Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гедеон Спилет предложил обследовать остров, чтобы окончательно решить вопрос, не произошло ли здесь кораблекрушение, и спросил, сколько приблизительно миль отделяет мыс Коготь от крайней точки полуострова.
- Да около тридцати, если идти по берегу, - ответил инженер.
- Тридцать миль! - повторил Гедеон Спилет. - Ведь это целый день пути. И все же, по-моему, мы должны вернуться в Гранитный дворец по южному берегу.
- Но от мыса Коготь до Гранитного дворца еще по меньшей мере десять миль, - заметил Герберт.
- Что ж, сорок так сорок! - ответил журналист. - Пойдемте не теряя времени. Ведь мы узнаем неведомую часть побережья, и нам больше не придется ее исследовать.
- Все это верно, - сказал Пенкроф, - ну, а как быть с пирогой?
- Оставим пирогу у истоков, - ответил Гедеон Спилет, - ничего с ней не случится за два дня! Нельзя пожаловаться, что на острове нет прохода от грабителей!
- Однако стоит мне вспомнить о черепахе, как я начинаю во всем сомневаться.
- Черепаха, черепаха! - воскликнул журналист. - Разве вам не известно, что ее перевернуло волной.
- Как знать?.. - пробормотал инженер.
- Да, но... - начал было Наб.
Очевидно, Набу хотелось что-то сказать, потому что он открыл рот, славно собираясь говорить, но так и не вымолвил ни слова.
- Что ты хочешь оказать, Наб? - спросил инженер.
- Если мы вернемся по берегу, обогнув мыс Коготь, то будем отрезаны от дома, - ответил Наб.
- Рекой Благодарения! Это верно, - сказал Герберт, - ни лодки, ни моста у нас не будет, и нам не переправиться на другой берег.
- Пустяки, мистер Сайрес, - заметил Пенкроф, - соорудим плот и без труда переплывем реку.
- А все же, - произнес Гедеон Спилет, - нам придется перекинуть мост через реку, чтобы наладить сообщение с лесами Дальнего Запада.
- Подумаешь, мост! - воскликнул Пенкроф. - Да ведь мистер Смит у нас инженер! Понадобится нам мост, он и построит мост; ну, а сегодня вечером я берусь переправить всех вас на другой берег, да так, что вы даже ног не замочите. Съестных припасов у нас хватит еще на день - это все, что нам нужно, да и дичи, надо думать, попадется не меньше, чем вчера. В путь!
Все горячо одобрили предложение журналиста, поддержанное Пенкрофом, ибо каждому тоже хотелось покончить со своими сомнениями и, обогнув мыс Коготь, завершить обследование острова. Но нельзя было терять ни минуты - ведь предстоял долгий путь в сорок миль, и путники не надеялись, что дойдут засветло до Гранитного дворца.
В шесть часов утра маленький отряд двинулся в дорогу. Друзья были начеку и, готовясь к встрече с двуногими или четвероногими зверями, зарядили ружья пулями, а Топ, бежавший впереди, получил приказ облазить опушку леса.
Начиная от мыса, похожего на хвост гигантского пресмыкающегося, там, где заканчивался полуостров, берег слегка изгибался на протяжении пяти миль; путники быстро прошли их, но, несмотря на самые тщательные исследования, ничего не обнаружили - ни следов давнишнего или недавнего кораблекрушения, ни следов привала, ни золы от потухшего костра, ни отпечатка человеческой ноги.
Наконец, они пришли на то место, где берег поворачивал к северо-востоку, образуя бухту Вашингтона, и взору их открылось все южное побережье острова. В двадцати пяти милях еле виднелся в утреннем тумане мыс Коготь, и казалось, - путников обманывало зрение, - будто он приподнят и висит между небом и водой. От этой точки и до конца обширной бухты тянулся ровный, плоский песчаный берег, на заднем плане окаймленный темной полосой леса. Дальше берег был сильно изрезан, острые косы уходили в море, а на самом краю мыса Коготь чернели скалы, нагроможденные в причудливом беспорядке.
Вот какие были очертания у этой части острова, которую исследователи видели впервые; они остановились, чтобы оглядеть все побережье.
- Судно, попавшее сюда, наверное погибло, - сказал Пенкроф. - Песчаные мели, уходящие в открытое море, а за ними - подводные рифы! Опасные места!
- Но ведь что-нибудь да осталось бы! - заметил журналист.
- На рифах остались бы обломки судна, а вот на песке ничего бы и не осталось, - ответил моряк.
- Почему же?
- Потому что пески опаснее всяких окал, они все засасывают. За несколько дней мог исчезнуть бесследно корпус корабля, даже в несколько сот тонн.
- Значит, Пенкроф, - проговорил инженер, - нет ничего удивительного, что от корабля и следа не осталось, если он погиб тут на отмелях?
- Да, мистер Сайрес, время или буря, должно быть, замели все следы. И все же странно, что на берегу, подальше от моря, не видно ни обломков мачт, ни досок.
- Будем же продолжать поиски! - сказал инженер.
В час пополудни поселенцы дошли до середины бухты Вашингтона - уже было пройдено двадцать миль.
Сделали привал, чтобы позавтракать.
Берег изменился: он был скалист, причудливо изрезан, длинной грядой выстроились подводные камни, сменившие отмели; море, сейчас спокойное, должно было их обнажить во время отлива. Волны, отороченные пенистой бахромой, мягко разбивались о верхушки подводных утесов. Отсюда до мыса Коготь берег тянулся узкой полосой, стиснутой между грядой рифов и лесом.
Идти становилось все труднее: обломки скал преграждали путь вдоль моря. Все выше становился гранитный кряж, деревья, растущие на нем, казалось, отступали назад - виднелись одни лишь зеленые макушки, - они словно застыли в неподвижном воздухе.
Передохнув с полчаса, путники двинулись дальше и осмотрели каждый уголок в прибрежных скалах и на берегу. Пенкроф и Наб отважно добирались до самых отдаленных рифов, когда что-нибудь привлекало их внимание. И всякий раз обманывались, принимая за обломок корабля какой-нибудь причудливый выступ скалы. Лишь одно они обнаружили, что берег усыпан съедобными ракушками, но собирать их было бесполезно, пока через реку Благодарения не будет переправы и пока колонисты не обзаведутся более совершенными перевозочными средствами.
Итак, здесь тоже не удалось обнаружить следов предполагаемого кораблекрушения, а ведь путники непременно заметили бы, скажем, остов судна или его обломки, если бы море выбросило все это на берег, как выбросило оно ящик, найденный по крайней мере в двадцати милях отсюда. Нет, ровно ничего не было видно.
К трем часам Сайрес Смит и его друзья подошли к тесной, закрытой бухте - туда не впадало ни одной речушки. То была естественная гавань, не приметная с моря; узкий проход извивался между подводными скалами.
Очевидно, сильный подземный толчок расколол гряду утесов в глубине бухты, - образовался пологий скат, по которому легко было взобраться на площадку, расположенную менее чем в десяти милях от мыса Коготь и, следовательно, в четырех милях по прямой линии от плато Кругозора.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});