- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный пес замка Кронк - Черненькая Яна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне не нравится этот план, – упрямо возразил Уолтер. – Вы остаетесь совсем без защиты. Узнайте, на какие именно скалы бейлиф хочет ехать. Я подойду к окну и услышу.
– Надеюсь, вы не собираетесь выходить из дома? – с подозрением спросила Сильвия.
– Просто сделайте, как я сказал, – потребовал Уолтер, не желая вдаваться в подробности.
– Даже не вздумайте выходить отсюда! – напустилась на него Сильвия. – Если вы так волнуетесь, пусть Радж переоденется крестьянином…
– Мисс Мюррей, сделайте так, как я вам говорю! Остальное – не ваши проблемы, – потерял терпение де Редверс.
– Вы просто потрясающе беспечны! – заявила ему мисс Мюррей, но продолжать спор не решилась и ушла к себе переодеваться.
Тем же занялся и де Редверс. Радж так и не успел купить ему старую одежду, подходящую для рыбака, но жилет с дыркой от пули, который майсурец успел зашить и отстирать от крови, сейчас вполне годился для какого-нибудь крестьянина или пастуха. Зайдя в спальню бывшего хозяина дома, Уолтер подобрал рубаху попроще, там же нашел потрепанное и побитое молью шерстяное кепи и старый шейный платок. Ботинки пришлось оставить свои, но в целом вид получился вполне достоверный.
Закончив одеваться, он вышел в коридор. Вскоре на пороге показалась и Сильвия. Увидев Уолтера, она быстро к нему подошла и гневно прошептала:
– Даже не вздумайте следить за нами! Это… это глупо – так рисковать!
– Тогда оставайтесь дома и вы! Я тоже считаю, что глупо рисковать, отправляясь на скалы с таким человеком, как Палмер. Вы уже забыли об участи бывшей хозяйки дома?
– Мы с мистером Палмером будем там не одни. Пикники бейлифа всегда идут с размахом. Там будет не меньше двух дюжин человек. Никто не станет убивать меня при стольких свидетелях!
– Вам нужно напомнить, что бейлиф в списке подозреваемых? – разозлился Уолтер. – Сейчас Палмер сказал, будто планируется большой пикник, а потом завезет вас в какую-нибудь глушь…
– С ним служанка. Я видела.
– Она может быть сообщницей.
– Не говорите глупостей. Вас послушать, так весь город только и думает о том, как меня убить!
– Мисс Мюррей, вы ведете себя опрометчиво!
– Мистер де Редверс, вы здесь не затем, чтобы читать мне нотации! Я выполняю распоряжения мистера Стрикленда. А он велел быть на людях. – Девушка, стиснув зонтик, быстрым шагом направилась к лестнице и скрылась из виду.
Уолтер выругался и бросился к окну, надеясь, что Сильвия хотя бы не забудет выполнить его просьбу. Однако она просто села в ландо, и экипаж уехал.
– Радж! – крикнул де Редверс слуге, который гремел посудой на кухне. – Радж!
– Да, сэр? – Майсурец выбежал в холл, отряхивая мокрые руки.
– Ты знаешь, где здесь могут быть скалы, с которых открывается красивый вид?
– Скалы? – Радж задумался. – Я слышал про скалистый мыс, это в сторону Ниарбила. Пять миль отсюда на юго-запад по дороге, но если напрямки через пустоши и вдоль берега, то, пожалуй, мили четыре. Дорога петляет.
– Спасибо!
– Сэр! Куда вы собрались? – всполошился Радж, видя, как хозяин решительно направляется к выходу.
– Оставайся дома! – приказал ему Уолтер, не ответив на вопрос.
Жизнь в Майсуре научила его передвигаться быстро. Далеко не всегда имелась возможность взять лошадь, и порой пешие марш-броски оказывались куда более быстрым способом попасть из одной точки в другую. Увы, долгая болезнь внесла свои коррективы. Половину дороги до Ниарбила Уолтер проделал бегом, но потом ему пришлось перейти на быстрый шаг.
И все-таки он успел добраться до места почти одновременно с вереницей экипажей. Удивительно, но Палмер не солгал. Пикник оказался организован с размахом. Многочисленные слуги расставляли шатры, вытаскивали корзины с провизией, разводили костры. Нарядно одетые дамы уже прогуливались под руку с джентльменами. Оставив позади суету подготовки к пиршеству, гости бейлифа неспешно направились вверх по извилистой тропинке, ведущей на скалистый мыс, глубоко выдающийся в море.
Уолтер замешкался, не понимая, как быть дальше. Идти следом за всеми – большой риск быть замеченным. Но и оставаться на месте тоже глупо. Попавшаяся на глаза грязная лужа подсказала де Редверсу решение проблемы. Измазав ладонь в глине, Уолтер основательно заляпал себе лицо и одежду. Как следует ссутулившись по совету Стрикленда, он, пошатываясь, словно пьяный, прошел вдоль берега, подальше от шатров и слуг, а после так же неторопливо направился наверх. Никто не обратил на него внимания и не пытался остановить, что сыграло де Редверсу на руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда он выбрался на вершину скалы, гости уже вовсю наслаждались окрестными видами.
Найдя взглядом Сильвию, Уолтер тотчас успокоился. Пока с ней все было в порядке. Девушка стояла в первых рядах слушателей и благосклонно внимала рассказу бейлифа о местности. Палмер со скучающим видом слонялся рядом, силясь обратить на себя внимание мисс Мюррей.
Выслушав лекцию мистера Гриффина, леди и джентльмены разошлись в разные стороны. Кто-то подходил к обрыву и смотрел вниз, любуясь на волны, с грохотом разбивающиеся о подножие скал. Кто-то, показывая пальцем на облака, придумывал, на каких зверей они похожи. Кто-то затеял декламировать стихи.
Мисс Мюррей предпочла любоваться морем. Уолтер следил за ней, скрываясь за коряжистым деревом.
Девушка стояла в нескольких шагах от обрыва и задумчиво смотрела на волны. Стройная фигурка в строгом темно-синем платье, простом и незатейливом. Слишком скромном на фоне светлых, воздушных нарядов остальных девушек. И все же Уолтер видел только ее.
«Женщинам всегда дороже платья и украшения…» – так написала Эмили в своем последнем письме. Она ошибалась. Теперь Уолтер точно знал, что не всегда и не все женщины делают подобный выбор.
Меж тем, удостоверившись, что мисс Мюррей осталась в одиночестве, к ней подошел Палмер. Из своего укрытия де Редверс видел, что мужчина показывает на одинокий обломок скалы, нависающий над морем, и что-то увлеченно рассказывает. Сильвия слушала очень внимательно. Закончив повествование, Палмер легко забрался на камень и некоторое время там стоял, должно быть, демонстрируя свое бесстрашие, после чего слез и, судя по всему, предложил мисс Мюррей повторить его подвиг, великодушно протянув ей руку.
– Даже не думайте, – прошептал Уолтер тихо, видя, что девушка не спешит отказываться.
Гости, которым слегка прискучила живописная картина, принялись потихоньку спускаться вниз, но некоторые по-прежнему оставались на вершине. Никто не проявлял ни малейшего беспокойства по поводу происходящего с Сильвией. Когда очередная пара прошлась совсем рядом с де Редверсом, он услышал слова незнакомой девушки:
– Какой жуткий камень. Я бы ни за что на свете не рискнула на него встать.
– Вот поэтому-то на него и встают те, кому грозит опасность, – ответил ее спутник. – Считается, что, постояв на Джеке-защитнике, можно отвести от себя настоящую беду.
Уолтер лишь ненадолго отвлекся, слушая этот разговор, но, подняв голову, увидел Сильвию, смело ступившую на проклятый камень. К счастью, за руку ее при этом держал не Палмер, а совсем другой джентльмен.
Застыв от напряжения, де Редверс смотрел, как мисс Мюррей делает шаг, потом еще один. Камень был широкий и выглядел вполне надежным, но Уолтер почувствовал дуновение опасности. Ему захотелось выйти из своего убежища, заставить мисс Мюррей вернуться на твердую землю и отчитать неосторожную девушку так, чтобы ей больше никогда в голову не пришло рисковать столь неоправданно. Он решительно вышел из-за дерева, собираясь осуществить свое намерение, даже если его при этом узнают, но в тот же миг Джек-защитник вдруг осел и медленно пополз вниз. Джентльмен, поддерживавший Сильвию, попытался дернуть ее к себе, но пальцы девушки выскользнули из его руки.
Никогда в жизни Уолтер не бегал так быстро, но он все равно опоздал. Глыба рухнула в бездну, а следом – мисс Мюррей. Более легкую девушку отнесло от скалы. С грохотом обрушился в воду Джек-защитник, мгновением позже море приняло в свои объятия Сильвию. Не думая ни о высоте, ни о волнах, ни о возможных камнях на дне, де Редверс с разбегу прыгнул с утеса следом за мисс Мюррей.

