- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В мечтах о тебе - Лиза Клейпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара, стоя перед зеркалом, пыталась убрать под головной убор выбивающие пряди волос.
– Вся беда в том, что у меня их слишком много, – пожаловалась она. – Модистка сказала, что если я выстригу челку и состригу немного сзади, тюрбан будет отлично сидеть.
Кравен решительно покачал головой.
– Ты не будешь стричь волосы, – сказал он.
Сара вздохнула; прядь каштановых волос опять выбилась из-под тюрбана и упала ей на плечо.
– Все эти шляпки сидели бы лучше, будь моя грива хоть немного поменьше… Мне посоветовали сделать себе прическу покороче.
Дерек просто позеленел от злости.
– Если ты сострижешь волосы, я тебя в бараний рог скручу. – Вскочив с кровати, он сорвал с головы Сары злополучный тюрбан.
– Посмотри, что ты наделал! – воскликнула она, когда ее волосы опять рассыпались по плечам. – А я уже почти все собрала. Отдай мне тюрбан! – Дерек покачал головой и отступил назад. – Отдай, пожалуйста, – настаивала Сара.
– Пообещай мне, что ты не станешь стричь волосы.
Сара не могла ушам своим поверить.
– Подумаешь! Они же снова вырастут.
Она попыталась отнять тюрбан, но Дерек, вовремя среагировав, поднял его высоко над головой.
– Обещай! – настаивал он.
– Если бы ты знал, сколько денег я за него выложила, ты бы себя так не вел!
– Я заплачу в сто раз больше за твое обещание!
Сара недоверчиво улыбнулась.
– Но почему? – спросила она, поправляя волосы. – Неужели моя внешности так важна для тебя?
– Не совсем. Дело в том… – Дерек уронил тюрбан на пол и медленно обнял Сару. – Мне нравится смотреть… как несколько непокорных кудряшек вырывается из прически, когда ты уже заколола волосы… А по вечерам, смотря как ты причесываешь их, я думаю о том, что Дерек Кравен единственный мужчина, который знает, какие на самом деле у тебя красивые и длинные волосы. Они – частичка тебя, и этой частичкой владею я один. – Он усмехнулся. – Впрочем, как и всем остальным… Сара молча смотрела на мужа; ее тронуло его признание. Он не мог сказать вслух, что любит ее, но его нежность, благородство, восхищение ею куда больше слов.
– Что значит “всем остальным”? – игриво прошептала Сара, отступая к кровати.
Намек был довольно прозрачен, и Дерек тут же оказался рядом с ней.
– Твоей кожей… – ответил он, расстегивая ей платье. – Особенно в этом месте. Она здесь светлая, как лунный луч. – Его пальцы гладили ее упругие груди. – И ими… Они так прекрасны… Я бы хотел покрыть их поцелуями и украсить бриллиантами… – Хватит и поцелуев, – быстро проговорила Сара.
Дерек поднял ее юбки и потянул за панталоны. Бедра Сары подались навстречу его рукам. Он дотронулся до самой желанной части дорогого ему тела.
– И это принадлежит мне одному. – Дерек стал расстегивать брюки. – Знаешь, – прошептал он, – иногда я проникаю так глубоко в тебя, что мне кажется, вот-вот и я весь утону в тебе, но все равно мне хочется еще… Я хочу делить с тобой каждый миг, каждый вздох, каждый удар сердца. – Дерек гладил Сару по щеке. – Иногда, – шептал он, – мне даже хочется тебя немного наказать.
– За что? – простонала Сара, плавясь под его ласками.
– За то, что я все время до боли хочу тебя. За то, что я часто просыпаюсь ночами лишь для того, чтобы взглянуть, как ты спишь. – Его глаза горели, голос дрожал. – С каждым разом я хочу тебя все больше. Это просто лихорадка какая-то, которая никогда не оставляет меня. Все время думаю о тебе, всегда хочу тебя… – Дерек поцеловал жену, и они со страстью предались любви.
* * *
– Как хорошо ты выглядишь! – воскликнула Кэти, когда ее дочь переступила порог родного дома. Она помогла Саре снять плащ и невольно пощупала рукав ее нового платья. – Какая чудесная ткань! И сверкает, словно жемчуг!
Сара с улыбкой закружилась по комнате, показывая матери ширину юбки.
– Тебе нравится? Я закажу такое же для тебя.
Кэти с сомнением посмотрела на платье.
– Пожалуй, это чересчур шикарно для Гринвуд-Корнерз!
– Нет, оно отлично подойдет, чтобы ходить в нем в церковь по воскресеньям. Ты можешь сесть прямо напротив миссис Кингсвуд, и она станет шипеть всем вокруг, что ты продалась так же, как и твоя дочь.
Кэти растеряно развела руками.
– Не платье, так новый дом не оставит никаких сомнений на сей счет… Сара улыбнулась, вспомнив, что Дерек чуть ли не целый день уговаривал ее родителей принять от него в подарок новый дом. Ему пришлось приложить массу усилий, чтобы они согласились.
– Вы можете выбрать, – говорил он. – Хотите – оставайтесь в Гринвуд-Корнерз, хотите – переезжайте в Лондон.
На следующее утро они уже разговаривали с Грехемом Гроноу, любимым архитектором Дерека. Гроноу предложил им замечательный, небольшой домик. Строить его предполагалось в самом центре деревни, так что весь Гринвуд-Корнерз был полон слухов. Кэти потихоньку призналась дочери, что, как ей кажется, Дерек нарочно задумал построить дом, превосходящий по размерам особняк Кингсвудов. Сара хотела было возразить, но подумав, пришла к выводу, что это похоже на ее мужа.
– Дерек хочет нанять вам кухарку и садовника, – сообщила Сара, следуя за матерью на кухню. – Я думала, может, вы выберете кого-нибудь из нашей деревни. А если нет, мы поищем в Лондоне… – Святители небесные! – вскричала Кэти. – Передай своему мистеру Кравену, что нам не нужны работники.
– Нет, нужны, – заспорила Сара. – Ведь иногда папа так плохо себя чувствует, что не может работать! И теперь, когда я не могу помогать по дому, вам не обойтись без посторонней помощи… Будет хотя бы кому принести чашку чая! Неужели тебе это не нравится?
– Сара, да о нас вся деревня сплетничает. У миссис Ходжес голова кружится всякий раз, когда она вспоминает, что мы будем жить в новом доме. Мы сорок лет живем здесь, а теперь вдруг понадобилось переезжать куда-то.
– Вы же никогда не обращали внимания на сплетни, – улыбнулась Сара. – И миссис Ходжес и все в деревне постепенно привыкнут к мысли о новом доме. Смотри, ведь этот-то уже совсем разваливается; крыша течет, ставни скрипят, половицы прогнили. Да было бы о чем говорить! Все, с домом решено. А теперь вздохни поглубже и приготовься еще к одному сюрпризу. Я сказала Дереку, что хочу пригласить вас к нам в Лондон. Он обещал дать карету, лошадей, кучера, так что вы сможете отправиться в путешествие, когда захотите.
– Господи! – рухнув на стул, прошептала Кэти. – Представь себе, каково будет нашей старушке Эппи в одном стойле с элегантными рысаками!
– Ей будет на пользу общение с аристократами.
Женщины рассмеялись, но потом Кэти переменилась в лице и озабоченно покачала головой.
– Как тебе там, Сара? Я не могу не переживать, думая о том, что вы живете там… в этом месте… – Мама, “это место”, как ты выражаешься, – игорный клуб, – сухо сказала Сара. – И мне там очень хорошо. Но ради вашего спокойствия, как только все будет готово, мы переедем в обычный дом.

