Пять сердец тьмы - Наталья Жильцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, простота этого помещения была обманчивой. Его хозяин просто не считал необходимым заниматься украшательствами, но при этом являлся весьма обеспеченным человеком.
Отвлекая от размышлений, в дверь раздался вежливый стук, сразу же вслед за которым послышался низкий, с легкой хрипотцой голос:
— Госпожа Глория?
Голос явно принадлежал мужчине, гораздо старше меня по возрасту. И это точно был не Айронд.
Я быстро натянула повыше одеяло и промолчала, надеясь, что незнакомец уйдет. Но тот оказался настойчивым. Стук повторился.
— Госпожа Глория, вы проснулись? Я могу войти?
Интересно, если я скажу «нет», он уйдет или, услышав мой голос, поймет, что я не сплю, и все равно войдет?
Нервно куснув губу, я все-таки разрешила:
— Да, входите.
Дверь открылась, и в комнату, держа руки за спиной, церемонно вошел высокий пожилой человек, одетый в строгий темно-синий костюм. Его седая шевелюра была уложена волосок к волоску, а длинное, узкое лицо обрамляли ухоженные бакенбарды. Ясные, несмотря на возраст, голубые глаза скользнули по мне, и мужчина коротко поклонился.
— Мое имя Барристан Уэнкли, госпожа. Я — дворецкий этого дома и личный слуга лорда Айронда, — чинно отрекомендовался он.
— А-а… Ага, — я даже немного растерялась, ибо подобный церемониал видела только в театральных постановках, показываемых по телекристаллу. — Меня зовут Глория. А где сам Айронд… ой, простите, лорд Айронд?
— Лорд Айронд имеет удовольствие пригласить вас присоединиться к нему во время завтрака, — не показав, что заметил мою оплошность, торжественно возвестил дворецкий.
— Да? Тогда, конечно, сейчас, — я судорожно заметалась в кровати. Проклятое одеяло, в котором я умудрилась запутаться, никак не отпускало.
Но победа, в конце концов, осталась за мной. Выскочив из кровати, я бросила случайный взгляд в зеркало и охнула. На мне была вчерашняя пижама. Но если вчера она была белоснежной, то сейчас… Подпалины, пятна сажи, распоротый рукав — когда это я так умудрилась?!
И в таком виде к завтраку к лорду спускаться? Да ни за что! Лучше от голода умру!
— Я… Понимаете, господин Барристан, я несколько…
— Понимаю, — незамедлительно кивнул дворецкий и вытащил руки из-за спины. В одной руке он держал аккуратно сложенный халат, а в другой домашние тапочки. — Лорд Айронд предупредил, что после ваших вчерашних, гм, треволнений, вы несколько… не в форме. Так что я позволил себе предложить вам на первое время…
— Ой, спасибо! — воскликнула я и выхватила у него халат. — Огромное спасибо, господин Барристан!
И начала пятиться, не поворачиваясь к нему спиной, в сторону примеченной мгновением раньше двери, по моим ощущениям ведущей в ванную.
— Не за что, госпожа Глория, — на его лице не дернулся ни один мускул, только весело блеснули глаза. — Я зайду за вами… Ну, скажем, через полчаса?
— Отлично! — я кивнула.
Дворецкий поставил тапочки на пол и, не забыв вежливо поклониться, вышел за дверь.
Уф-ф, это было неожиданно. И непривычно. Никогда ко мне с утра пораньше дворецкие не захаживали.
Я быстро умылась, ополоснулась, и когда господин Барристан постучал снова, уже сидела на кровати, раздумывая, что бы такое придумать с халатом. Теплый, махровый, и безусловно уютный, он был мне велик. Очень велик. Причем если с его шириной еще можно было смириться, посильнее затянув пояс, то с длиной оказалось сложнее. Рукава-то я закатала, а вот полы халата волочились, как королевская мантия. И было опасение, что если кто-то нечаянно наступит на них, то я просто растянусь на полу.
Впрочем, ладно. После оживших доспехов, волноваться из-за халата по меньшей мере глупо.
— Я готова, господин Барристан! — откликнулась я на стук дворецкого и поднялась с кровати.
И вновь при моем внешнем виде на его лице не возникло ни единой эмоции. Церемонно пригласив следовать за ним, Барристан развернулся и двинулся направо по коридору.
Мы прошли почти до конца и остановились перед дверьми из матового толстого стекла с серебристым, словно морозным, узором. Открыв сразу обе половинки, дворецкий громко произнес:
— Госпожа Глория! По приглашению на завтрак к лорду Айронду!
После чего повернулся боком, пропуская меня в столовую.
— Вот тебе самому не надоедает, Барристан? — послышался голос Айронда. — Просто открыть дверь и войти никак нельзя? Без крика, без шума…
— Никак нельзя, молодой лорд, — строго ответил тот, кося на меня глазом.
Интересно, этот дворецкий действительно настолько педантичный и чопорный тип или это у него юмор такой, специфический?
Я подхватила полы халата и шагнула вперед.
Айронд в одиночестве сидел за овальным столом с высоким стаканом воды в руке. В стакане позвякивали кубики льда, и одиноко плавала долька лимона. Взглянув на меня, он, приветствуя, слегка привстал из-за стола.
— Доброе утро. Как спалось?
— Спалось хорошо, спасибо, — пробормотала я. — И… спасибо тебе за то, что спас меня вчера. Я ведь думала, что все…
Вздрогнув, я мотнула головой, отгоняя воспоминания о змеях, доспехах и горгульях.
Его губы тронула легкая понимающая полуулыбка.
— Не за что. И присаживайся, не стой.
Айронд, приглашая к столу, повел рукой, и рядом вновь тотчас возник, словно тень, господин Барристан. Дворецкий с величавой учтивостью отодвинул стул, и дождавшись, когда я сяду, уточнил:
— Велите подавать завтрак, мой лорд?
— Велю, Барристан, — откликнулся Айронд, делая маленький глоток из стакана. Кубики льда вновь звякнули.
— Как все-таки мне повезло, что ты оказался там, — я проводила дворецкого задумчивым взглядом.
— Ну, я бы не назвал это везением, — он пожал плечами.
— Как это?
Айронд поставил стакан на стол и пояснил:
— Не мог я позволить капитану Оливеару отвезти тебя в какой-то конспиративный дом, о котором я понятия не имею. Ты — единственная на сегодняшний момент ниточка, которая ведет к убийце. И я не мог допустить, чтобы этой ниточке хоть что-то угрожало. Капитан, конечно, человек надежный, с безупречной репутацией, но я привык перестраховываться.
— Так ты… — я просто не знала, что и предположить. Ну не бегом же он бежал за нашим ситтером? Или проследил? Но как успел? Я же видела, что он оставался на площади и провожал наш ситтер только взглядом.
— Я набросил на тебя маячок, когда вы уезжали, — спокойно сообщил Айронд, словно это было в порядке вещей.
Я снова вспомнила этот задумчивый, как мне тогда показалось, взгляд. Так он колдовал!
— Завтрак для лорда Айронда и госпожи Глории! — громкий голос из-за спины заставил меня вздрогнуть от неожиданности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});