Лорд. Небесные дороги - Николай Степанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… у меня… – Лицо красавицы стало белее мела, а сама она выглядела настолько беспомощной, что Царькову пришлось не только надевать на нее платье, но и с помощью ножа и веревки сооружать помочь.
– Миледи не пристало быть столь распущенной!
– Но меня… меня… чуть не убили!
– Привыкайте, дамочка, – утешил летун. – В компании Зеверио это обычное дело.
Через минуту отряд из трех всадников отправился дальше.
Тариану всю жизнь воспитывали в ненависти к клану Куо. Дед постоянно вдалбливал, что сам нынешний властитель и его предки испортили жизнь роду лорда Гшуо, уничтожили знатных покровителей и совершили бесчисленное количество преступлений против Кардома. Правда, при этом никто не объяснял, почему при власти таких отъявленных злодеев большинство людей живет спокойной мирной жизнью, никто не рвется уничтожить короля и его приспешников. В детстве ей однозначно дали понять, что вопросы на данную тему – признак дурного тона. Однако подобные мысли нет-нет да и проскакивали в голове девицы. Она очень уставала, изображая наивную глупышку, а отдых заключался как раз в размышлениях на разные темы, одна из которых – собственное будущее. Она страстно хотела вырваться из-под опеки Гшуо, чтобы больше не выполнять чужих приказов. Говорить и встречаться с теми, кто не вызывает отвращения, спать, с кем хочется самой…
Сейчас ее мысли крутились вокруг невыполненного задания. Ехавший впереди мужчина еще утром должен был стать трупом. И вопросов о необходимости его смерти не возникало, хотя раньше дамочке поручали только выуживание важных данных. Из дворца, из кабинета министров, из тайной полиции. И вдруг…
«Зачем они велели убить этого парня? Странный лорд, которого Гшуо представил могущественным союзником рода, поговорил со мной всего четверть часа, но после такой короткой беседы я уже была готова удушить Зеверио собственными руками – он представлялся монстром в человеческом обличье. А теперь? «Монстр», как выяснилось, подобрал беспризорника только потому, что обещал помочь, и теперь возится с бесполезным для него юнцом. Ладно, меня можно использовать для плотских утех, все-таки не уродина. Так он и этим не воспользовался… Мало того, кинулся спасать, словно родную. Заслонил собой человека, от которого хотел всего лишь получить информацию. Как после этого называть его монстром? Может, у мужика действительно с мозгами не все в порядке? Хотя был бы дураком, не заподозрил бы…»
Когда Царьков кинулся защищать Тариану от невидимого стрелка, у той сложилось впечатление, будто мужчина прикрыл ее своим телом. Она, конечно, не являлась впечатлительной натурой, но поступок пронял до дрожи в коленках.
«Все-таки я обязана его соблазнить, иначе уважать себя не буду! В конце концов, он – обыкновенный мужик, судя по внешности – молодой. Неужели устоит?»
Маленький отряд изменил маршрут движения и теперь направлялся не к Пятому, а к Седьмому городу. Ехали молча, а потому думать о наболевшем жгучей брюнетке никто не мешал.
«А ведь до вчерашнего дня мне даже мыслить об убийствах было противно, и вдруг одна короткая встреча превратила меня… Неужели дед так легко, как инструмент, отдал внучку в руки могучего союзника? А могучего ли? Если тот сам не может справиться с этим молодым человеком, то кто из них сильнее?»
Тариана не отличалась наивностью и вряд ли поверила бы в целебные свойства слюны Зеверио, если бы не первая неудачная попытка его отравить. В тот момент, когда спаситель, разогнав налетчиков, усаживал даму на скакуна, она уколола «монстра» специально приготовленным для этой цели шипом из цветка шипореза. Яд должен был в течение нескольких минут отправить человека к демонам. Не получилось. Тогда миледи решила использовать самую действенную отраву, надеясь, что она ослабит противника, а кинжал довершит дело.
«И как теперь быть? Ну, допустим, я привязана к нему на пять суток. Что потом? Возвращаться к деду, отдавшему меня на пользование союзнику? Задание провалено, и меня, скорее всего, снова будут использовать как подстилку. Дед не станет церемониться, от тех, кто не приносит пользы, он безжалостно избавляется. Пару раз сама видела. Брр!»
Рингун двигался в авангарде троицы, периодически забегая далеко вперед, чтобы разведать местность. По его пятам следовал Зеверио, а замыкал процессию Дикинио, неуверенно державшийся на лошади. Теперь подросток бросал несколько иные взгляды на предмет недавнего обожания. Он пребывал в некотором смятении с тех пор, как узнал о коварных замыслах Тарианы.
«А зачем мне возвращаться к деду? Кто сказал, что в драке с родом Куо он не свернет себе шею? И мне абсолютно не светит оказаться в рядах проигравших. Если они так боятся всего одного человека, значит, на то имеются веские причины. Не пора ли тебе, Тариана, пристать к другому берегу? Пока неясно, пять дней все равно деваться некуда, а потом будет видно».
Дамочка бросила заинтересованный взгляд на ехавшего впереди мужчину. Не прошло и секунды, как всадник начал оглядываться. Она приветливо улыбнулась.
– Дама желает сделать остановку по требованию?
Она не сразу сообразила, о чем речь, а когда поняла, решительно замотала головой:
– Не сейчас, мой господин.
– С каких это пор миледи называет простолюдина своим господином?
– Как только поняла, что он ведет себя благороднее многих родовитых вельмож.
– Вы мне льстите, миледи, – усмехнулся тот и прибавил ходу.
«Редкостная сволочь! Еще и в скромность играет. И ведь достанется какой-нибудь дуре. Или уже достался?»
– Зеверио, а вы женаты? – крикнула она вдогонку.
– Да.
– И на ком, если не секрет?
– На двух амазонках из Долины Гроз. Причем на одной почти официально, а на второй – без оформления брака, – не стал скрывать Царьков.
– Выходит, у вас есть и жена и любовница?
– Наверное. Только ни ту ни другую я давно не видел.
– А не собираетесь брать вторую жену?
– Зачем?
– Многие считают, чем выше статус дворянина, тем больше жен он должен иметь.
– И какой, по-вашему, статус у меня? Тумал?
– Я думаю, лорд белого облака, не ниже.
– Ну да, теперь, когда под моим началом оруженосец Дикинио, следопыт Щен, крылатый разведчик Варио и знатная отравительница миледи Тариана, пора и в лорды записываться.
– Значит, в команду вы меня приняли, – резюмировала дамочка. – А какие будут права и обязанности?
– Прав ты еще не заслужила, будешь выполнять все мои приказы. Понятно?
– Любую прихоть, мой господин. Даже самую неприличную.
– Тариана! Ты можешь хоть при ребенке думать о чем-то другом?! Ё-мейл твою через вай-фай! – выругался Царьков по-русски.
– Я в смысле – посуду помыть, белье постирать. Для миледи это ве-э-эсьма неприличные занятия.
Глава 27
«Только не надо делать глупостей!»
Обнаружить милорда Слао оказалось не так просто, как казалось вначале. В главном городе острова Марров было множество мест, где легко затеряться человеку с его способностями. Стиратель мог поселиться в любой гостинице, на постоялом дворе или в частном доме и при этом вычеркнуть свой визит из памяти свидетелей.
Руо уже потерял всякую надежду на успех, когда ему сообщили, что возле ворот стоит некий милорд, назвавшийся Слао. Вельможа отправился за советом к брату.
– Проведи его в зеленый кабинет и выслушай, что скажет, – приказал Дио.
– Мне провести встречу тет-а-тет?
– Конечно. Надо расположить гостя к откровенной беседе. Распорядись, чтобы вам принесли вина и фруктов. В разговоре не забывай, кто ты и кто он.
– Разумеется, брат.
– И еще: будь очень осторожен.
Через десять минут стиратель уже сидел напротив младшего из рода Марров.
– Рад вас видеть, милорд. Чем вызван этот нежданный визит? – сухо поинтересовался Руо.
– Мне хотелось выразить соболезнования по поводу безвременной кончины вашего брата.
– Соболезнования принимаются. Что еще?
– Думаю, вы наверняка хотели бы узнать, кто стоит за смертью лорда Дио, не так ли? – Слао решил сразу заинтересовать собеседника.
– У вас имеется достоверная информация?
– Да, господин Руо. Но она настолько невероятна, что требует предварительных пояснений с моей стороны. Скажите, каким временем я располагаю?
– Подождите. – Хозяин кабинета посмотрел в свою записную книгу. – Если ваши сведения окажутся интересными, могу отменить пару встреч и одну передвинуть. За полчаса управитесь?
– Я постараюсь.
– Хорошо.
Брат Дио вызвал секретаря и отдал распоряжения по поводу изменения своего рабочего графика, заодно приказал доставить в кабинет напитки и фрукты. Молодой человек очень старался соответствовать статусу главы рода.
Собеседники выпили по бокалу розового, и Слао продолжил: