- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4. Старья. – Астр, ья. (Праха приход).
5. Роста.
– Атр, со. (Делений оси).
6. Заря.
– Язар, я. (Святого котла).
7. Брать.
– Барт, тьа. (Братства нити).
8. Стя.
– Тя, яст. (Нити развязка).
9. Ряс.
– С – яср. (Души пустоты).
10. Рас.
– Аср – с. (Молнии света).
Далее выводы этих десяти узлов, связующих мировоз-
зренческую подоплёку термина «разобраться», мы разложим
на цельные звуковые петли нахского языка. Чтобы результат
мотивационной сути этих петель перевести на русский язык.
Подобно древним египтянам, измеряя звуковой матема-
тикой ценность значимых отрезков времени. Так как полную
253
панораму всей ценовой картины не охватить одним поры-
вом, мы представим, читатель, основную концепцию моти-
вационной начинки.
1. Голоса ризы. – Гола + ыр + ирз + сои. = Колена + дыхания +
счастья + оси.
2. Тысяч Сирот. – Яст + ыч + си + отр. = Развязка + тени + величья +
закона.
3. Нами закона. – Иман + аз + на + кон. = Благости + нашей + пра-
матери + сути.
4. Праха приход. – Пхар + хи + дох + ипар. = Нерва + водного + гибели +
краха.
5. Делений оси. – Дел + сие + ний + с. = Открыть + искрой +
корыта + души.
6. Святого котла. – Тяв + ясо + котал +гота. = Нити + целинного + чана +
страды.
7. Братства нити. – Барта + аст + вин + ти. = Братство + праха +
проклятья + покоя.
8. Нити развязка. – Нити + зара + кав + яз,а. = Крапивы + плетёнки +
духа + писаний.
9. Пустой души. – Пой +уст + ду + уши. = Чуда + бычьей + клятвы +
ущелья.
10. Молнии света. – Лом + ини + вас + ате. = Горной + основы + печали +
делений.
Разбор какого-то важного дела затеивается, чтобы что-
то узнать или что-то найти. В данном разборе, по указке
самого языка, то, в чём мы хотим разобраться, является
знатью уз быта бузы чота. Термин «чтобы», расщепляясь на
корневые узлы, ставит условный вопрос (что – быт). Ответ
которого мы находим в звуковых соединениях термина уз-
нать (уз – знать). Для того чтобы понять подоплёку этого
диалога самого языка, мы разложим эти термины на со-
ставные части и, овеществляя их матричное значение нах-
ским славословием, мотивационные выводы переведём на
русский язык.
254
Чтобы.
======
1. Что – быт. = Ч – тоб – ы. – Соломы – чехла – дыханья.
2. Чот – быт. = Ч – тоб – бы. – Медведя – общины – рати.
На первый вариант, соломы чехла дыханья, в термине «уз-
нать», адекватные выводы мотивационного смысла выводит
его основное значение (уз – знать), то есть познание родовых
уз. А дочернее значение этого термина (уз – знать) отвечает
запросу второго варианта «медведя общины рать».
1. Уз – знать. = Уз + на + ьат. – Аурой – могучей – опары.
2. Уз – знать. = Зу + ну + тьа. – Звучанья – метлы – нити.
Из этой смысловой концепции система через последова-
тельные вопросы и ответы даёт этимологическое обоснова-
ние становлению общинной рати медвежьего колена. В чехле
этой соломенной ауры, чихая под многозначное ура созидаю-
щему духу, и возводил архаичный лихач великое здание этой
уникальной звуковой системы. Заложенным в основу языка
устойчивым сравнением «третий – лишний», обуславливая
характерность двойной спирали своей генетической пряжи.
/ Ч + хе + ол.
= Медвежьего + ствола + сказанья.
Чехол. – Оч + ел + лех.
= Дробления + вскрытия + поиска.
====== Че + ло + охе.
= Чрево + снежной + пряжи.
Замена в термине «чехол» звука «е» на звук несущий смыс-
ловое значение месиво и основа «и», через мотивацию связ-
ки «ил», что для нахского языка несёт значение «мысль»,
обуславливает ценность термина «лихач», как материализо-
ванная биологическая суть.
/ Ли + х + ач.
= Говорить + время + дробить.
Лихач. – Х + ила + ч.
= Страж + мысли + медведя.
======= Ла + чи + и + ха.
= Здравия + чрева + основу + узать.
Хи + ли + чила.
= Водной + погибели + праха.
255
Чехол, как базовая матрица языка, имея метафизическое
представление чрева архаичной общины, закладывает в зву-
ковую систему, через обозначение чихать, формирование
звуковой петли «тфу». Этот выдох или плевок как для русско-
го, так и для нахского языков мотивирует метафизическое
смысловое значение «плевок ауры воздуха» – «ту, у, фу». Ма-
териализация этого значения, как биофизический процесс
овеществления плевком и выдохом, последовательных дей-
ствий, ауры выдоха воздух, становится размножателем энер-
гии этих действий. То есть звуковой узел обозначения произ-
ведённого плевка и воздуха «фу», соединяясь с атрибутивным
знаком «р», моделирует узел обозначение выводок «фур».
В этом варианте звуковой узел «фу» мотивирует смысловое
значение потомство «фу». Обуславливая выводок потом-
ством произведённого плевка или выдоха воздуха. Оперируя
этим выводком, как потомство снежной земли «ляр – лятр»,
где пропитание «ялт» выращивается от этой земли, место
естественного чехла, община получает снежный футляр. По-
крывая «тул» аурой снега «у – ляр», плодородную и зерновую
землю «ял – ялт – лятр», этот футляр становится инкубатором
биологического выводка Божьих рабов «ля – раб».
/ Ту, у + фу + лятр. = Плевеллы, мора + потомство + рабов.
Футляр. – Лятр + фяр + ялт. = Земли + зарожденья + зерна.
======= Тул, у + фят + ля. = Где аура кроет + рассвет + из снегов.
Луф + тур + ля.
= Броженья + плевелы + раба.
Не имея никакого отношения, как заявляет этимология, к
французскому и древнескандинавскому славословию, эта по-
следовательная цепь звуковой математики моделирует тер-
мин «фураж». Звук «ф», что для нахского языка несёт смыс-
ловое значение «что, кто», задаёт вопрос самому термину,
получая от его звуковых узлов необходимые ответы.
/ Ф + ар + уж.
= Что + в пространстве + они.
Фураж. – Жура + фур.
= Кукурузной муки + выводка.
======= Жа, ф + ура.
= Овечьей + долины.
Фар + фурж.
= Свободная + шелуха.
256
Так как отходы зерновых культур и полей после обмолота
этого зерна применялись для кормления скота, то люди, зани-
мающиеся их сбором, носили форменный головной убор. Он
отличался от ушкуевских ушанок своим фуражом, и называл-
ся фуражка. Введенный в термин фураж, узел обозначения,
энергия духа «к – ка», обуславливал эту фуражку отличитель-
ным атрибутом труженика сельского хозяйства. Ибо в пору
становления труда хлебопашества этот вид хозяйственной
деятельности считался из ряда вон выходящим делом и заня-
тием. Польский же вариант, с которым этимология проводит
аналогию этой фуражки «фуражерка», имея непосредствен-
ное отношение к данному термину, обуславливает этот вид
фуражки атрибутом труженика помола зерна. То есть носите-
ли этого вида фуражки, как правило, являлись работниками
мельниц и мельничного дела. Введением в термин «фураж»
узла обозначения женский труд «ист – сти», система модели-
рует выражение «фуражист, фуражистка». Обуславливая это
занятие уделом женского труда, система определяет степень
участия в хозяйственной деятельности всех трудоспособных
членов общины. Впоследствии этот термин приобрёл широ-

