Волшебный вальс - Юджиния Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рада вас видеть, Генри, - произнесла она, пожимая ему руку. - Это здесь вы работаете с Андре?
– Да, здесь контора, а склады - на Уотер-стрит.
– Простите, что побеспокоила вас… - Она улыбнулась.
– Вы меня не побеспокоили. Пожалуйста, присаживайтесь.
Девушка села.
– Генри, я только что была у Кэти и извинилась за Андре. Но сочла своим долгом и вам принести извинения.
– Вам не за что извиняться, а Андре уже извинился, - произнес Генри с натянутой улыбкой. - И сообщил новость.
– Новость?
– Правда, что вы собираетесь пожениться? -спросил Генри мрачно.
– Это Андре вам сказал? -изумилась девушка, покраснев до ушей.
– Андре.
– Неправда. Точнее, я не приняла его предложение.
– Но он, видимо, решил остепениться, -усмехнулся Генри.
– В каком смысле? -Стефани удивленно вскинула брови.
– Всю неделю работал в конторе, помогал сортировать хлопок, заполнять бумаги. л сегодня после обеда уехал на охоту. Когда я выразил свое недоумение по поводу его рабочего рвения, он ответил, что отныне будет вести себя иначе, поскольку жизнь его изменилась. Меня это поразило, поскольку обычно он проводил большую часть времени за картами или на бегах.
– Рада слышать, что он приносит хоть какую-то пользу.
– Надолго ли его хватит? -заключил Генри и, наклонившись вперед, горячо зашептал: - Стефани, раз вы не приняли его предложение, может, еще раз попробуем?
– Это невозможно, -улыбнулась она печально. - Я вам уже говорила: вы мне очень нравитесь, но я не представляю себя в роли вашей жены.
– Значит, между нами все кончено? -Он тяжело вздохнул.
– Очень сожалею, -участливо произнесла Стефани.
Стефани была рада, что Андре наконец взялся за ум, но его болтливость расстроила девушку. Зачем рассказывать об их помолвке, если она еще не дала своего согласия? И Стефани с нетерпением ждала Андре, чтобы хорошенько его отчитать.
Но Андре появился дома только к ужину. Стефани, Эбби и дети уже сидели за столом, когда в столовую вошел глава семьи. В одежде для верховой езды, пахнущий лесом и осенью, возбужденный.
– Дамы, простите за опоздание,-произнес он, присаживаясь к столу. - Мы с Эбнером Трамблом отлично поохотились. Я уже отдал на кухню несколько жирных перепелов.
– Великолепно, -похвалила Эбби. - Как Эбнер?
– Чудесно. Он очень высокого о тебе мнения.
– Этот мужчина -такой сердцеед. - Эбби игриво закатила глаза.
– Между прочим, -заметил Андре, разворачивая салфетку, - мы ждем его в понедельник. Он сказал, что в день поминовения усопших обычно убирает могилу матери, и я предложил ему отправится на кладбище вместе.
– Очень хорошо. Можно будет привести на могилу Линни детей, -обрадовалась Эбби.
– Мы увидим мамочку? -с надеждой спросила Гвен.
– Мысленно, моя дорогая. Она всегда в наших сердцах. - Андре с нежностью посмотрел на дочь.
Гвен просияла.
– А вы, мадам Сарджент? - обратился он к Стефани. - Что думаете вы о посещении кладбища?
– Идея хорошая, - едва слышно произнесла Стефани.
– Испечем для детей поминальные пироги, - сказала Эбби.
– Непременно.
– А мы вам поможем, - вступил в разговор Бо, и в его глазах вспыхнули озорные огоньки. - Мы с Полем с радостью вылижем миску!
Семья возбужденно обсуждала предстоящее событие, и над столом звенели смех и веселые выкрики.
Вечером у Стефани появился еще один повод рассердиться на Андре. Когда в игровой комнате она читала старшим детям сказку, Поль вдруг спросил:
– А вы правда ищете для Эбби мужа, а сами собираетесь выйти за моего папу?
– Поль, - опешила Стефани, побледнев, - что за странный вопрос?
– Вчера мы с папой были в конторе, и я слышал, как он сказал мистеру Робийяру, что собирается жениться на вас, как только вы найдете мужа для Эбби.
Стефани на минуту лишилась дара речи. Девочки захихикали, а мальчики выжидательно на нее смотрели.
– Поль, то, что ты слышал, не предназначалось для твоих ушей -выдавила наконец из себя девушка.
– Почему, мадам? - Гвен с улыбкой дернула ее за подол. - Мы все очень хотим, чтобы вы женились на папе.
– Вы все? - недоверчиво переспросила Стефани.
– Да, мадам! - Гвен просияла.
– Мы все вас любим, - добавил Бо. - С вами здорово.
– Мы единогласно проголосовали за то, чтобы вы стали нашей мамой, - заявил Поль.
– Это правда? - Стефани обвела взглядом детей, и все четверо по очереди кивнули.
– Кроме Сары, - поправился Поль. - Она еще слишком маленькая, чтобы голосовать. Но она тоже вас любит!
Стефани опустила глаза, чтобы скрыть непрошеные слезы. Только сейчас она поняла, как дороги ей эти дети. В душе боролись противоречивые чувства.
– Ну, мадам, мы ждем ответа, -сказал Поль, не сводя со Стефани глаз.
Вздохнув, она подняла голову. Четыре пары глаз смотрели на нее с надеждой.
– Я была бы счастлива стать вашей мамой, но, к сожалению, это невозможно.
Дети разочарованно загудели.
– Почему? - спросила Гвен.
– Потому что мне надо вернуться домой. Я живу в другом месте.
– Вы противная. Можете уезжать! - чуть не плача, выпалила Гвен.
– Гвен, прошу тебя…
Девочка вскочила и потащила за собой Эми, которая тоже готова была разрыдаться.
– Пойдем, Эми. Мы ей не нужны.
– Это неправда! - крикнула Стефани им вслед и с надеждой взглянула на братьев. - Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
– Нет! - выпалил Бо. - Вы плохая!
И выбежал из комнаты. Стефани повернулась к Полю.
– Хоть ты меня выслушай!
– Нет, мадам. - Мальчик поднялся. В эту минуту он очень походил на отца. - Вы недобрая. Знаете, как трудно было нам попросить вас стать нашей мамой. Ведь наша настоящая мама умерла. А вы нас обидели.
Охваченная отчаянием, едва сдерживая слезы, Стефани вернулась к себе. Что ей теперь делать? Ведь она совершила путешествие во времени, чтобы помочь Эбби, но ничего у нее не получилось. Она вообще не понимала, чего хочет эта маленькая женщина.
Нужен ли ей Андре, способна ли она заменить его детям мать, оставалось для Стефани тайной. Сама того не желая, Стефани заняла ее место. Дети всей душой привязались к ней. Не говоря уже об Андре. Она тоже полюбила эту семью, но, как только получит знак, что миссия ее закончена, тотчас же вернется в мир, из которого пришла, как бы ни хотелось ей здесь остаться.
– Стефи, что случилось?
Она не слышала, как дверь в комнату Андре открылась. Он подлетел к ней, сжал в объятиях. Его нежность полоснула ножом по взвинченным нервам.
– Уйди, - попросила она. - Мне нужно побыть одной.
– Не уйду, пока не узнаю, в чем дело.
– Пожалуйста.
Поймав ее лицо руками, Андре заставил ее заглянуть в его взволнованные глаза.
– Нет, Стефани, отныне наши жизни связаны воедино и у тебя не может быть от меня никаких тайн. Скажи, что случилось.