- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удар в десятку - Дороти Иден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка заметила, что миссис Стенхоп и Даусон тоже уставились на цветок, который она опрометчиво решила прикрепить к платью. И только Арабиа разгадала смысл живого украшения Крессиды.
— Красная роза, — прошептала она, — мое дорогое дитя...
— Спасибо, что вы прислали их мне... — смущенно начала Крессида.
— Прислала их вам? Мое дорогое дитя, зачем бы я стала делать это? Ее цветы... вы же знаете, я решила раз и навсегда вычеркнуть ее из памяти. О, ради всего святого, мисс Глори, перестаньте петь эту похоронную песню. У нас вечеринка.
Мисс Глори взяла заключительный аккорд. Арабиа, отойдя от рояля, обняла Крессиду и надменно подняла голову.
— Если кто-нибудь, — начала она звучным голосом, даже из добрых побуждений придумал эту шутку — послать Крессиде любимые цветы моей дочери — должна предупредить, такого рода вещи в дальнейшем не встретят моего одобрения. Почти двадцать лет я предавалась горю, а это достаточно долго. Я сказала себе, что жизнь может начаться сначала. Сегодня вечером вы стали свидетелями этому. У меня есть новая дочь, я волшебница и колдунья. Я возвратила весну. Это новая Крессида Люси. Она молодая, веселая и очень, очень добрая, и она изгнала мое горе.
Арабиа в самом деле помешанная, думала Крессида. Тонкая старческая рука, обнимавшая ее за плечи, соскользнула на талию, схватив с неожиданной силой. Камни, украшавшие браслеты и кольца, впились в тело Крессиды. И, как всегда, в чувствах Крессиды возобладали восхищение и любовь к этой экстравагантной, добросердечной, непредсказуемой старой женщине.
— Я больше не желаю, — продолжила Арабиа, — чтобы вы расспрашивали меня о Люси. Она наконец похоронена глубоко в могиле. Она покорилась смерти.
Странное молчание воцарилось в зале. Арабиа подлила масла в огонь, заявив, что каждый из обитателей Дома Дракона должен быть добр к Крессиде, потому что рано или поздно она станет его владелицей и может выселить всех.
Раздался звон стекла — миссис Стенхоп уронила бокал, содержимое которого выплеснулось ей на платье. У Арабии эта неловкость вызвала взрыв хохота.
— Не нервничайте, дорогая. Убеждена, Крессида столь добросердечна, что не обидит ни одного из вас. Она не станет вас выгонять.
— Простите, мне надо переодеться, — вспыхнула миссис Стенхоп и торопливо вышла из комнаты.
Мистер Моретти, вальсировавший в одиночестве посреди зала, остановился перед Арабией и галантно поклонился.
— Через пять минут я буду вынужден вас покинуть. Дорогая леди, позвольте пригласить вас на танец.
Мисс Глори с энтузиазмом ударила по клавишам. Арабиа скользнула в объятия Моретти, а Джереми подошел к Крессиде.
— Не хотите ли потанцевать?
— Джереми, — зашептала девушка, — мне кажется, все здесь спятили, включая и меня. Кто послал мне розы? Теперь я думаю, что Арабиа. Но почему? Почему она оказывает мне всяческие знаки внимания, а за моей спиной разыгрывает такие ужасные шутки?
— Потому что, как я уже говорил, вы слишком напоминаете ей Люси. Иногда, как, например, сегодня, она хочет отбросить черные мысли о прошлом, но подсознательно она ненавидит вас и возмущена, что вы живы, а Люси умерла.
— Джереми, вы действительно верите этому?
Молодой человек кивнул, но по его глазам Крессида видела, что он все же сомневается. Внезапно он стал выглядеть старше, и на его лицо пала тень. Джереми насмешливо улыбнулся.
— Дорогая, я сойду даже со смертного одра, чтобы присмотреть за вами.
— За мной? Что вы имеете в виду? — Крессиду снова бросило в дрожь. Все вокруг вновь стало угрожающим — вкрадчиво двигающаяся фигура мистера Моретти, зловещий блеск драгоценностей Арабии, высокомерный Даусон, стоящий в дверях...
— Кому-то явно пришлась не по душе мысль, что вы станете наследницей Арабии, — небрежно сказал Джереми. — Кто-то мог подумать, что вы захватчик.
— Конечно, — у Крессиды перехватило дыхание, какая я глупая.
— Прекрасная, но глупая.
— Но никто из присутствующих не может претендовать на наследство Арабии.
— А вы?
— Да, я тоже, в общем-то, чужой ей человек. Но есть разница: я не хочу ее денег, не хочу быть наследницей Арабии. Эта мысль пугает меня. Но разве я могу обидеть ее? Она так счастлива, что все достанется мне. Я пыталась возражать, говорила, что не нуждаюсь в ее деньгах.
— Решайте, хотите выжить? — сухо сказал Джереми.
— Джереми, вы думаете... слова «вечная память» последнее предупреждение?
Не обращая внимания на ужас в ее глазах, молодой человек спокойно продолжал:
— Мисс Глори живет здесь дольше нас всех. Она терпела все выходки и эксцентричное поведение Арабии в течение многих лет, и не забывайте, ей приходится выполнять обязанности прислуги. Как вы думаете, после смерти Арабии она захочет стать бездомной? Моретти, в отличие от вас, поселился здесь чуть позже мисс Глори. Он кажется довольно безобидным, но этому типу немного лишних денег придется весьма кстати. Возможно, он мечтает открыть собственное заведение. Вы заметили, как Арабиа растаяла от его старомодной учтивости? Винсент флиртует с мисс Глори. Не означает ли это, что они в заговоре? Траурная музыка, которой он развлекается в свободное время, свидетельствует об извращенном чувстве юмора.
Внимание Крессиды переключилось на погруженного в танец мистера Моретти. Сейчас соломенно-светлые волосы и розовое лицо показались девушке отталкивающими.
Джереми продолжал холодно анализировать поведение жильцов:
— Стенхопы появились здесь три месяца назад. Мадам нервозна и труслива. Кажется, она побаивается Арабии, но тем не менее по каким-то причинам решила остаться здесь. Полагаю, потому, что Арабиа назначила невысокую плату за квартиру. Вы заметили, как Даусон пресмыкается перед Арабией, выспрашивая, не сделать ли что-нибудь для нее?
— Но Арабиа терпеть его не может, — сказала Крессида.
— Истинная правда. Но какая мать признается, что кому-то может не нравиться ее драгоценный отпрыск? Должно быть, миссис Стенхоп представлялось, что ее сын сможет стать для одинокой старой женщины незаменимым, и его потом отблагодарят за это, но тут появляетесь вы, и все честолюбивые планы идут прахом. Представляете, какие перспективы откроются перед очкариком Даусоном, если он покончит с вами, а затем с памятью о Люси?
— Стенхопы регулярно читают в газетах криминальную хронику и потом обстоятельно, со вкусом обсуждают, кого где убили и каким способом, — прошептала Крессида, — но вряд ли они отважатся совершить что-либо выходящее за рамки закона. И мамаша, и сынок способны лишь на мелкие закулисные интриги.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
