- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Антология современной швейцарской драматургии - Андри Байелер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МИША. Те принести?
ЛОРЕНЦ. Чо за дела?
МИША. Принести те или нет?
ЛОРЕНЦ. Да чо за фигня-то ваще?
МИША. Да ну тя. (Собирается уходить.)
ЛОРЕНЦ. Миша!
МИША (останавливается). Водки лучше?
ЛОРЕНЦ. Какой водки?
МИША. Коньяку? Ладно, коньячку.
ЛОРЕНЦ. По-моему, у тя реально крутая мамка, / што она…
МИША. Знаешь чо? Иди-ка ты в пень. Два раза и крест-накрест. (Уходит.)
ЛОРЕНЦ (кричит ему вслед). Вы чо тут все двиганулись, што ли?
Пауза.
Больные, они больные на всю голову.
18ЛОРЕНЦ (кричит). Эй, Пфойти! (Думает, что же ему крикнуть; тихо.) Забудь.
Пауза.
(Подражая комментатору.) Да, уважаемые телезрители, кажется, немножечко выдохлось. Я имею в виду, игра выдохлась.
Короткая пауза.
Мяч-то круглый, и я… (сбивается) я… (Умолкает.)
Начинает падать снег. Лоренц некоторое время сидит, потом встает, берет мяч и пытается «чеканить», у него получается только два-три раза. Свет медленно гаснет.
КОНЕЦ.
Лукас Берфус
«Автобус»
(Зелье праведной странницы)
And now I am learning bit by bitabout the make and model shitthe muddy bowl I live in itand all the mucks that tire us
And I am feared if I don’t havea piglet lamb or little calveI’ll chop my human-ness in halfand be as worm or virus
Will Oldham[2]Каа, навсегда
__________________
© Copyright by HARTMANN & STAUFFACHER GmbH.
Verlag für Bühne, Film, Funk und Fernsehen, Köln.
(Перевод с немецкого А. Егоршева).
__________________
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦАЭРИКА, паломница на пути в Ченстохову.
ГЕРМАН, водитель.
ЖАСМИН.
ТОЛСТУХА.
КАРЛ.
АНТОН, хозяин бензоколонки.
ГОСПОДИН КРАМЕР, голос.
СТАРУХА ПАЛОМНИЦА.
СТАРИК ПАЛОМНИК.
__________________
Среди леса в горах, возле дороги; позже около бензоколонки Антона; затем на высокогорном плато; наконец в месте, похожем на ночлежку рядом с Главным рынком в польском городе Ченстохове.
Во-первых
Возле дороги. В лесу. Темной ночью. На обочине туристический автобус с надписью «Путешествия Германа». Из его окон падает свет. Фары разрезают мрак клиньями. Эрика, девушка лет двадцати, стоит на ветру, бледная, заспанная, с всклокоченными волосами и помятым лицом. Герман, водитель, большой, нескладный, в рубахе поверх потертых штанов, смотрит на девушку с подозрением, не скрывая своего возмущения.
ЭРИКА. Стало быть, этот автобус вообще не идет в Ченстохову.
ГЕРМАН. Нет, не идет.
ЭРИКА. Значит, я села не в тот автобус.
ГЕРМАН. Именно так.
ЭРИКА. О Боже.
ГЕРМАН. Не притворяйся святошей. Ты отлично знаешь, в каком автобусе едешь.
ЭРИКА. Это неправда.
ГЕРМАН. Я что, дурак. Мы в пути восемь часов. Пересекли полконтинента. Ты видела, в каком направлении шел автобус. Ты что, дура.
ЭРИКА. Я спала.
ГЕРМАН. И вот изволила проснуться. С добрым утром. Теперь ты снова среди тех, кто полон жизни. Спала. Все восемь часов. И я должен в это поверить.
ЭРИКА. Ну конечно. Прошу вас.
ГЕРМАН. Мы стояли в пробке. И я пел. (Громко поет.) «Еще хоть раз увидеть бы тебя, о Розалина»[3]. Не слышала.
ЭРИКА. Нет, не слышала, честное слово.
ГЕРМАН. Нам пришлось слушать эту мерзкую музыку, скрипка сверлила уши. Господин Крамер под эту музыку орал, часа три, не меньше, три часа из восьми, а дитятко спало и ничего не слышало.
ЭРИКА. Прошлой ночью я глаз не сомкнула. Вот и отрубилась.
ГЕРМАН. Прошлой ночью, говоришь. Так. Но ночка-то была, уж конечно, приятная.
ЭРИКА. Только не для меня.
ГЕРМАН. Не будем об этом. Сейчас уже другая ночь. Недобрая. Даже очень не добрая.
ЭРИКА. Может, скажете, почему.
ГЕРМАН. Не знаю почему. Она недобрая, потому что недобрая. И точка.
ЭРИКА. И где же мы.
ГЕРМАН. Где же мы. Где же мы. Посмотрим. Тут сыро и прохладно. И не видно огней. Если б не свет из автобуса, не видать бы ни зги. Похоже, это вот елка. За ней еще одна. И еще. И там. Что это там. Тоже елка, если я не слепой. Так что можно.
ЭРИКА. Что можно.
ГЕРМАН. Можно предположить, что мы остановились в лесу.
ЭРИКА. В лесу.
ГЕРМАН. Таково мое предположение.
* * *ЭРИКА. Восемь часов в пути. Мы хотя бы ехали в направлении Ченстоховы.
ГЕРМАН. Отроду не слыхал ни о какой Ченстохове. Где она хоть находится, твоя Ченстохова.
ЭРИКА. В Польше.
ГЕРМАН. Кто-нибудь из тех, что в автобусе, едет в Польшу. Здесь никто не едет в Польшу. Сейчас будет большой переполох. По твоей милости. Мы приедем с опозданием, а я зарабатываю себе на хлеб пунктуальностью.
ЭРИКА. Мы сейчас где-то на востоке.
ГЕРМАН. Мы в горах. Господа едут подлечиться и отдохнуть.
ЭРИКА. Им это нужно.
ГЕРМАН. Подойди-ка поближе. У тебя нездоровый цвет лица, и это не от лунного света. Леченье хоть и мученье, я вижу это по людям, когда забираю их через неделю, но, в сущности, они здоровы. Тебе бы это пошло на пользу: поплескаться в бассейне со льдом, полежать в пещере с грязями, окунуться разок-другой в серу. Ведь выглядишь ты неважнецки.
ЭРИКА. Если к утру я не доберусь до Ченстоховы, то быть большой беде.
ГЕРМАН. В санатории тебя помассируют так, что ты станешь мягкой как воск, будут класть тебя в грязевые ванны, пропарят до последней косточки, а под конец заставят хлебать серную воду. Одни оздоровительные процедуры. От людей потом дурно пахнет. Ты знаешь чем. Тухлыми яйцами. Серная вода, говоришь. Это как раз для тебя. Ты же принимаешь наркотики.
ЭРИКА. Сдались они мне.
ГЕРМАН. По тебе видно.
ЭРИКА. Я просто очень устала.
ГЕРМАН. Ты лечишься от зависимости. Можешь спокойно признаться. Ничего постыдного в этом нет.
ЭРИКА. Я не принимаю наркотиков.
ГЕРМАН. Меня не проведешь. Кого угодно, только не Германа. Достаешь травку в Польше. Там она дешевле. Незаметно забираешься в чей-нибудь автобус и притворяешься спящей. Как это называется. Как.
ЭРИКА. Как.
ГЕРМАН. Отвечай по-хорошему. Как это называется.
ЭРИКА. Зайцем я не езжу.
ГЕРМАН. Зайцем. Вот именно что зайцем. Не брать билета, это во-первых, а во-вторых, прошмыгнуть мимо таможенников, чтоб не дергаться у них на крючке. Все это мне известно. Таких, как ты, я часто вижу в автопарке. Но на этот раз тебе не повезло, детка. В Польшу мы не едем. Мы едем в горы. Там адского зелья нет.
* * *ГЕРМАН. Но я не такой.
ЭРИКА. Какой.
ГЕРМАН. Я не плохой. Не злой человек. Просто не люблю, когда мне пудрят мозги.
ЭРИКА. Мне жаль.
ГЕРМАН. Вот именно. Я же знаю. И хочу тебе помочь.
ЭРИКА. Неужели.
ГЕРМАН. Я плохой. Может быть, может быть. Кто знает. Но только из того, что я, может быть, плохой, не следует, что я не отзывчив. Спящего человека винить ни в чем нельзя. А ты спала.
ЭРИКА. Я же сказала.
ГЕРМАН. Но горе тебе, если ты пудришь мне мозги. Врежу так, что мало не покажется.
ЭРИКА. Я спала.
* * *ГЕРМАН. Звать-то тебя как.
ЭРИКА. Эрика.
ГЕРМАН. Ты напоминаешь мне мою Эмми. Я ее любил, а она меня нет, хотя сама, стерва, все время твердила об этом. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Она выжала из меня все соки. Была намного моложе меня. Так-то вот. А потом сыграла в ящик. Я ей этого не желал. Но, откровенно говоря, такой конец она заслужила. Ободрать меня как липку.
ЭРИКА. Жаль человека.
ГЕРМАН. Ты же Эмми не знала, зачем ты ее защищаешь.
ЭРИКА. Мне вас жаль. Вот что я хотела сказать.
ГЕРМАН. Я в сочувствии не нуждаюсь. Не я же сыграл в ящик. Как видишь, пока еще живой.
* * *ГЕРМАН. Так как называется это место.
ЭРИКА. Ченстохова.

