Ищу тебя всю жизнь - Джессика Брайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Увидимся позже, — сухо сказал он. — Тогда и закончим разговор. Я так понимаю, вы будете где-то поблизости…
Стоун не договорил, но, исходя из интонации, Кэт поняла: «Если нет — то я найду тебя сам!»
Кэтрин судорожно ухватилась за руку Сары. Стоун захлопнул дверь, и Кэт подумала, что он сообразил: в таком небольшом месте спрятаться особо негде. В ближайшем будущем их разговор неизбежно будет продолжен, и он опять будет требовать, чтобы она ответила на его безумные вопросы.
— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила Сара, когда Кэт тащила ее по ступенькам лестницы. — Быть может, у тебя начинается тот же грипп, что и у Фреда? Взгляни в зеркало — ты бледна как смерть!
— Что? Грипп? — Кэтрин дико на нее посмотрела. Если бы все дело было в гриппе! Его, по крайней мере, нетрудно вылечить. — Нет, я здорова. Все в порядке.
Мозг ее лихорадочно работал, пытаясь найти ответы на все эти чертовы вопросы, голова начала слегка побаливать, и боль грозила перейти в мигрень. Как могло случиться, что она замужем за Кевином Стоуном? Она ведь даже не встречала его раньше. Или… все же встречала? Вот в чем заключалась проблема! Он, конечно, мог и лгать… Но зачем?
Кэт не сознавала, какой мертвой хваткой вцепилась в руку Сары, пока та, вздрогнув от боли, успокаивающе не положила на ее ледяные пальцы свою теплую мягкую ладонь.
— Кэти, милая, что все-таки произошло? Мистер Стоун тебя чем-то огорчил?
Да уж! Огорчил! — подумала девушка и чуть было не выложила все, что случилось, но вовремя остановилась. В том, как относилась к ней Сара, всегда было что-то материнское, особенно после смерти родителей. Не стоило расстраивать ее раньше, чем Кэт сама во всем разберется.
— Ты понимаешь… Да нет — все в порядке!
— Если ты плохо себя чувствуешь, я сама управлюсь с обедом, — встревоженно продолжала Сара. Они спустились вниз и шли по направлению к кухне, но теперь уже Сара почти тащила Кэтрин, обняв за талию.
Кэт очень хотелось ответить «да», спрятаться в своей комнате и спокойно обдумать все, что произошло. Затем можно было бы снова отправиться к Стоуну и потребовать объяснений — при условии, конечно, что он к тому времени возьмет себя в руки. Однако она была хозяйкой отеля и очень любила свое дело. Перекладывать свои обязанности на других девушка не имела права.
— У меня все в порядке, Сара, — повторила она, стараясь вернуть себе хотя бы внешнее спокойствие. Дрожащими ладонями она провела по лицу, затем, откинув волосы, глубоко вздохнула. — Мне, видимо, не следовало так бегать с Майклом на свежем воздухе. Похоже, у меня немного закружилась голова. Пойду умоюсь холодной водой.
Прежде чем Сара успела что-либо возразить в ответ на столь неуклюжее объяснение, Кэтрин уже убежала в свою комнату, которая находилась на первом этаже и, не останавливаясь, прошла в ванную. Умывшись и стянув волосы широкой лентой, она некоторое время стояла, опершись руками о холодную фарфоровую раковину, и смотрела в отражение своих широко раскрытых, зеленых перепуганных глаз. Господи, кто объяснит, что с ней происходит?
Ей вдруг показалось, будто ее опять пытаются столкнуть в ту бездну безысходности, страха и отчаяния, в которой она уже побывала два года назад. Жизнь ее тогда казалась разбитой, и, чтобы как-то выкарабкаться, Кэтрин пришлось напрячь все свои духовные и физические силы. Спастись ей удалось, только полностью сосредоточившись на маленьких повседневных проблемах, касающихся работы отеля.
Если же то, что говорит Кевин Стоун, правда, то все ее усилия оказались напрасными. В ее прошлом таилось нечто такое, от чего она так и не смогла убежать!..
Кэт закрыла глаза и, прежде чем вернуться в кухню, попыталась придать лицу относительно спокойное выражение. В кухне она повязала передник и, повернувшись к Саре, которая смотрела на нее с немым вопросом, спросила:
— Говори, что нужно сделать?
Сара начала было протестовать, но тут же умолкла и только покачала головой. Кэтрин знала, что на кухне слишком много работы, чтобы Сара, при всем своем желании, смогла отказаться от помощи без основательных на то причин. Не говоря больше ни слова, та протянула Кэти большую миску с овощами, которые необходимо было почистить и нарезать, а сама вернулась к дымящимся на плите кастрюлям.
Кэт с благодарностью принялась за эту не требующую умственного напряжения работу. Пока руки ее автоматически занимались овощами, мысли были поглощены тем, что произошло в номере Стоуна. Она пыталась спокойно обдумать случившееся. Было очевидно, что Стоун ее знал, так как назвал полным именем. Ему было известно, что два года назад в течение почти двух месяцев она была в Ричмонде. Однако утверждение, будто они женаты, было попросту нелепым.
Взглянув в окно, Кэтрин увидела, как, оживленно о чем-то разговаривая, по направлению к своему маленькому домику прошли Пол и Майкл. В расположенных за зданием гостиницы трех небольших коттеджах жили также Сара с Фредом и Джейн.
Несмотря на то, что гостиница нуждалась в постояльцах, Кэт подумала: слава Богу, их сейчас всего пятнадцать и забот, связанных с обслуживанием, не очень много. И все же, несмотря на свое почти неодолимое желание, скрыться на кухне она не могла. Поэтому, закончив помогать Саре, Кэт вернулась в свою комнату, чтобы переодеться.
Перебирая висевшую в шкафу одежду, она несколько задержалась на своем любимом костюме, состоявшем из длинной шелковой юбки цвета слоновой кости и такой же кофточки с очень широким воротом. Облачившись в этот костюм, она, казалось, всегда обретала дополнительную уверенность в себе, однако странным образом не помнила, как и где его купила. Вернувшись из Ричмонда, она просто нашла его в своем чемодане. Он был очень элегантный, однако, пожалуй, не вполне подходил для семейной непринужденной атмосферы обедов в ее гостинице.
Со вздохом отложив костюм в сторону, Кэт остановила свой выбор на легкой широкой черной юбке и темно-зеленой блузке с атласной отделкой. Затем тщательно убрала волосы и отправилась исполнять роль хозяйки отеля.
Кевин Стоун вышел к обеду, лишь когда почти все остальные места за столами были уже заняты. Стоявшая у застекленной двери кухни Кэтрин получила наконец возможность как следует его рассмотреть. Во время их первой встречи ей было не до этого, и ее впечатления о нем имели скорее эмоциональный характер.
Он был высок и широкоплеч, с длинными и мощными, как у баскетболистов, руками и ногами, однако, несмотря на внушительные размеры, двигался плавно и изящно. Элегантно подстриженные светлые волосы были тщательно зачесаны назад, что подчеркивало широкие скулы с легким румянцем и открытый пронзительный взгляд янтарных глаз.