Принц приказывает - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но стучавший так не поступил.
— Так в чём дело, приятель? — услышал юноша голос американца. Это показало, что Эриксон по-настоящему озабочен — он называет Майкла Карла «приятель», только когда тревожится из-за него или хочет похвалить.
— Ни в чём, — прозвучал приглушённый ответ из-под простыней. И американец, стоя рядом с кроватью, снова услышал обрывки фраз о головной боли и о том, что нужно выспаться.
Но он крепко взял своего гостя за плечо и повернул к себе, чтобы увидеть его покрасневшее лицо.
— Не глупите. Что-то случилось. Ещё совсем недавно вы чувствовали себя вполне нормально. Потом начали: что-то говорить мне, и вдруг у вас появилась головная боль. Что произошло сегодня днём?
Майкл Карл начал понимать, что переиграл. Очень трудно лгать американцу. И вообще в глубине души он не хотел лгать.
— Ничего, — снова сказал юноша, и собственный голос показался ему пристыженным.
Американец пожал плечами.
— Ну, раз не хотите говорить, наверное, и не скажете. Но я думал…
Он не закончил предложение, и эта незаконченность подействовала сильнее слов. Эриксон в нём разочаровался. Неожиданно Майкл Карл понял, что дружба американца значит для него больше всего на свете.
— Кое-что случилось, — невольно заговорил он. — Но не могу сейчас сказать…
Но американец уже ушел. Майкл Карл повернулся на бок. Если что-то и могло сделать его ещё несчастнее, так это такой молчаливый уход. Эриксон не услышат его слов. Юноша пожалел, что вообще увидел это проклятое письмо и открыл тайну подземного хода.
Майкл Карл строго приказан себе не думать об Эриксоне. Но почему американец спрашивал, как он провёл день? Раньше он никогда этого не делал.
Допустим — у беглого принца перехватило дыхание — допустим, Эриксон знает, что он воспользовался ходом, и теперь хочет посмотреть, сознается ли он. Почему же он не сознается? Хуже, чем сейчас, не было бы, а американец получил бы своё письмо. Наверное, оно очень важное.
Юноша потянулся за шнуром от колокольчика, но потом покачал головой. Он сам пойдёт и встретится с Эриксоном в этой несчастной библиотеке. Неловкими пальцами Майкл Карл натянул рубашку, брюки и сапоги и заторопился вниз.
Сбежал по лестнице, но библиотека оказалась пустой. Чувствуя себя неловко, юноша вызван Жана, потянув за шнур. Он трус и теперь знает это.
— Где доминде Эриксон? — спросил он.
Маленький человек казался встревоженным.
— Доминде ушёл, — медленно ответил он, и, казалось, что-то ещё вертелось у него на языке. Майкл Карл решил, что он собирается с духом, чтобы задать вопрос. Но Жан так и не решился, поклонился и ушёл, ни о чём не спросив.
Итак, Эриксон ушёл. Появилась возможность пройти в потайной ход, отыскать письмо и вернуться до возвращения хозяина. Майкл Карл едва не побежал к стене, но на этот раз панель не выступала, и он не мог понять, как дверь открывается. Что ж, придётся установить это — и быстро.
Юноша запер изнутри дверь библиотеки. Жан и все остальные решат, что хозяин вернулся и занят.
Вернувшись к стене, Майкл Карл принялся внимательно изучать её. Дверная панель была пятая от камина и шестая от угла комнаты. Пять и шесть дают в сумме одиннадцать. Впрочем, это ничего не значит. Или всё-таки значит? Каждую панель украшала вырезанная виноградная гроздь.
Всё, что он когда-либо читал о потайных ходах и дверях, говорило и о секретных запорах. Юноша потянул за каждую ягодку, потом испробовал различные комбинации ягод и листьев, какие мог придумать, но дверь оставалась закрытой.
Тогда он обратил внимание на панели по сторонам и когда начал их пристально разглядывать, обнаружил первый ключ. На шестой панели от угла комнаты были вырезаны по прямой линии пять ягод, а на седьмой панели таких ягод было шесть. Решив проверить свою догадку, Майкл Карл нажал на пятую и шестую ягоды. Послышался знакомый щелчок, и потайная дверь открылась.
Фонарик по-прежнему лежал на полке, где он его оставил, и юноше оставалось только взять его и медленно двинуться по проходу и вверх по лестнице, освещая все углы и каменные ступеньки. Он миновал дверь в темницы и дверь в коридор, но зелёного конверта нигде не увидел.
У входа в тронный зал он остановился и открыл дверь. Следовало поискать вокруг трона. В помещении было темно, и ему пришлось прикрыть фонарик рукой, чтобы его не заметили, и встать на колени. Но кроме нескольких комков серой пыли, свидетельствующих о том, что во дворце плохо убирают, он ничего не обнаружил.
Испуганный — он почему-то был уверен, что выронил письмо в тронном зале, — Майкл Карл выбрался назад в проход. Оставались коридор и королевская спальня. Там он должен найти письмо.
Он дошёл до конца коридора, не увидев и намёка на зелёный цвет, и остановился перед дверью в спальню. Если не найдёт конверт и здесь, что тогда делать?
Дверь при его прикосновении открылась, и он снова оказался на сером ковре. Посветил фонариком под большой кроватью и возле шкафов — безрезультатно.
— Ну что ж, есть ещё комната для одевания и гардеробная, — чтобы приободриться, он сказал это вслух.
Комната для одевания была пуста. Затаив дыхание, стоял он перед входом в гардеробную. Если не найдёт письмо там, искать больше негде. Юноша приоткрыл дверь, боясь взглянуть.
Луч фонарика поиграл на полированном полу и осветил листок зелёной бумаги. Майкл Карл радостно схватил конверт и сунул за пазуху. Теперь он вспомнил, что наклонялся, считая пары сапог у двери. Должно быть, тогда конверт и выпал.
Увидев сапоги снова, он кое-что придумал. Сегодня утром с ног сняли последний бинт, и теперь большие сапоги Генриха превратились в проблему. Должно быть, эта обувь готовилась для него заранее и по размеру. Почему бы не примерить? Майкл Карл выбрал пару походных сапог с высокими голенищами, похожих нате, что с него срезал американец, сел на стул и натянул их.
Они прекрасно подошли, но он за них заплатит. Майкл Карл извлёк из кармана пачку банкнот. Как хорошо, что американец дал ему денег взаймы. Десять груденов будут справедливой платой. Во всяком случае больше у него нет. Положив деньги на стол, юноша взял фонарик и вышел.
Миновав дверь, он снова оказался в проходе и с лёгким сердцем зашагал по нему. За пазухой приятно шуршала бумага. Теперь он может со спокойной совестью всё рассказать американцу. Хотя, подумал Майкл Карл, рассказывать будет нелегко.
Теперь у него было время заметить то, на что он не обратил внимания раньше. В комнате, которую он считал залом заседаний Совета, горел свет и за потайной дверью слышались голоса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});