Ищу тебя всю жизнь - Джессика Брайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать Кэтрин всегда говорила, что ни за что не справилась бы с делами без Сары. Та появилась здесь боже двадцати пяти лет назад: сойдя с парохода, она одной рукой несла чемодан, второй — тащила за собой маленького сына. Ее муж погиб в Корее, и женщина искала работу, которая позволила бы ей выжить и вырастить ребенка. Сейчас Сара выглядела немного старше своих лет. Кэтрин недавно заметила, что в ее светло-каштановых волосах появилось немало седых прядей.
Наблюдать за тем, как Сара работает, всегда было одним из любимых занятий Кэт, хотя однажды она в шутку посетовала, что, имея такого повара, сама готовить так и не научилась. Девушка постоянно помогала Саре по мелочам, мыла посуду, однако ни разу ничего не приготовила самостоятельно. Имея в своем распоряжении столь великолепного мастера, можно было не беспокоиться о такой «мелочи», как вкусная еда.
— Ты видела новенького? — спросила Кэт, поставив корзину с цветами возле большой, служившей для технических нужд раковины. Затем взяла две хрустальные вазы и занялась составлением букетов.
— Нет, у меня слишком много дел, чтобы рассматривать вновь прибывших постояльцев. Все сделал Вилли.
Кэти удивленно посмотрела на нее:
— Я думала, его встретит Мэри…
— Она собиралась, но миссис Кастонс не понравилось, как в ее комнате горит камин. Мэри пришлось срочно этим заняться, а потом миссис Кринстон и миссис Мендос пожелали, чтобы в их каминах все было устроено точно так же, как в камине сестры.
— Тот, кто придумал выражение «Клиент всегда прав», явно никогда не встречал этих трех зануд, — усмехнулась Кэти.
Постояльцы, о которых шла речь, были внешне почти неразличимыми сестрами-близнецами довольно преклонных лет. С незапамятных времен они каждую весну приезжали в гостиницу и проводили здесь, как они выражались, «неделю встреч». Кэт очень дорожила постоянными клиентами, к тому же эти дамы рекомендовали гостиницу великому множеству своих друзей и знакомых. А вот угодить им самим было крайне сложно. Казалось, что основным жизненным принципом каждой было ни в чем не уступать друг другу, и это порой доводило обслуживающий персонал до состояния тихого помешательства. То, что было у одной из них, немедленно должно было появиться и у остальных двух.
— Слава Богу, они здесь всего на неделю, к тому же всегда дают хорошие чаевые, — философски заметила Сара.
Кэтрин рассмеялась. Затем она мысленно вернулась к предмету, который сейчас занимал ее мысли боже всего.
— Надеюсь, что Вилли как следует вымыл руки, прежде чем встретить мистера Стоуна, — озабоченно сказала она.
Только что окончивший специальный колледж Вилли был старательным садовником, старался научиться всему, чему можно, у опытного Пола, живо интересовался делами гостиницы, но к вопросам гигиены и санитарии относился довольно сдержанно.
— Фред все еще болеет?
Фред, сын Сары, только что демобилизовался из военно-морского флота и временно работал в гостинице. Осенью, когда начнутся занятия, он собирался учиться в колледже. Фред был приятелем Кэтрин, и те годы, которые он провел на военной службе, ей его отчаянно недоставало.
— Говорит, что чувствует себя как ребенок, попробовавший свою первую сигарету, — сказала Сара. — Не знаю уж, где он подцепил грипп, но это какая-то очень тяжелая форма.
— Вероятно, привез кто-нибудь из постояльцев, — с сочувствием ответила Кэт. Она как раз закончила составлять букет и, подняв вазу, объявила:
— Готово! Ну как?
— Веток, по-моему, многовато. Цветы почти утонули в листьях, — заметила Сара, критически осмотрев результат ее работы. — Я так понимаю, ты собираешься отнести их сама?
— Конечно.
— Стоун может подумать, что его приезд тебя чрезвычайно взволновал.
— Но это и в самом деле так, — ответила Кэт, вытаскивая из букета несколько лишних веточек. — Как ты думаешь, зачем он все-таки приехал?
— Чтобы отдохнуть.
Сара засунула в печь противень с пирогами и тщательно прикрыла дверцу.
— Почему человек, которому принадлежат самые популярные отели мира, мог захотеть провести отпуск в таком довольно тихом, безлюдном месте?
— Ну, во-первых, не таком уж и тихом, а во-вторых, именно в этом, возможно, все и дело… Если бы он отправился в один из своих собственных отелей, там бы все из кожи вон лезли, пытаясь окружить его заботой, вниманием и угодить чем можно. А я слышала, что он отнюдь не самый кроткий человек, терпеть не может дураков и подхалимов. Так что результат был бы обратный.
— Я слышала то же самое. — Удовлетворенная наконец результатами своих усилий, Кэтрин подняла вверх обе вазы и вопросительно посмотрела на Сару. Та одобрительно кивнула. Девушка продолжила: — Думаю, ты права. Мистер Стоун, видимо, действительно хочет некоторое время побыть в одиночестве. Управлять такой большой сетью отелей непросто, тем более что он ее возглавил едва ли не в тридцать лет.
Брови Сары поползли вверх, и, уперевшись перемазанными в муке руками в бока, она удивленно сказала:
— Вот уж не думала, что тебе так много о нем известно.
Кэтрин бросила на нее быстрый взгляд. Сара ее слишком хорошо знала и слишком многое замечала. Кэти и сама не понимала, почему так интересуется Стоуном. Насколько могла вспомнить, ей даже фотографии его никогда не доводилось видеть. Основной темой многочисленных интервью всегда были его отели, они же и изображались на фотоснимках.
Она небрежно пожала плечами:
— Так, читала кое-что. — И, стремясь избежать дальнейших расспросов, девушка поспешно направилась к вращающейся двери, которая вела из кухни в столовую. — Я сразу вернусь и помогу тебе с обедом.
Кэт уже давно обнаружила, что все, что писали газеты о Кевине Стоуне, было ей чрезвычайно интересно. Отец Кевина, основатель компании «Отели семьи Стоун», умер примерно в то же время, когда погибли ее родители, и Кэти ему искренне сочувствовала. Немедленно после смерти отца Кевину пришлось вступить в жесткую борьбу с конкурирующими фирмами, которые попытались на невыгодных условиях поглотить его отели. Схватку эту он блестяще выиграл и с тех пор без устали работал, стремясь закрепить достигнутый успех и обеспечить интересы собственных акционеров.
Некоторые считали его финансовым гением, другие — много о себе возомнившим выскочкой, особенно сейчас, когда Кевин выступил со своими нововведениями, одним из которых были значительные скидки для желающих провести отпуск в принадлежащих ему отелях сразу всей семьей. Кроме того, в каждом из отелей были выделены специальные номера для молодоженов, в которых те могли бесплатно провести ночь, при условии, что они документально подтвердят, что накануне вступили в брак и еще хотя бы на сутки останутся в отеле за свой счет. Убеленные сединами киты гостиничной индустрии вначале скептически отнеслись к такой практике. Однако она оказалась столь успешной, что спустя очень короткое время они сами начали копировать методы Кевина.