- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Северное сияние моего сердца (СИ) - Вуди Добковиц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ладно тебе. Я же обещал, что помогу. На!
Пододвинув возлюбленной бокал с виски, парень сам отпил немного алкоголя и глазом не моргнув. Все-таки виски это не водка.
— Ого. Словно лимонада выпил. — Поразилась ему россиянка, сделав небольшой глоток.
— Мы, кстати, так и не договорили. — Сменил тему США, взяв с тарелки ребрышко. — Ты рассказывала о своих сестрах. Я не понял только одного — как Эстония познакомилась с Финляндией.
— Этого никто не знает. Она никому не рассказывала. Я лишь знала, что Эст Швеция нравился. Но что-то произошло между ними. В общем, ничего не получилось. А потом через год она приходит домой с Фином. Мы там чуть не упали, когда он попросил разрешения встречаться с Эстонией у отца. Финляндия, конечно, молодец. Правильный подход сделал. Папа даже не ругался. Они только в сторонку отошли, чтобы там о чем-то поговорить. А потом начались мучения.
— Что за мучения?
— Наши семейные альбомы. Господи помилуй, я думала Фин сбежит. Но он стойко держался.
— А Союз забавный мужик.
— Я всегда это говорила! Характер не сахар, но если найти к нему подход, то лучший друг тебе обеспечен.
После нескольких стаканов с виски, россиянка почувствовала небольшую легкость и спокойствие на душе. Все-таки иностранный алкоголь хоть немного, да действует ей на мозги.
Тишина в баре уже надоела мужчинам, и, внезапно для парочки, один из них запел старую военную песню.
— Hey there, pal, whatcha say?
Step aside partner, it’s my day Bend an ear and listen to my version (Of a really solid Tennessee excursion) Pardon me boys, is that the Chattanooga Choo Choo? (Yes Yes) Track 29! Boy you can give me a shine (Can you afford to board the Chattanooga Choo Choo?) I’ve got my fare And just a trifle to spare You leave the Pennsylvania station ‘bout a quarter to four.*
— Это еще что за такое? — удивилась их пению Россия. — Неужели в вашей стране в барах всегда так?
— Обычно нет. — Спокойно ответил ей Штаты, наливая очередную порцию виски. — Может нам просто повезло встретиться с хорошими людьми? Кто знает. А песня знакомая. Вроде называется Chattanooga Choo Choo. Да. Это точно она. Ее Ray Charles пел.
Закончив петь эту песню мужчины перешли на следующие. Каждая из них рассказывала об ужасе войны, о людях, что шли на бой, не зная, вернуться ли они живыми.
— He was just a rookie trooper and he surely shook with fright
He checked off his equipment and made sure his pack was tight; He had to sit and listen to those awful engines roar, “You ain’t gonna jump no more!” Gory, gory, what a helluva way to die, Gory, gory, what a helluva way to die, Gory, gory, what a helluva way to die, He ain’t gonna jump no more! “Is everybody happy?” cried the Sergeant looking up, Our Hero feebly answered “Yes,” and then they stood him up; He jumped into the icy blast, his static line unhooked, And he ain’t gonna jump no more. *
— Эй, Рос! Не засыпай. — Крикнул ей американец, заметив, что русская уставилась своим затуманенным взглядом в одну точку.
— Не сплю я! Просто задумалась.
По ее румянцу на щеках и странному блеску в глазах можно было понять, что россиянка немного пьяна. Теперь парень знал, виски девушке нельзя давать.
— Я отойду ненадолго. Если хочешь чего-нибудь заказать…
— Да иди уже. А то по ногам потечет. — Перебила его та, совершенно не контролируя свои мысли.
Пораженный ее резкой перемене настроения, США зашагал к туалету, периодически оборачиваясь в сторону России. Теперь ее оставлять одну нельзя. Вдруг она чего-нибудь удумает.
Вымыв руки с мылом под теплой водой, Штаты вышел из уборной и замер на месте. Россиянка, сидя на барной стойке, с рюмкой в руке, в окружении мужчин, громко пела русскую военную песню.
— Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
— Прошу прощения! Я ее сейчас же сниму! — обратился к бармену американец.
— Да ладно вам! Делать все равно нечего. А так хоть какое-то веселье. — Остановил его парень. — Мужики безобидные, и, как я вижу, девушке весело. К тому же голос у нее красивый. Пусть поет.
Русская, совершенно не обращая внимания на окружающих, продолжала напевать военные песни. Удивительно, что мужчины, хоть и не знали русского языка, однако неплохо подпевали ей, хлопая в ладоши, прося спеть что-нибудь еще.
— Все! Концерт окончен! Девушка устала! — строго произнес США, хватая Россию за руку, стаскивая со стойки под разочарованные возгласы мужчин.
— США, ну зачем ты все обломал! Мы хотели еще спеть День Победы! — возмущалась русская, когда Штаты усадил ее обратно за стол.
— Хватит с тебя. Тем более, Рос, ты пьяна.
— Ничего подобного! Ну, может чуть-чуть…
— Ты себе такого даже на Новый год не позволяла.
— Пф. Так тогда была всего лишь водка.
— Всего лишь? Ты меня сейчас поразила до глубины души. Да и я ведь прав, говоря, что русские могу пить этот отвратительный алкоголь сколько угодно.
— Да еб твою мать! Опять стереотипы. Я ведь уже тебе объясняла. Меня воспринимай как исключение из правил. Мой народ совершенно не такой, каким ты его представляешь. Вот приедешь к нам, и я тебе докажу!
— Ха! Буду ждать этого с нетерпением. — Усмехнулся американец, убирая остатки виски со стола.
— Слушай. Ты вообще свои очки снимаешь? — внезапно сменила тему россиянка. — Не видя глаз собеседника, я чувствую себя очень неловко… Нафиг они вообще тебе?
— Ну, мне они нравятся. Тем более смотрится очень круто. Да и мои глаза слишком чувствительны к свету…
Парню не хотелось говорить истинную причину его столь сильной привязанности к этим чертовым очкам. По крайней мере, не сегодня.
— Я считаю — это тупо. Ты ими только зрение испортишь. — Высказала свое мнение девушка, поглядывая в сторону смеющихся мужчин. — Вот зачем ты меня от них увел… Там, небось, очень весело…
— Не вижу ничего веселого в военных песнях. И почему именно они?
— А что? Эти песни наполнены духом победы, восторгом людей, что дождались этой сладостной минуты…
— А еще слезами родни, чьи дети или мужья пошли на войну и не вернулись. Разрухой, голодом, отчаянием. — Перебил ее США.
— Странно, что говоришь эти слова именно ты.

