить тоже.
– Хорошая хозяйка никогда не предложит своим гостям покинуть дом. Было бы невероятной бестактностью даже намекнуть, что они слишком долго гостят.
Ну конечно… «Хорошая хозяйка…» «Настоящие леди так не поступают…»
– Леди Кэролайн!
«Настоящие леди не вышагивают, а плавно скользят…» «Настоящие леди не плачут, а лишь шмыгают носом…» Настоящие леди не плачут, никогда не плачут!
– Мадам, я вам нужна? – проник в сознание голос горничной.