Любить Эванджелину - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где он сейчас?
— На полдороги в Гантерсвилл, едет по шоссе. Мы ведем его, сэр. Я тоже сейчас в пути, но мне потребуется еще около двадцати пяти минут, чтобы добраться до места.
— Хорошо. Используйте датчик слежения и постарайтесь добраться туда как можно быстрее. Я сейчас же отправляюсь на причал и обгоню его. Он никогда не видел моего катера и потому не заподозрит меня.
— Будьте осторожны, сэр. Вы окажетесь в меньшинстве, пока мы не доберемся до места.
Роберт мрачно улыбнулся и положил трубку. Все, в чем он сейчас нуждался, находилось на катере: оружие, фотокамера, бинокль и мини-магнитофон. Все необходимое, чтобы прищемить Мерсеру задницу.
Он мчался к причалу, игнорируя ограничения скоростного режима. Роберт лишь надеялся, что Эви не выйдет из себя, увидев его, и не устроит ему глупую сцену. У него просто нет на это времени, и еще он не хотел привлекать к себе чьего-либо внимания. Тут Роберт попытался представить себе Эви, закатывающую ему скандал, и не смог. Нет, она никогда не сделала бы такого; это вообще не в ее духе. Она просто взглянула бы на него так, словно его и вовсе не существует. Но подъехав к причалу, все же решил не рисковать. Он прошел прямо в док, где был пришвартован его катер, даже не заглянув в офис.
Эви слышала, как он приехал. Она знала звук работы двигателя его внедорожника так же хорошо, как собственное сердцебиение. Она напряглась, пытаясь подготовиться к неизбежному, но секунды шли, а дверь все не открывалась. Когда же она через силу заставила себя повернуться и выглянуть в окно, то лишь мельком увидела его высокую худощавую фигуру, целеустремленно вышагивающую к стоянке его катера. Минуту спустя до Эви донеслось громкое «чихание» мощного мотора, и она увидела блестящие бока черного красавца, стремительно выскользнувшего из бокса. Как только Роберт вывел катер за пределы волнорезов, то отправил рычаг вперед, отчего нос задрался вверх, словно вставший на дыбы жеребец, а потом судно заскользило, взрезая водную гладь и увеличивая скорость с каждой секундой.
Она не могла поверить, насколько ей оказалось больно просто смотреть на него.
А спустя десять минут в офисе появился Лэндон Мерсер. Чувство ненависти накрыло Эви и, словно горький комок, встало в горле, и это стало единственной причиной, почему она сдержалась и не накричала на него. Не существовало другого такого мерзкого мошенника, который бы мнил себя настолько неотразимым; но сейчас его лицо было бледным и напряженным. Он оделся в слаксы и белую сорочку с длинными рукавами и расстегнутым воротничком. Над верхней губой и на лбу проступил пот. В руках он нес знакомую коробку для снастей, однако удочки и катушки на этот раз отсутствовали.
— Есть лодка для меня, Эви? — спросил он, пытаясь говорить с улыбкой, хотя та больше напоминала гримасу.
Эви выбрала ключи и протянула ему.
— Возьмите ту, что в конце.
— Спасибо. Я заплачу вам, когда вернусь, хорошо? — бросил он, уже выходя за дверь.
И в этот момент у нее в голове что-то щелкнуло. Так, легкое подозрение, но и этого оказалось довольно. Мерсер определенно замышлял что-то дурное и сегодня даже не стал утруждать себя обманом и притворяться, что отправляется порыбачить. Причал был всем, что у нее осталось, а если этот ублюдок замешан в торговле наркотиками и втянул Эви в свои махинации, втемную используя ее лодки, то в конечном итоге она могла лишиться и этого.
Ну, уж нет. Только через ее труп.
Это уже чересчур. И тут все случившееся с ней за последние сутки навалились скопом. Она вообще ни о чем не думала, когда, подбежав к пикапу, вытащила из-под сиденья пистолет, а затем бросилась к своей моторке. Потому что если бы подумала, то вызвала бы полицию или водный патруль, но в тот момент ничего подобного ей на ум не пришло. Все еще не отойдя от шока, сейчас она могла сосредоточиться только на одном — как остановить Мерсера.
Роберт поставил свой катер в таком месте, чтобы иметь возможность увидеть, когда Мерсер покинет причал, а потом последовать за ним, не привлекая внимания. Датчик слежения работал отлично, увеличивая частоту подачи звукового сигнала, пока лодка Мерсера шла в его сторону, а затем уменьшая ее, после того как объект, обогнав катер, промчался мимо. Стараясь не слишком приближаться, чтобы не спугнуть тех, с кем у Мерсера назначена встреча, Роберт запустил двигатель и самым малым ходом подал вперед, позволяя Мерсеру еще больше увеличить дистанцию между ними.
С левой стороны к нему быстро приближалось еще одно судно, под прямым углом пересекая его курс. Пространства, для того чтобы они могли спокойно разойтись было достаточно, так что Роберт не стал увеличивать скорость, продолжая бдительно наблюдать за лодкой Мерсера, к этому моменту превратившуюся в крошечную точку. Затем в поле его зрения появилась еще одна моторка, и он заметил длинную светлую косу, когда суденышко подбросило на волнах.
Эви! Его сердце, казалось, подскочило к самому горлу, и он едва не задохнулся. Ее внезапное появление сначала поразило его, а потом он вдруг все понял. Она следит за Мерсером! Именно этим она и занималась все это время. Имея столь невероятную интуицию, Эви, конечно же, догадалась, что Мерсер замышляет что-то дурное, и поехала за ним, чтобы выяснить, как все обстоит на самом деле. Роберт даже знал, как именно она рассуждала: раз Мерсер пользуется ее лодками, то тем самым втягивает в свои грязные делишки и ее причал. И Роберт лучше чем кто бы то ни было понимал, как далеко она способна зайти, чтобы защитить это место. Она уже продала ради этого дом, а теперь, несомненно, рискнет и своей жизнью.
Грязно выругавшись, он поднял трубку и с остервенением начал жать на кнопки, набирая номер.
— Эви преследует Мерсера, — прорычал он, когда на другом конце линии ответили. — Она на нашей стороне. Передайте это всем и проследите, черт возьми, чтобы никто не выстрелил в нее по ошибке!
Господи, да у него даже кровь стыла от одной только мысли об этом. Он был уверен, что ни один из его парней не выстрелит в Эви, но вот как насчет их противников?
Мерсер снова направлялся на острова, как она и предполагала. Эви держалась примерно в пятистах ярдах позади него, на достаточном расстоянии, чтобы ее присутствие его не вспугнуло, по крайней мере, пока. Она без труда покроет эту дистанцию, когда он, достигнув островов, заглушит двигатель.
Пистолет лежал у нее на коленях. Длинноствольный, сорок пятого калибра, отлично пристрелянный, и у нее не только была лицензия на его ношение, но она еще прекрасно умела им пользоваться. И неважно, что Мерсер там делал, сегодня она собиралась это прекратить.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});