- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровавая жатва - Шэрон Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Во-вторых, очень важно место, где их убивали. Существует причина, почему их всех сбрасывали с церковной галереи.
— Думаю, да, — сказала она. — И Гарри тоже так считает. Он думает, что все дело в этой церкви.
— В-третьих, между этими жертвами, включая Джо, существует какая-то связь, — продолжал Стив. — Тот, кто забирал их, был каким-то образом связан со всеми ими. В противном случае, он — или она! — отправился бы искать свои жертвы подальше от дома, и это серьезно снизило бы его шансы быть пойманным. Убийца действовал только на родной земле, и мне кажется, что это не могли быть какие-то девочки вообще, это должны были быть конкретно эти девочки. Найдите эту связь, и вы найдете убийцу.
— Или найдем Эббу.
— Верно. Местный доктор станет с вами разговаривать, как вы думаете?
Эви пожала плечами.
— Понятия не имею, — честно ответила она. — Когда в субботу утром я появлюсь у него на приеме, он может решить, что я под него копаю.
— Ладно, вы все равно должны попробовать.
— Я знаю. А как ваши хрящи, не начнут что-нибудь вытворять после продолжительного стояния в такой позе?
— Ни одна из частей моего тела в ближайшее время точно ничего вытворять не будет. Позвоните мне, после того как поговорите с ним.
— Обязательно.
— И прекратите терзаться по поводу Гарри. Вплоть до сегодняшнего утра вы все делали по книге. Человека не выгоняют с работы за один-единственный просчет.
— Я вам так благодарна, Стив.
— А вы точно не хотите что-нибудь обезболивающее?
Эви покачала головой.
— Все не так плохо, честно. Я что-нибудь приму, как только доберусь домой.
— Ну ладно. — Он выпрямился, но потом, похоже, что-то вспомнил и снова нагнулся к ней. — Есть один момент относительно Джо, который меня тревожит, Эви. Он не подходит под запросы убийцы. В этом, по крайней мере, ваш детектив прав. Джо нужен для чего-то другого.
13
Том совсем продрог. Стекло было холодным, стена тоже была холодной, все вокруг было холодным, но он не шевелился. Пока не увидел тоненький луч света, двигавшийся по дорожке церковного двора. Он начал считать. Десять, одиннадцать, двенадцать… На счет тридцать папа будет дома.
Он услышал снизу шум поворачивающегося в замке ключа и открывающейся входной двери. Его отец вернулся после поисков на кладбище, и сейчас Джо сидит у него на руках, промерзший, уставший, злой до чертиков, но все равно это их Джо, папа нашел его, Том был в этом уверен! Он промчался по ковру, распахнул дверь своей спальни и выскочил на верхнюю площадку лестницы. Внизу в прихожей стоял Гарет, на нем все еще было пальто для холодной погоды. Он молча взглянул на Тома. Он был один.
Том смотрел, как отец снял пальто, перебросил его через спинку стула в прихожей и стал медленно подниматься по лестнице. Там он положил обе руки на плечи старшего сына и развернул его лицом к комнате. Вдвоем они прошли в спальню Тома. Том забрался на кровать Джо, но отец на это ничего не сказал. Он просто присел на ковер и погладил сына по голове.
— Папа, прости меня.
Том целый вечер ждал возможности произнести эти слова, но только сейчас они с папой остались наедине. Отец выглядел удивленным.
— За что, дружище?
— Что я не уследил за ним. Я знаю, что должен был приглядывать за Джо.
Отец глубоко вздохнул и зябко повел плечами. Внезапно глаза его стали влажными. Том никогда прежде не видел, чтобы папа плакал.
— Том, это не твоя вина, — сказал он, сжав руку сына холодными пальцами. — Ты не должен был следить за Джо. Для этого там были учителя. И не смей думать, что ты виноват в этом!
Том еще ни разу не слышал, чтобы папа говорил неправду.
— Мы найдем его, папа, обязательно найдем. Обещай, что мы найдем его!
Губы Гарета предательски скривились, и он с трудом заставил их распрямиться.
— Я посвящу этому всю свою жизнь, Том, — сказал он. — Это я тебе обещаю.
Гарет обнял сына одной рукой и опустил его голову на подушку. Том, который твердо решил не спать, пока не вернется Джо, почувствовал, что веки его начинают тяжелеть. Папа не обещал ему, что Джо будет найден. Только то, что он никогда не прекратит его поиски. Просто еще одна ложь. Вот и все, что он получил.
14
На улице перед домом Гарри не оказалось его синей с серебристым хромом машины. Было уже почти одиннадцать. Эви вытащила свой мобильный и взглянула на экран. Он оставил ей шесть сообщений, причем все — еще до восьми часов, но она не хотела ни с кем разговаривать, пока не получит возможность все спокойно обдумать и поговорить с кем-то, кто эмоционально не вовлечен во все это.
Она набрала номер Гарри и получила приглашение автоответчика оставить сообщение.
Ее нога отчаянно возмущалась, а позвоночник чувствовал себя так, будто ее долгие часы выгибали назад где-то на камнях. Ей нужно было принять лекарство, ей нужно было поесть, ей нужно было отдохнуть… Она завела двигатель машины.
Припарковавшись, она снова набрала его номер. Не отвечает. Она была предоставлена себе самой.
15
— Снимаю шляпу перед Берком и Хейром, — проворчал Гарри, вставляя ломик под каменную крышку саркофага и наваливаясь на него всем телом. Тяжелая плита едва сдвинулась на какой-то сантиметр. Используя весь свой опыт, приобретенный почти за час непрерывной тренировки, ему все же удалось сдвинуть крышку настолько, чтобы можно было посветить внутрь фонариком.
Ничего. В точности, как и в предыдущих восьми каменных гробах, которые он смог открыть. Никаких костей, никаких мумифицированных трупов, никакой сморщившейся от времени старой одежды и, понятное дело, никакого Джо. Он, вероятно, так и не узнает, когда из усыпальницы церкви Святого Барнабаса были забраны останки давно почившего духовенства, тем не менее их здесь не было.
Его нервозность уже давно испарилась. Воистину нет лучшего средства против нервной дрожи, чем хорошенько пропотеть.
Необследованной оставалась только одна ниша. Самая последняя в ряду, расположенная ближе всех к задней стене усыпальницы. Ни один из ключей, прихваченных им из ящика стола, не подходил к замку на металлической решетке. Когда полиция проводила поиски здесь в прошлый раз, они, видимо, пользовались ключами Синклера. Гарри постучал по решетке, потом просунул гаечный ключ между прутьями и постучал по двум саркофагам, до которых смог дотянуться. Он звал Джо по имени, а после по меньшей мере десять минут прислушивался. В конце концов он вынужден был сдаться. Джо в церкви не было. Его не было в ней, его не было и под ней.
По крайней мере, теперь Гарри знал это точно.
Он пересек первую комнату усыпальницы и обнаружил дверь во вторую. Теперь он был уже под своей церковью, и сюда, вниз, несмотря на близость полночи, пробивался какой-то свет с улицы.
Гарри пошел дальше. Удивляясь собственной смелости, он выключил фонарик. Постепенно из темноты стали появляться размытые контуры предметов. Свет от уличных фонарей попадал сюда через окна церкви, и незначительная его часть просачивалась в подвал.
Интересно, каким образом?
Он пошел туда, где свет этот казался ярче всего. Да, действительно свет, квадратный луч. Он встал под него и посмотрел вверх. Прямо над его головой оказалась какая-то решетка. Он ухватился за нее руками и подергал. Сидит крепко. Тогда он толкнул ее, и она приподнялась.
Сдвигая решетку в сторону, Гарри слышал, как она царапает пол. Потом он вытянул руки и ухватился за края проема. Его пальцы нащупали каменные плиты, которыми, как он знал, была вымощена не закрытая ковром часть алтаря. Пришло время проверить силу мышц!
Сил оказалось достаточно. Один мощный рывок, и он оказался наверху. Гарри огляделся. Он находился прямо за органом, в узком пыльном пространстве, которое требовалось оставлять позади старинных инструментов. В щели между трубами органа в каких-то полутора метрах от себя он увидел кафедру.
Время убивать…
— Так вот где ты была, — пробормотал Гарри. — Наш маленький друг со своими голосами.
Гарри снова опустился вниз, поставил решетку на место и вышел наружу через церковную усыпальницу. Странная подруга детей Флетчеров, Эбба, прекрасно ориентировалась в церкви, это было совершенно ясно. Именно она, видимо, заставила его хорошенько побегать здесь в первый день приезда.
Гарри запер подвал и убедился, что главные двери церкви закрыты на замок и на щеколду. Потом он сходил в туалет в задней части здания и после этого вышел в неф. Спасибо Дженни Пикап, что пару часов назад он поел вместе с Флетчерами. Из машины, которую он припарковал в тихом переулке в полумиле вниз по склону, Гарри прихватил дорожный плед. Он был полностью готов.
Дойдя до алтаря, он приподнял драпировку на старом дубовом столе. За шесть дней до Рождества алтарь был застелен кремовым узорчатым полотном и богатой пурпурной парчой рождественского покрывала. Гарри сунул под стол пару ковриков для молитвы и забрался на них. Потом он опустил драпировку на место и, завернувшись в плед, прилег.

