Стрелы ярости - Энтони Ричес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стоявшие перед ним лучники отвечали неуверенно, смущенно уставившись в землю.
– Нет, так не пойдет. Если вы хотите быть тунгрийцами, то ответ может быть только один: «Да, центурион!»
Ответ прозвучал немного нестройно и вразнобой, но вполне сносно.
– Да, центурион.
– Ну что ж, прекрасно. На таких условиях я готов договариваться с трибуном, чтобы вас оставили в нашей когорте с расчетом на то, что вскоре вы ни в чем не будете уступать остальным бойцам. Еще одна вещь… ваши луки.
Лица хамианцев вытянулись. Кадир вопросительно взглянул на Марка, будто знал, что за этим последует.
– Вам следует оставить их при себе и запастись стрелами. Они вам понадобятся.
Когда дальнейшая судьба хамианцев окончательно определилась, префект распустил солдат готовиться к предстоящему маршу. Центурионы со своими помощниками проверяли походный набор каждого бойца. Посреди всей это суеты Марк, который теперь, в дополнение к лучникам, отвечал еще и за Девятую центурию, почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. Обернувшись, он увидел примипила Невто.
– Я могу быть тебе полезен, примипил?
Пожилой офицер протянул ему небольшой предмет, обернутый в лоскут ткани.
– Вчера я разбирал вещи префекта Фурия, чтобы отослать его семье, и вот нашел… По-моему, лучше этой штуке остаться у тебя.
Марк развернул тряпицу, и лучи утреннего солнца блеснули на золотом ободке пряжки для плаща.
– А я-то гадал, куда она подевалась. Спасибо, господин.
Невто мрачно кивнул.
– К ней прилагался свиток с весьма красочными обвинениями против тебя и твоих братьев-офицеров. Я взял на себя смелость швырнуть его в костер. – Он оглянулся, а потом заговорил снова: – Ребята, которые сражалась с тобой на берегу, рассказали мне, что ты спас центуриона Аппия от позора и дал ему умереть достойно, когда казалось, что все уже потеряно. Я считаю, что твое место – здесь. Было бы несправедливо, если бы тебя под конвоем отправили в Рим в угоду какому-нибудь ублюдку в пурпурной тоге. – Он кивнул и собрался уходить, но вдруг остановился. – Да, вот еще что. Подумай, может, имеет смысл затереть надпись.
Марк отсалютовал, спокойно встретив невозмутимый взгляд Невто.
– Да, примипил. Я подумаю.
Примечания
1
Фрументарии – первоначально сборщики зерна, обеспечивавшие армию провизией. Во II–III веках исполняли роль тайной полиции императора.
2
Публий Гораций Коклес – полулегендарный герой Древнего Рима, живший в конце VI века до н. э. Согласно легенде, он в одиночку защищал Свайный мост от войска этрусков.
3
Год четырех императоров – период в 68–69 гг. н. э., когда на престоле Римской империи сменилось четыре правителя: Гальба, Отон, Вителлий и Веспасиан.
4
Коцидий – британский бог, отождествлявшийся римлянами с Марсом и Сильваном.
5
Трибол – также «чеснок», заградительное приспособление, состоящее из четырех шипов, соединенных так, чтобы, упав на землю, три шипа всегда составляли опору, а четвертый был направлен вверх.