- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятая звезда - Джессика Спотсвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я делаю глубокий вдох:
— А я боюсь ее.
16
— Кейт? — На лице появившегося из своего кабинета Пола при виде меня, ожидающей его в небольшой элегантной приемной фирмы «Джонс и сыновья», явно читается изумление.
— Привет. — Я смущенно улыбаюсь. — У тебя найдется время для разговора?
Его зеленые глаза озаряются светом, и я начинаю себя ненавидеть. Это ради Сестричества, напоминаю я себе. Ради невинных девушек, томящихся в Харвуде.
— Для тебя я всегда найду время, — говорит он и ведет меня по ковру приемной в кабинет, в котором господствует письменный стол красного дерева, заваленный чертежами, архитектурными проектами и еще какими-то свернутыми в рулоны бумагами.
Пристроив мой плащ на чугунную настенную вешалку в углу, Пол проходит за стол и усаживается в высокое коричневое кожаное кресло. Я сажусь в другое, ощутив ладонями мягчайший материал подлокотников. Запах этой комнаты напоминает мне о доме, о том, как детьми мы с Полом играли в прятки, и мне сразу становится легче и спокойнее.
— Что-нибудь случилось? — спрашивает Пол.
Он выглядит до ужаса профессионально в сером пиджаке, жилетке и зеленом шейном платке. Думаю, ему известно, как идет этот платок к его глазам. Пол всегда уделял внимание внешности и любил произвести впечатление.
— Нет. Хотя да, случилось. Я должна перед тобой извиниться, — спокойно говорю я.
— Слушаю.
Он откидывается на спинку кресла и выжидательно смотрит на меня. У него внешность атлета — высокий рост, широкие плечи, квадратный подбородок — но красивые, аккуратные наброски на его столе напоминают мне, что он далеко не только спортсмен. Он — человек с честолюбивыми устремлениями на хорошей должности, представитель процветающей профессии в процветающем, быстро растущем большом городе. Он ценит жизненные удобства, свой фаэтон, свою красивую одежду.
Для кого-то Пол станет прекрасным мужем. Для какой-нибудь женщины, которая полюбит и по достоинству оценит его.
— Я не сожалею о своем решении, — говорю я. Мне хочется, чтобы это было ясно с самого начала. — Но все произошло так быстро, и мне жаль, что я не смогла поговорить с тобой… дать ответ на твое предложение. Для меня очень-очень важна твоя дружба, а я так дурно и несправедливо с тобою обошлась.
Я смущенно отвожу глаза, и мой взгляд натыкается на обрамленные чертежи большого здания, висящие на стене у двери. Быть может, это копии планов Харвуда? Харвуд — первый по-настоящему серьезный проект Пола, и подчеркнуть его важность, развесив чертежи по стенам кабинета, вполне в духе моего друга.
Пол потирает рукой чисто выбритую нижнюю челюсть. Эта привычка осталась у него с тех пор, как он носил бороду.
— Что ты здесь делаешь, Кейт? Я имею в виду, в Нью-Лондоне. Когда я к тебе сватался, ты противилась даже мысли о жизни в большом городе, и я никогда не замечал за тобой религиозного пыла.
— Я ощутила призвание. — Эта фраза прозвучала скорее вопросительно, чем утвердительно.
— Тебя призвал Господь? — Брови Пола подымаются. — С твоими сестрами все ясно: им хотелось учиться дальше, а тут приняли эти новые вердикты, поэтому оставался только монастырь. Но ты-то никогда особо не рвалась к знаниям.
Пол прекрасно меня знает, так было всегда, поэтому обмануть его совсем непросто. Как бы сказать ему часть правды, не упоминая при этом пророчество и не раскрывая истинной сути Сестричества? Надо было получше обдумать это заранее. Конечно, он хочет объяснений, так же как хотел их Финн. Разница в том, что Финн знал о моей ведьминской сущности, а Пол не знает.
— Я хочу быть сестрой милосердия, — объясняю я и, повернувшись, показываю на чертежи на стене. — Знаешь, сестра София возит меня в Харвуд. Мы ухаживаем за пациентками и молимся с ними.
— Ты, и вдруг сестра милосердия? — издает смешок Пол. — Да ты скорее человеку с переломанными ногами велишь перестать ныть и выйти вон! Тебя даже в комнату больного не загнать!
— Меня было не загнать в комнату, где болела мама, — поправляю я, разозлившись, но стараясь не подавать виду. Он же не может знать, какая я замечательная сестра милосердия благодаря своему дару целительства. — Но я все равно провела там очень много времени. И я смогу быть хорошей сиделкой.
Пол наклоняется и упирается локтями в стол, смяв несколько рисунков.
— Может, дело в Беластре? В том, что он взял да и вступил в Братство? Ты же не будешь утверждать, что твоя церемония оглашения совершенно случайно состоялась на следующий же день после того, как он это сделал? Я знаю, у тебя были к нему чувства, но…
— Беластра тут совершенно ни при чем, — лгу я, а мой взгляд перескакивает на чертежную доску. Она стоит у окна, и к ней придвинута высокая табуретка.
— У тебя был и другой выбор, — настаивает Пол.
— Нет. — Я знаю Пола достаточно хорошо, чтоб понять, что он скажет, и спешу перебить его, пока он не поставил нас обоих в неловкое положение. Да и ранить друга детства мне тоже не хочется. — Не было у меня другого выбора.
— Был. — Он сжимает зубы и разглаживает смятые чертежи. — Когда ты вышла на помост, я думал, что сейчас ты объявишь свою помолвку с Беластрой. Я готовил себя к этому. Но того, что произошло, я не ожидал. Ты могла бы хотя бы любезно поставить меня в известность, что не видишь во мне потенциального жениха.
Что ж, я это заслужила.
Я опускаю глаза, уперевшись взглядом в богатый красный ковер.
— Прости. Я не знаю, что еще сказать. Я никому не сообщила о своем решении, даже Мауре и Тэсс.
— Маура была просто безутешна. — Он смеривает меня неодобрительным взглядом. — Когда на следующей неделе она не появилась в церкви, я нанес им визит. Тэсс объяснила, что Маура не заболела, а просто хандрит, но, дерзну заметить, я-то знаю, каково это — чувствовать себя брошенным.
Да уж, Маура наверняка этому изрядно поспособствовала. Господи, я, кажется, становлюсь лицемеркой. Как я могу осуждать Мауру за то, что она использует Пола, хотя сама собираюсь проделать то же самое?
— Могу я… — Я прочищаю горло и для пущего эффекта подпускаю в голос легкой дрожи: — Могу я попросить чашечку чая? Я совсем закоченела на улице.
— Конечно. — Пол натужно улыбается и вытаскивает из-под стола свои длинные ноги. — Где мои манеры? Извини, пожалуйста.
Едва за ним закрывается дверь, я вскакиваю и бросаюсь к чертежам на стене. Конечно же, это Харвуд: я узнаю крытый переход, соединяющий старое крыло с новым на уровне первого и второго этажей. Я перехожу к наброскам интерьеров и дотрагиваюсь кончиками пальцев до изображения дверей. Интересно, думаю я, охраняются ли эти двери? Если нет, тогда все довольно просто, достаточно будет отомкнуть замки, полагаясь при этом не на ключи, а на магию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
