Валориан - Мэри Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валориан не сразу ответил на вопросы Айдана. У него самого их было немало.
– А где ты был? – спросил он голосом, охрипшим от радости, облегчения и злости от долго сдерживаемого раздражения. – Что заставило тебя так задержаться? А где остальные? Они вернулись?
Выражение, с которым все это было сказано, на некоторое время отвлекло Айдана, и на его лице появилась хитроватая улыбка.
– Да, они уже со своими родными. Мы никого не потеряли. О святые боги, Валориан, жаль, что ты не видел этого пожара! Это было настоящее зрелище!
Он схватил брата за руку, его ясные серые глаза блестели сквозь копоть, покрывавшую лицо, и оба брата уселись рядом со своей бабушкой.
Айдан принялся рассказывать:
– Это был самый прекрасный огонь из всех когда-либо виденных мною! Мы нашли один старый торговый дом, сделанный из дерева и полный к тому же вязанками дров. Мы дождались темноты, а потом подожгли его. Ух! – Он вскинул руки к небу и присвистнул с восхищением. – Он вспыхнул, словно хорошо промасленный факел. Отовсюду набежали люди и солдаты, пытаясь погасить пожар ведрами и лопатами. С таким же успехом они могли бы просто плевать в огонь, потому что приблизительно такой эффект был от их ведер. Огонь был настолько силен, что распространился на несколько близлежащих зданий.
Глаза Валориана сузились:
– Ты был там? Но ведь предполагалось, что ты исчезнешь, как только начнется пожар.
Айдан откровенно рассмеялся.
– Я был в рядах людей, которые пытались потушить пожар ведрами, – ответил он, демонстрируя Валориану свою одежду, покрытую пеплом. – Вообще-то, по правде говоря, мы бы и не смогли выбраться оттуда сразу же. Все ворота были на замке почти до полудня, а когда их наконец открыли, то любого, пересекающего границу города, обыскивали с головы до пят. Мы не пытались выбраться из города до самого позднего вечера сегодняшнего дня. Это дало мне возможность отыскать несколько новых козлят для Линны. Ну, и кроме того, мне хотелось посмотреть на реакцию генерала Тирраниса.
– Мне кажется, он был зол, – как бы подразнивая молодого человека, произнес Валориан.
– Состояние Тирраниса нельзя описать рамками слова «зол», – медленно и встревоженно ответил Айдан. – Я на самом деле думаю, что он сошел с ума. Он повесил на базарной площади всех часовых, стоявших на посту у северных ворот, а командующего гарнизоном распял на городской стене. Тарниш! Распятый на стене, рядом с убийцей и двумя жалкими воришками из чужих котлов. На обозрение всего города. – Он покачал головой. – В городе творилось просто что-то страшное вчера. Все старались затаить дыхание и спрятаться в тени, если только Тирранис появлялся поблизости. Он лично буквально прочесал весь город в поисках тебя или любого, хоть мало-мальски похожего на члена племени. Он насмерть зарубил несчастного путника, одетого в плащ, прежде чем до него дошло, что это просто был пилигрим, направлявшийся на юг, в Сар Нитину.
– Это плохо вяжется с надеждами Кареза, – пробормотала Мать Вилла.
Айдан вопросительно посмотрел на нее, затем вновь продолжил свой рассказ:
– Но это еще не самое страшное. Когда прошлой ночью мы покинули город, он издал приказ, по которому каждый мужчина, способный носить оружие, должен явиться в башню на временную службу. Он приказал гарнизону быть в полной боевой готовности и хорошо вооружиться. Он собрал в городе всех лошадей, какие только были. И как только он наберет достаточное количество людей, он отправится сюда, чтобы, по его же словам, «покончить с паразитом раз и навсегда».
– Ха! – откровенно фыркнула Мать Вилла. – Паразит. Мне нравится это слово, особенно из его уст.
Айдан бросил вопросительный взгляд на лицо Валориана и увидел, что его брат сидел неподвижно, мускулы шеи вздулись в бессловесном напряжении, голова чуть склонилась в сторону, будто он прислушивался к чему-то в отдалении. Айдан вдруг неожиданно понял, к чему прислушивался Валориан – к тишине. Отдаленные голоса смолкли.
На сморщенном лице Матери Виллы медленно появилась улыбка удовлетворения, словно она точно знала ответ.
– Они приняли решение, – тихо сказала она Валориану.
– Приняли какое решение? – спросил Айдан, которого начало уже раздражать отсутствие ответов. – Что здесь происходит?
Но ему никто не ответил. Валориан чуть напряг спину и устремил свой взгляд на дорогу, петлявшую через палисадники.
– Теперь они поняли, – продолжала его бабушка. Ее голос стал мягким, похожим на тот, которым поют песни, и она слегка покачивалась, словно в такт картинам, возникавшим в ее сознании. – Сегодня Богиня Амара присутствовала незримо в их мыслях, напоминая им о том даре, который ты получил из ее рук. Ты ее избранник. Теперь они поняли и поверили.
Айдан смотрел теперь на нее в откровенном изумлении, в то время как Валориан смотрел на дорогу. Долю секунды никто не шевелился. Потом Валориан неожиданно вскочил на ноги. Айдан в свою очередь тоже повернулся, и увидел, что по направлению к ним двигалось все племя. Впереди шли Мордан, Гилден и Кьерла, их лица сияли. Но перед лицом охотника склонились вышедшие вперед Карез и вожаки остальных кланов.
– Мы пойдем, лорд Валориан, – сказал самый старый.
У Айдана широко отвисла челюсть.
– Лорд Валориан? – закричал он. – Но с каких пор? Расскажет же мне кто-нибудь в конце концов, что здесь происходит?
И Мать Вилла с большим удовольствием поспешила выполнить его просьбу.
Начиная с этого момента, Валориан принялся отдавать приказы. Он рассказал всему племени, какие новости привез Айдан и о плане генерала Тирраниса пройти рейдом сквозь холмы, внушив таким образом людям мысль о необходимости как можно скорее отправиться в путь.
– Мы должны сняться с места самое позднее завтра, – приказал он. – Каждая семья отвечает за сборы своих шатров и вещей и стада. Если вам известно, что кого-то сейчас с нами нет, пожалуйста, немедленно пошлите этому человеку послание. Мы не оставим ни одного члена племени здесь, чтобы он попал в лапы Тирраниса.
И он продолжал говорить, отдавая приказы и объясняя, отвечая на вопросы, пока каждому не стало понятно, что он должен был делать.
А задача перед племенем стояла титаническая. Несмотря на то что большая часть кланов была готова провести лето в походе, семьи Валориана и Гилдена потеряли все свое имущество, шатры и личные вещи. Жителям Стоунхелма надо было собрать то, что находилось в городе. К тому же никто в племени не путешествовал таким количеством людей, даже на памяти старожилов. Валориан сам ни за что бы не справился с организацией, снаряжением и формированием огромного каравана.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});