Категории
Самые читаемые

Плутовка - Камилла Мортон

Читать онлайн Плутовка - Камилла Мортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51
Перейти на страницу:

— Да, стала как новенькая.

— Рада слышать. На будущее советую быть осторожнее.

Он засмеялся.

— Теперь, стоит только мне увидеть, что за рулем юная леди, я сразу прижимаюсь к обочине.

Вирджиния пристально смотрела в его смеющиеся серые глаза.

— Вы очень предупредительны, — не без доли сарказма заметила она. — Ведь они даже не подозревают, какая опасность их подстерегает.

Рич склонил голову, словно давая понять, что признает свое поражение.

— Сдаюсь.

Он улыбнулся, восхищенный ее находчивостью.

— Вам здесь нравится? — любезно осведомилась Вирджиния, покосившись на окошки букмекеров, возле которых толпились желающие сделать ставки.

— К сожалению, мы попали в пробку и не успели на первый заезд. Несмотря на то, что в окрестностях Западного Лондона дорожное движение регулируется, в том числе и с воздуха, пробок не становится меньше. А вы? Как вам Эскот?

— Спасибо, мне здесь нравится.

Рич смерил ее благожелательным взглядом.

— Должен сделать вам комплимент — вы очаровательны.

— Благодарю вас, — промолвила Вирджиния, гадая, скольким женщинам он успел сказать то же самое. — Я польщена.

— Вижу, у вас «Спортинг лайф». Вам сегодня улыбнулась удача?

— Да. Я умудрилась угадать победителя в двух заездах.

Рич одобрительно кивнул.

— Вы любите лошадей?

— Очень!

— Тогда подскажите, на кого поставить в «Золотом кубке». Вам везет, так что я, наверное, последую вашему совету.

— Едва ли мне снова так повезет, — раздраженно сказала Вирджиния, но если он и обратил внимание на ее тон, то виду не подал. — Но раз уж вы спрашиваете… Хочу поставить на Эльтона.

Рич наморщил лоб и взглянул в свою программку.

— На Эльтона? — удивленно переспросил он. — Думается, у него нет шансов. Мне больше нравятся Дельный и Стажер. У обоих хорошие показатели.

— Согласна, Дельный делает успехи. Он сейчас в фаворе, на круге все были от него в восторге. И все же сомневаюсь, что он выиграет.

Рич покачал головой.

— Он хорошо показал себя в Ньюмаркете, когда бежал с четырьмя другими претендентами, которые принимают участие и в сегодняшних скачках.

Неожиданно для самой себя Вирджиния увлеклась спором, в ее глазах загорелся живой интерес.

— Все верно, только тогда дистанция была на милю короче, чем сегодня.

— А Стажер? Что вы можете сказать о нем?

— Он выглядит гораздо лучше, чем в прошлом сезоне, и сбрасывать его со счетов ни в коем случае нельзя. Он может прийти вторым или третьим, однако, полагаю, Эльтон его обойдет.

Рич кивнул, не спуская с Вирджинии глаз.

— У вас прекрасные познания, мисс Китс.

— Вы помните мое имя? — удивилась Вирджиния.

— Разумеется. Как же я могу забыть его после такой встречи? А вы отличный эксперт.

— Ну, это сильно сказано, хотя не скрою, кое-какие познания у меня имеются. Меня учили мой отец и брат.

Интересно, что бы он сказал, если бы узнал, что ее отец сам не раз устраивал скачки и сейчас был бы здесь, в Эскоте, если бы не забастовка шахтеров и глубокая депрессия, охватившая страну.

— Я вижу, вы любите лошадей.

— Да. А здесь можно встретить редкой красоты скакунов.

— И главное, можно наблюдать за ними в движении.

Жесткие складки у него на лбу разгладились, и его лицо озарила улыбка. Вирджиния смущенно потупила взор. Его взгляд буквально обволакивал ее, проникал в самую душу. Она была словно загипнотизирована этим взглядом, загипнотизирована его близостью. Ее так и подмывало спросить, как его имя, но в последний момент Вирджиния заставила себя сдержаться. Что-то подсказывало ей, что от этого сильного, властного человека лучше держаться подальше — он способен нарушить ее душевный покой.

К Ричу подошла женщина — Вирджиния обратила на нее внимание еще у круга — и окинула девушку взглядом, исполненным презрения.

— Прошу прощения, — поспешно промолвила Вирджиния. — Я должна идти. Мои друзья, наверное, уже ищут меня.

С этими словами она скрылась в толпе.

3

После приятного злоупотребления лобстерами и лососиной под искрящееся шампанское, после сетований по поводу предыдущих неудач удача наконец улыбнулась Перри: в двух последних заездах лошади, на которых он поставил, с легкостью обошли соперников. Перри и Салли шумно праздновали победу и заметно захмелели. Джозеф, памятуя о том, что ему предстоит везти всю компанию обратно в Лондон, пил мало, как, впрочем, и Вирджиния.

Она нежилась на солнышке и снисходительно наблюдала за подругой и ее приятелем. Когда Перри пошел в шатер за очередной бутылкой шампанского, Вирджиния лениво подумала о том, что ее матери понравился бы этот наследник лорда со светлыми кудрями и гибким телом игрока в поло. Наверняка она была бы счастлива, если бы дочь привезла его погостить в Иденторп.

У шатра толпились разгоряченные молодые люди. Перри вернулся с довольным видом, держа в руке открытую бутылку шампанского. Горлышко он зажимал большим пальцем.

Салли, давясь от смеха, повалилась на газон. Вирджиния и Джозеф, улыбаясь, отошли на почтительное расстояние, чтобы не попасть под душ из шампанского.

Перри энергично взболтал бутылку и отпустил палец. Шипящий, пенистый фонтан вырвался из горлышка, окатив несколько человек, которые, спустившись с трибун, направлялись к машинам.

В поднявшейся суматохе, среди искрящихся брызг, гомона, смеха и визга Перри не сразу сообразил, что произошло. Вирджиния, еще секунду назад разделявшая беззаветное веселье своих друзей, застыла на месте. Начался переполох.

Женщина, пострадавшая больше других, побледнела как полотно, при этом лицо ее исказилось от злости. С нескрываемым ужасом она посмотрела на свое светло-серое платье: оно промокло насквозь и под ним явственно просвечивало нижнее белье.

Во внезапно наступившей тишине четверо незадачливых друзей растерянно поглядывали друг на друга. Стоявший рядом с Кристиной Рич с пугающим спокойствием взирал на ее безнадежно испорченное платье. Затем его ледяной взгляд скользнул по растерянным лицам четверки и остановился на Вирджинии.

Только теперь до Перри наконец дошло, что он натворил. Он покраснел как рак и бросился к пострадавшей.

— Простите, ради Бога! — Он извлек из кармана носовой платок и неловко протянул его женщине. — Я вас не заметил.

Женщина сердито оттолкнула его руку.

— Я так и поняла! — выпалила она. — Глупец! Как вы смеете? Посмотрите, во что вы превратили мое платье! В таком виде мне придется возвращаться в Лондон!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Плутовка - Камилла Мортон торрент бесплатно.
Комментарии