- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Строптивая наследница - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Минервы от волнения свело живот.
— Господи!.. И что ты собираешься делать?
Джайлс несколько мгновений молчал.
— Судя по тому, что мне сказали знающие люди... В общем, Ньюмарш уверен, что я буду настаивать на выполнении его требований.
Минерва стала вспоминать все, что ей рассказал мистер Пинтер.
— Полагаю, ты имеешь в виду виконта Рейвенсвуда, — наконец промолвила она. — Ты именно поэтому встречался с ним сегодня утром?
Джайлс резко повернулся к ней.
— Черт возьми, откуда тебе это известно?
— Мистер Пинтер проследил за тобой.
— Чудесно! — бросил Джайлс. — Выходит, я прокололся, ведь я даже не заметил, что этот мерзавец был где-то рядом. — Он посмотрел на нее, как на предательницу. — Какого черта ты попросила Пинтера следить за мной? Плохо уже то, что твоя бабушка просила его покопаться в моем нижнем белье, но узнать, что моя собственная жена, бог знает сколько времени назад, наняла сыщика для того, чтобы он...
— Это случилось после свадьбы, и я вовсе не просила его следить за тобой, — возразила Минерва. — Мистер Пинтер просто хотел выяснить, куда ты так часто и таинственно исчезаешь. — Джайлс напрягся, и она поспешно добавила: — Как, бы то ни было, ты именно поэтому тайно встречался с лордом Рейвенсвудом? Ты обсуждал с ним связанную с Ньюмаршем проблему?
Помедлив, Джайлс нехотя кивнул.
— Именно Рейвенсвуд затеял судебное преследование Салли, — сказал он. — Это был знак расположения ко мне. Ну и, конечно, Рейвенсвуд хотел добиться справедливости ради всех тех людей, у которых Салли обманным путем выманил их состояние.
— А его светлость сделает то, о чем ты его просишь? — прошептала Минерва. — Допустит ли он, чтобы Ньюмарш получил то, о чем просит?
— Он сообщит мне решение, когда обсудит это дело со своим начальством, — ответил Джайлс. — Но правительство придерживается строгой политики в отношении шантажа. Оно никогда не идет на поводу у шантажистов без веской на то причины.
— Однако, судя потому, что сообщил мне мистер Пинтер, лорд Ньюмарш — редкий мерзавец. Думаю, даже если он и обратится к журналистам, люди не поверят ни единому его слову.
— Ты говоришь то же, что сказал мне Рейвенсвуд, — с досадой произнес Джайлс. — И вы оба уверены, что победит правый. Но у меня такой уверенности нет. Я не раз видел, как преступники уходили от ответственности лишь потому, что у следствия не хватало доказательств.
— Именно это беспокоит тебя в деле Ньюмарша? Ты опасаешься, что он каким-то образом погубит тебя?
— Если выяснится, что бумаги выкрал я, моя карьера кончена, — с горечью проговорил Мастерс. — Адвокаты неодобрительно относятся к коллегам, которые прибегают к воровству для получения доказательств. Это незаконно и иногда карается.
— Джайлс!
— Нет, не тревожься, меня не повесят. Дело, по возможности, постараются замять, но меня действительно могут исключить из корпорации барристеров. Этот дом, эта мебель — все, что тут есть, мгновенно станет нам не по карману. Конечно, мой брат постарается обеспечить нас самым большим содержанием, какое только он сможет мне назначить, но нам до конца дней придется зависеть от его благосклонности. Если Рейвенсвуд не сумеет уговорить правительство и Ньюмаршу не позволят вернуться в Англию, а я при этом не смогу ничего придумать, твоя жизнь будет совсем не такой, как я тебе обещал.
Минерва начинала понимать, что он имеет в виду.
— Так ты именно поэтому не рассказал мне о встрече с ним в Кале? — спросила она. — Почему ты солгал мне о том, куда ходил? Беспокоился о том, как я восприму эту новость?
— Я тебе не лгал, — повторил Джайлс. — Это действительно была деловая встреча. И — да, я именно по этой причине не открывал тебе всю правду. Ну как я должен был сказать тебе, что нашей жизни, возможно, настал конец? Что твой муж может оказаться замешанным в громком скандале, из-за которого ты и твоя семья опять попадут в газеты?
— Мне на это наплевать! — воскликнула Минерва. — Для меня важен только ты!
Джайлс невесело усмехнулся.
— Каких-то несколько недель назад ты называла меня повесой и негодяем, — сказал он. — Мне понадобилось предпринять немало усилий для того, чтобы убедить тебя в том, что это неправда. И прости меня за то, что я не подумал, насколько ты будешь поражена, узнав, что я оказался именно тем пропащим типом и неудачником, каким ты меня представляла.
— Я никогда не считала тебя неудачником, — тихо проговорила Минерва. — Просто мне казалось, что ты безрассудный и беспечный, как мои братья.
— Но именно таким я предстаю в этой безобразной истории с Ньюмаршем, — возразил он.
— Это неправда.
Джайлс отвернулся.
— Я знал закон, но меня это не остановило. Я делал то, что хотел, чтобы получить мимолетное удовлетворение от мести.
— Но ведь не только желание отомстить двигало тобой? — заметила Минерва. — Ты хотел остановить сэра Джона и Ньюмарша, чтобы они не причинили зла другим людям!
— Да, но действуй я менее импульсивно, я бы нашел законный способ привлечь их к ответственности. И тогда добился бы правосудия, основанного на законе, — непоколебимого и справедливого. А не того, которое построено на песке и может погубить меня.
Минерва начала догадываться, что больше всего волновало ее мужа.
— А Рейвенсвуду было известно, что бумаги украл ты?
Джайлс поднял на нее глаза.
— Да, — ответил он. — Но почему ты спрашиваешь об этом?
— Именно его всегда считали очень осторожным, полным здравого смысла, — сказала Минерва. — И все же он рискнул воспользоваться информацией, добытой незаконным путем. Потому что Рейвенсвуд знает: иногда цель оправдывает средства.
Джайлса ее слова озадачили.
— Он сделал это потому, что он мой друг, и потому...
— Он поступил правильно! — Лицо ее мужа сохраняло непроницаемое выражение, но Минерва уверенно продолжала: — По этой причине документы так и не были использованы в суде. Так что процесс прошел законным образом. Мистер Пинтер сказал, что они использовали бумаги лишь для того, чтобы надавить на Ньюмарша и вынудить того к сотрудничеству, которое и помогло отправить Салли в тюрьму. Так что правосудие не было построено на песке!
— Да, но...
— Ты сожалеешь о своем поступке?
Джайлс недоуменно заморгал.
— Что ты имеешь в виду?
— Можно подумать, что ты сожалеешь о том, что отправил сэра Джона Салли в тюрьму.
Их взгляды встретились.
— Я сожалею о том, что не сделал этого должным образом. Я сожалею о том, что был таким глупцом и даже не попытался идти законным путем. Сожалею, что поставил себя выше закона. Но больше всего я сожалею о том, что поставил под угрозу собственное будущее ради мести за человека, который...

