Роман с натурщиком - Филис Хаусман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наплевав на свой гражданский долг и правила хорошего тона, Сирил, не мудрствуя лукаво, развернула сложенную прямоугольником бумажку. Почерк на этот раз показался ей не столь безупречным — очевидно, автор писал свое послание в спешке, — но страстность, поэтическая сила строк по-прежнему била в цель.
«Любовь моя, жизнь моя, я скорее умру от голода, чем соглашусь есть в твоем отсутствие! Я не найду покоя, пока не уверюсь, что ты будешь моей, — лучше сегодня же вечером, но в крайнем случае я готов какое-то время подождать. Верь: судьба свела нас, и любовь наша предопределена на небесах!»
Сирил сидела оглушенная, объятая вихрем мыслей и чувств. Это было уже слишком! Ею вдруг овладело страшное раздражение.
К черту Мартина Коллинза с его дебильными сроками и Шона Стивенса с его наглыми лапищами!! Она при исполнении, и ее моральный долг — внимательно следить за всем происходящим в зале, чтобы обеспечить вынесение справедливого и взвешенного решения по делу. Если она начнет заочно влюбляться в каждого встречного поэта-анонима — конец всему!
Перекрестный допрос, устроенный будущему доктору философии мистером Барсоном, адвокатом доктора Кернса, оказался достаточно напряженным, чтобы захватить ее внимание до конца заседания. Опытный и искушенный в процессах мистер Барсон всеми мыслимыми и немыслимыми средствами пытался вырвать у Джеймса Говарда признание, что факта плагиата, а стало быть и основания для тяжбы, в природе не существует.
Юный физик, однако, умудрился выстоять вод этим натиском — при своевременной поддержке своего адвоката, в самые напряженные моменты заявлявшего протест и дававшего Говарду тем самым возможность собраться с мыслями и выстроить нужный ответ. В конечном счете истец ни разу не прокололся и ни на йоту не уступил в своих претензиях.
Однажды, после особенно напряженной серии неожиданных вопросов, мистер Стерн, погладив бороду, даже кивнул, явно восхищенный стойкостью своего подзащитного, и мельком взглянул на присяжных, проверяя их реакцию. Увиденное, судя по всему, произвело на него благоприятное впечатление, и лицо адвоката расплылось в улыбке, адресованной почему-то Сирил. Сирил вдруг поняла, что в списке ее кандидатов стало одной фамилией больше: в самом деле, почему ее корреспондентом может быть только присяжный заседатель? Чем хуже адвокат? Или судебный пристав? Или кто-то из зрителей?
«Они все домогаются моего тела!!!» Сирил усмехнулась своей невероятной мысли. Развить ее она не успела, потому что судья Каррера объявила об окончании заседания, еще раз предупредив о недопустимости обсуждения дела с кем-либо во время выходных, и назначила следующее заседание на утро понедельника.
Минут через десять Сирил, уже вставив ключ в дверцу своей машины, увидела Шона. Он неторопливо шел к крытому грузовику, припаркованному через ряд от нее. Забыв обо всем на свете, Сирил кинулась к нему, маневрируя среди машин и крича его имя.
Шон развернулся и поймал ее в руки прежде, чем она успела врезаться в него. Несколько секунд Сирил стояла так, тяжело дыша. Унизительность положения, в котором она очутилась, сломала ее гордость, и на какое-то время она позабыла о напускной деловитости, обретенной за четыре года руководства своей крохотной компанией.
— Мистер Стивенс! — выпалила она в лицо изумленному мужчине. — Я прощаю вам выходку за ланчем и надеюсь, что не слишком повредила вашу ногу своим каблуком. Мы как-то сразу взяли в отношениях друг с другом неверный тон, но дело в том, что на эти выходные я отчаянно нуждаюсь в вашем теле. Мне нужен хоть кто-то, потому что в моем распоряжении всего два дня — суббота и воскресенье. Если вы согласитесь, я смогу решить одну очень важную проблему и мне не придется судиться с Мартином Коллинзом!
Последние слова она проговорила на одном дыхании.
По тому, как округлились глаза Шона, Сирил поняла, что выразила свое желание, мягко говоря, двусмысленно, а потому поспешила пояснить:
— Нет-нет, не подумайте, что я к вам клеюсь! Просто никого из моих постоянных партнеров нет под рукой. Пожалуйста, не молчите, скажите, что у вас нет никаких особых дел на выходные! — умоляюще говорила она.
— Особых дел? Хотел бы я понять, что это значит… — пробормотал Шон и уже громче сказал: — Да, кроме домашних дел я ничего на выходные не планировал.
— Так почему вам не принять мое предложение? Я буду платить вам по ставке — двадцать пять долларов за час. Если учесть, что работать нам придется два полных дня, сумма получится вполне приличная.
— Но почему я, Сирил? После сегодняшнего ланча я уже смирился с тем, что ваш фаворит — Мэтт Тернер.
— Ну, мистер Стивенс, Мэтт, конечно, интеллигентный и милый человек, но, между нами, он не обладает нужными физическими данными. Меня интересует именно ваше тело!
Сирил профессиональным взглядом окинула его фигуру. Какого он вообще роста? С четырнадцати лет она привыкла смотреть глаза в глаза большинству мужчин, но тут ей пришлось задрать голову.
Шон покачал головой, сбитый с толку.
— Неужели это недостаточная сумма? — горячо спросила Сирил. — Обычная такса для новичков!
— Новичков? Прошу прощения, — хмыкнул Шон, — но я к новичкам себя никак не отношу.
— Вы профессионал?! Тогда мне фантастически повезло! Ну да! Плотник — работа сезонная, и почему бы вам в свободное время не заниматься чем-то еще… В таком случае пусть ваш агент вечером позвонит мне, и мы договоримся об условиях.
Она вытащила из кармана визитную карточку.
— Я привыкла работать в своей домашней мастерской. Вы можете приехать завтра к восьми. Я живу в Малибу.
Она вырвала из блокнота листок и только собралась написать адрес, как Шон схватил ее за руку.
— Погодите, не надо пороть горячку! Я еще ни на что не согласился. Во-первых, мисс Адамс, в том, что касается моего тела, я привык обходиться без посредников. В этом отношении я, если можно так выразиться, вольный стрелок. И вообще, все это очень забавно, но не могли бы вы, моя милая Сирил, объяснить, почему вы так жаждете моего тела? Хотя бы пару слов, даже намек! Мы, плотники, только с виду такие дубоватые и непонятливые.
— Извините, если я вас чем-то оскорбила, мистер Стивенс, — впадая в панику, пробормотала Сирил. — Помните, я говорила вам, что работаю коммерческим художником? Так вот, мне неожиданно выставили новые, очень жесткие сроки окончания работы. Если в воскресенье вечером я не представлю свои эскизы, я могу столкнуться с большущими неприятностями. Из-за этого суда я не смогла вовремя договориться с моими постоянными натурщиками, и положение у меня хуже некуда. Кроме того, ваши физические данные идеальны для образцов одежды, эскизы которых мне необходимо сделать, а это очень важно!