Пленники кораллового рифа - Юрий Кузнецов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кау — Рук без лишних слов развернул чертёж катамарана. Оказывается, они с Ильсором в ночь перед отлётом успели всё обдумать и даже нарисовать эскиз судна. На долю Зора оставалось только придумать название, что, впрочем, тоже очень важно.
— Для начала, — предложил Кау — Рук, — нужно перевернуть каменный диск. Будем строить катамаран прямо на нём. Попробуем зацепить диск канатом и с помощью Ойххо поставить на нужное место.
Но тут строителей постигла неудача. Как ни старались они подвести к краю каменного диска свой канат, он, как живой, отпрыгивал в сторону, отталкиваемый камнем. Тогда Зор предложил выкопать под одной половиной диска яму так, чтобы он встал на ребро, а затем уже зацепить камень канатом. Затея удалась блестяще! Как только яма достигла середины диска, тот покачнулся и сам перевернулся на нужную сторону. Благодаря своей силе отталкивания, он повис над землей.
— Ура! — закричал Зор и, подбежав к диску, проворно вскочил на своего недавнего обидчика. Камень даже не покачнулся. Вслед за Зором на диск запрыгнул Кау — Рук, а затем и все остальные. Диск, слегка опустился ближе к земле, но всего на несколько сантиметров. А ведь на нём стояли восемь человек! Ойххо тоже подошёл поближе и легонько толкнул диск лапой. Тот, как пушинка, полетел над землёй, казалось, и не собираясь останавливаться. Пришлось Зору срочно спрыгнуть и затормозить собой эту летающую тарелку.
Теперь было незачем оставаться в пустыне под палящими лучами солнца. Поэтому было решено разбить лагерь в ближайшей роще, у подножия Кругосветных гор. Вся поклажа была снова навьючена на Ойххо. К нему же на длинном тросе прицепили и каменный диск, на котором разместились все люди. Дракон неторопливо пробежался, взмахнул крыльями и взлетел над землей, насколько позволял ему трос. Хотя дракон и старался лететь помедленнее, скорость диска, скользящего над песком, не уступала скорости автомобиля. Пассажиры, чтобы случайно не выпасть на полном ходу, ухватились за края диска и друг за друга. В считанные минуты они домчались до рощи. Кау — Рук перегнал в лагерь обе ракеты, в которых они прилетели на Землю. Одну из них, двухместную, надёжно спрятали, замаскировав её травяным дёрном и посадив вокруг кустарник.
Вторую ракету, транспортную, в которой прилетел Грау, поместили с помощью дракона на каменный диск. Теперь предстояло надёжно скрепить их и дополнить недостающими частями катамарана: двумя корпусами — лодками по бокам; настилом — палубой, закрывающей сверху обе лодки и ракету; каютой, расположенной в самом центре диска. В этой каюте будет находиться рулевое колесо — штурвал и пульт управления ракетным двигателем. Кроме того, предстояло оснастить катамаран парусами и необходимым для его управления рангоутом и такелажем — металлическими и деревянными частями и верёвочными снастями.
Ойххо с одним из помощников мастера Лестара уже улетел домой, чтобы там, на месте, изготовить нужные канаты, парус, металлические части для крепления мачты, саму мачту и всё остальное оснащение судна. Остальные трудились над изготовлением всех тех деталей, которые нужно было сделать на месте. Строительство продолжалось не один день с небольшими перерывами на сон и пищу. Не было отбоя и от добровольных помощников. Узнав от птичьей почты о прилёте рамерийцев и снаряжении ими экспедиции по поиску капитана Блека, каждый день прибывали всё новые и новые группы людей: мигуны, жевуны, прыгуны, рудокопы и другие обитатели Волшебной страны. Обратным рейсом дракон Ойххо захватил из Изумрудного города Страшилу и его фельдмаршала Дина Гиора. Поскольку Страшила был правителем города, ему поручили управление палаточным лагерем. Страшила с удовольствием взялся за эту работу. Лёгкий на ногу, он, как воздушный шарик, целый день мотался по городку в сопровождении Дина Гиора. Борода последнего, лишённая привычного ежедневного тщательного ухода из — за недостатка времени, радостно развевалась по ветру. Случалось, что Страшила и верный фельдмаршал кувырком падали в траву, когда борода коварной змеёй заплетала им ноги, или кто — то из них случайно наступал на неё, или она попадала в цепкие лапы колючего кустарника. Но все эти события, казалось, только добавляли им весёлости и прыти. Яхта не по дням, а по часам вырастала из беспорядочной груды строительных материалов. Работа подходила к концу. И вот был назначен торжественный спуск катамарана… Красавец «Арзак», это название красовалось на корме, был загружен провиантом, балластом, инструментом и прочими необходимыми в дальнем плавании вещами. Катамаран получился на славу.
Полностью оснащённый, с запасами продовольствия и других необходимых в дальнем плавании грузов, с экипажем из двух человек, катамаран всё равно не касался днищем земли. Поэтому он был оснащён двумя якорями, носовым и кормовым, которые крепко — накрепко вцепились в песок своими лапами.
Зор был в совершенном восторге от этого симпатичного судёнышка. Он постоянно находился где-нибудь неподалёку от «Арзака», словно опасался, что катамаран отправится в плавание без него. Рамериец даже хотел ночевать в каюте, но Кау — Руку удалось отговорить своего товарища.
— Подожди немного, после того, как мы с тобой проведём несколько недель в открытом океане, ты будешь мечтать о твёрдой почве под ногами и будешь рад малейшей возможности выбраться из «Арзака». Уж я — то знаю, довелось не один год провести на корабле в космосе. Поверь старому бродяге, — посмеивался штурман, глядя, как Зор ходит кругами вокруг яхты, как кот около крынки со сметаной.
По правде говоря, Кау — Руку тоже не терпелось попробовать «Арзака» в деле. Да и капитан Блек, наверно, уже заждался какого-нибудь попутного корабля на своём необитаемом острове. Никто не сомневался, что Чарли жив — здоров. Сколько раз удавалось ему выходить сухим из воды! Вот только не было никаких вестей от пещерного льва Грау. Лев Смелый тоже до сих пор не пришёл в лагерь, хотя получил весточку о прибытии рамерийцев одним из первых. Не случилось ли какой беды с ними? Уже были готовы отправить на поиски Ойххо, полагаясь на его скорость и силу, если нужно будет схватиться с саблезубыми. Но вмешательство дракона не понадобилось!
В эти самые минуты, когда обсуждался план поисков, к лагерю неторопливой, величественной рысью приближался сам Лев Смелый в сопровождении Грау. А позади них, рассыпавшись веером, мягкой, крадущейся походкой беззвучно скользили пятеро саблезубых тигров.
Увидев грозных хищников, жители палаточного городка бросились врассыпную, кто куда. Самым сильным стремлением большинства оказалось желание немедленно влезть на дерево, лучше повыше и потолще. Поэтому скоро роща в окрестностях лагеря напоминала банановую плантацию, так как на каждом дереве гроздьями сидели, висели, а иной раз, как перезрелые плоды, и падали перепуганные обитатели лагеря.
Такая картина предстала перед глазами участников совещания, которые выскочили на шум и гвалт из своей штабной палатки.
Масла в огонь подбавил и сам Грау, издав радостный вопль при виде своих друзей, Кау — Рука и Зора.
Заслышав грозный львиный рык, который подхватили и лужёные глотки тигров, живые плоды ускорили своё созревание и стали падать уже целыми гроздьями. К счастью, львы поняли свою ошибку и тотчас уселись на песке поодаль, подав пример своему тигриному эскорту.
Но и после этого навести порядок удалось не сразу. Наконец, когда и самых нерешительных удалось снять с деревьев, Страшила с огромной бутылью йода обошёл всех пострадавших от падения, обильно полив их синяки и ссадины жгучей жидкостью. Хорошо, что обошлось без серьёзных травм, переломов и сотрясений.
Когда всё успокоилось, Грау рассказал своим друзьям, новым и старым, о своём путешествии в глубь Волшебной страны.
Приключения Грау
Грау весело скакал по песку вслед за огромной тенью орла Карфакса. Ему было очень приятно вновь чувствовать себя в своей собственной шкуре. Всё было живым, всамделишным, а не клубком волн привидения — элма.
Могучий пещерный лев вёл себя, как взбалмошный щенок, впервые тайком удравший на свободу без поводка и слегка ошалевший от этого своего подвига. Он играл с тенью орла, то нагоняя её огромными прыжками, то, опередив, выскакивал на неё из воображаемой засады.
Карфакс добродушно посматривал на это ребячество с высоты птичьего полёта и иной раз даже не мог удержаться от соблазна слегка подразнить Грау, заложив крутой вираж и заставив свою тень ускользнуть в сторону перед самым носом льва. Тогда уже Грау, сбитый с толку, смотрел вверх, куда же девалась его путеводная игрушка.
Орёл вёл пещерного льва самой короткой тропинкой, которую когда — то проложил ещё Гуррикап.
Постепенно песок под ногами Грау сменился травой, трава — каменистой россыпью горного склона, а кое — где и обжигающе колючими языками льда от снежных лавин.