Модельер - Элизабет Обербек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, наступил вторник, и Валентина словно лебедь вплыла в его студию во второй раз. Вокруг шеи был повязан тонкий сиреневый хлопковый шарф. В этот раз ее лицо выглядело по-другому: в прошлый раз оно было полностью расслаблено, теперь имело достаточно жесткие черты. Его опять поразили темно-голубые глаза, слегка подведенные карандашом. Эти глаза резко контрастировали с бледным лицом. Волосы забраны в хвост. Она была одета в черные капри, светлую розовую хлопковую кофточку с рукавами три четверти, на ногах были черные узконосые кожаные туфельки без каблуков. Опять подчеркнутая элегантность. И эта улыбка, почти полуулыбка. Он забыл о заготовленных словах: раньше он не заметил маленького изгиба на ее точеном носике, четко очерченных губ. Он изучал ее, словно рулон материи в магазине Фароша.
Но его все еще удивляли ее глаза. Были ли они счастливыми или грустными?
— Как поживаете, месье Рено? — Она поискала, куда положить свое пальто, и в конце концов бросила его на спинку кресла, стоящего рядом с его столом.
— Хорошо, очень хорошо, спасибо. Пожалуйста, разрешите мне повесить пальто. Зовите меня Клодом.
Она подошла к насесту Педанта.
— Итак, месье Педант, как жизнь?
— Добрый день, мадам! — проверещал попугай.
Она рассмеялась и повернулась к Клоду. Ее тонкие руки с длинными пальцами коснулись волос.
— Месье Рено, я имею в виду Клод, я хотела бы попросить сделать платья для моих двух племянниц и костюм для племянника. Все они будут на свадьбе. Можно? И кстати, — добавила она своим приглушенным голосом, приглаживая волосы и глядя ему прямо в глаза, — вы уже знаете, как будет выглядеть мое подвенечное платье, только без подробностей?
«Почему без подробностей?» — подумал он напряженно. Она говорила о свадьбе, как о совершенно обыденном событии в своей жизни.
— Пожалуйста, — ответил он. Кровь пульсировала в висках. Могла ли она слышать биение его сердца? — Мадемуазель, сегодня самый прекрасный день в этом апреле. Прежде чем начать работу, не хотели бы вы прогуляться по саду? — Он смотрел на себя со стороны, чувствовал собственное унижение, но продолжил: — Яблони в полном цвету.
Он открыл заднюю дверь и провел ее в маленький сад, окруженный покосившимся деревянным забором. В саду росло старое яблоневое дерево с наростами на стволе, сверху донизу оно было усыпано нежными белыми лепестками, которые источали удивительный запах.
— Какая прелесть! — сказала она, подходя к двери. Они оставили свои следы на том участке сада, где через три месяца вырастут овощи. Потом прошли мимо двух кресел, которые выдержали испытание дождем, и мимо столика, на котором могли разместиться только две чашечки кофе, наконец, пересекли маленькую лужайку с высокой травой — намек на деревенские поля. Он отломил с яблони длинную тонкую ветку, полную цветков. С нее посыпались лепестки.
— Этот запах возвращает меня в детство, в родную Нормандию, — сказала она задумчиво. — Наш ближайший сосед был хозяином яблоневого сада. Осенью мои сестры и я помогали собирать яблоки. Мы карабкались наверх по лестницам, тянулись к плодам и к небу сквозь листья! А весной, во время цветения, бегали среди деревьев, представляя себя героями, которые возвращаются из великих походов, а огромные восхищенные толпы осыпают нас конфетти. Поздней осенью, когда были уже собраны хорошие яблоки, а на земле валялись незамеченные или подпорченные плоды, мы могли бросаться ими. Возвращаясь домой, все были по уши в яблочной мякоти. Как смешно. — Она остановилась и показала на дерево. — Эта ветка выглядит так, будто приглашает на ней посидеть.
— Действительно, здесь хватит места для двоих, — сказал он. Он чуть не предложил забраться на эту ветку, словно в детстве, и, сидя на ней, поболтать ногами. Но их внимание отвлек звук открывающейся двери внутри мастерской.
«Антуан», — подумал Клод.
— Где будет проходить свадьба? — спросил он, отлично понимая, что вопрос задан не к месту, и наблюдал, как медленно меняется выражение ее лица.
— Мон-Сен-Мишель, маленькая церковь, — ответила она. — Там проходила свадьба моей матери и отца, и свадьбы двух моих сестер.
Он ожидал какого-то намека, но Валентина выглядела абсолютно спокойной.
— В детстве мы всегда ходили в эту церковь, и нам говорили, что под каменным полом живет дракон. Нам казалось, что сквозь трещины действительно просачивается дым, а если посильнее прижаться ухом к полу, то можно услышать даже приглушенный рокот!
— Преследовал ли вас дракон на пути к алтарю? — спросил Клод, проклиная себя за произнесенные слова.
Она рассмеялась, и отрицательно покачала головой, словно отряхиваясь от его вопроса.
— Не будем больше об этом.
Они сделали полный круг по саду, и он без всякой охоты взялся за ручку задней двери.
— Спасибо за прогулку, мадемуазель. Не хочу вас долго задерживать. Вы, вероятно, торопитесь обратно в Париж. Будьте так добры, примерьте платье. Мы должны подогнать его по фигуре…
Антуан пил кофе, его ноги в брюках цвета хаки и в коричневых мокасинах, как всегда, лежали на столе. Увидев вошедших, он вскочил.
— Неужели это портной Клод, который развлекает будущую невесту в саду! — Он отодвинул кресло от стола. — Мадемуазель, пожалуйста, выпейте со мной чашечку кофе.
— Мадемуазель де Верле не должна посвящать нам целый день. Я обещал ей, что мы все сделаем быстро, Антуан. Примерочная там, в углу. — Кивком головы он показал направление. — На вешалке вы увидите будущее платье. Будьте осторожны с булавками.
Валентина пошла к примерочной, но Антуан остановил ее на полпути.
— Я хотел бы кое-что вам сказать, — сказал он тихо, но достаточно отчетливо, чтобы услышал Клод.
Клода охватил гнев. Валентина, не обращая внимания на Антуана, вошла в маленькую комнатку.
Антуан постучал костяшками пальцев по жалюзи на двери. Глаза Клода расширились от недоумения.
— Что ты делаешь? — выдохнул он, направляясь в сторону Антуана.
— Я забыл сказать ей что-то важное. Валентина, — позвал он ее. Показалась изящная головка и длинная шея. На лице застыло недоумение.
— Антуан, — сказал Клод. — Я не позволю мешать моим клиентам. Пожалуйста, покинь это помещение.
— Валентина. — Антуан продолжал двигаться к примерочной кабинке.
— Хватит! Убирайся! — голос Клода дрожал.
Антуан повернулся, глупо усмехнувшись.
— Это немыслимо! Клод Рено просит меня покинуть мастерскую из-за женщины. Из-за женщины! — повторил он. — Я не знал, что в тебе есть такое.
— Пожалуйста, уходи.