Долина Создателя - Эдмонд Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С помощью офицеров Нельсон с трудом выбрался из-под волка. Голова гудела от удара о землю, грудь саднило. К счастью, раны оказались неглубокими.
- Мы захватили в плен Тарка и Барина - сына Крина, Хранителя Братства! - Шен Кар не скрывал ликования. - И показали Братству мощь нашего оружия!
Нельсон хмуро кивнул и нагнулся, разглядывая лежащие тела. Волк был еще без сознания, а юноша истекал кровью, сочившейся из раны в боку, и тихо стонал.
- Нам надо спешить в Аншан,- продолжил Шен Кар. - Скоро Братство соберет все свои силы и повторит атаку…
Он снял с седла моток веревки и связал лапы Тарку. Глаза волка приоткрылись. Увидев, что Шен Кар принялся за Барина, зверь глухо зарычал. Туземец обернулся и откровенно расхохотался.
- Рычи теперь сколько хочешь, могучий Тарк! Славно ты охранял сына Хранителя, нечего сказать. Великий Крин будет очень доволен…
Волк больше не издал ни звука, но его светящиеся глаза полыхнули такой ненавистью, что даже у видавшего виды Нельсона мороз пробежал по коже.
- Всадники! - внезапно гаркнул Слоан, вскидывая карабин. - Вижу всадников на юге! Дьявол, сейчас будет славная драка!
Глава 5. НЕНАВИСТЬ ВОЛКА
Увидев многочисленный отряд всадников, офицеры приготовились к бою, но Шен Кар улыбнулся и поднял руку.
- Подождите! Это мои люди из Аншана!
В ярком лунном свете Нельсон разглядел, что воины клана Людей подобно Барину одеты в нагрудные панцири и шлемы. В руках они держали длинные мечи. Конная лавина неслась во весь опор и, казалось, должна была смести небольшой отряд Шена Кара, но резко остановилась в нескольких метрах.
Один из всадников, крепко сложенный мужчина в кожаной куртке и свободных штанах, заправленных в высокие сапоги, соскочил с коня. С любопытством поглядывая на чужеземцев, он приблизился к Шену Кару и поздоровался с ним. Они обменялись несколькими фразами на местном наречии, после чего Шен Кар обратился к Нельсону и его товарищам:
- Холк и его воины будут сопровождать нас до Аншана. Медлить нельзя, иначе войско Братства преградит путь.
Тем временем всадники молча разглядывали пришельцев и поле, усеянное трупами зверей. Заметив Барина, они разразились восторженными криками. Нельсону был неизвестен их язык, но сходство с тибетскими диалектами было очевидно. Он сумел разобрать лишь отдельные фразы: «…здесь….сын самого Крина, и… великий Тарк!.. мы раздавим Братство… победа за нами!»
Нельсон подошел к Лефти Вистеру. Англичанин, вздрагивая, перевязывал свои раны.
- Эрик, это были не волки! - тяжело дыша, сказал он, с ужасом глядя на поверженного Тарка. - Это оборотни!
Ли Кин и Ник Слоан согласно кивнули, и только Ван Восс усмехнулся, усаживаясь на коня.
Когда двое пленников - юноша и волк - были погружены на лошадей, отряд двинулся в сторону Аншана.
- Почему ты не убьешь этих мерзавцев? - зло спросил Лефти Вистер, подъехав к задумавшемуся о чем-то Шену Кару.
- Убить? Ну нет… Эти двое - большая ценность. Они могут о многом рассказать, особенно Тарк.
Лефти Вистер промолчал, словно смирившись с тем, что здесь, в долине Л'лан, и звери могут обладать разумом.
* * *Поднимая пыль, всадники неслись по залитой луной равнине. Нельсон скакал впереди, рядом с Шеном Каром, и размышлял. Он чувствовал, что загнан в тупик, - настолько сложно было соотнести все увиденное с привычными представлениями. Одно было очевидно: долина Л'лан не была частью мира, в котором тысячи лет развивалась человеческая цивилизация. В этой затерянной стране люди и звери эволюционировали своим путем… Или должно быть иное, рациональное объяснение происходящему. Должно!..
- Аншан! - с облегчением воскликнул Шен Кар. Поднявшись на гребень холма, отряд стал спускаться по пологому склону к берегу реки. Там, среди невысоких деревьев, располагался город, вытянутый почти на милю. Лес вошел на его широкие улицы, словно имел на это все права. Ночной ветер раскачивал ветви раскидистых деревьев, так что Аншан издали походил на гряду скал, окруженных бушующим зеленым прибоем.
- Эрик, ты видишь? - крикнул Ник Слоан, в изумлении протягивая руку вперед. - Это же не дома, а какие-то странные купола и башни!
Нельсон и сам заметил, что стены округлых зданий переливались отблесками лунного света, словно отлитые из темного стекла. Строения Аншана возвышались над кронами деревьев подобно гигантским пузырям. Стены были усеяны многочисленными фигурными окнами и кружевными балконами. Увенчивали здания длинные шпили. В ночном сумраке город выглядел фантастически, словно перенесся с иной планеты…
Отряд въехал в лес, окружавший Аншан, и вскоре оказался на широкой улице, заросшей елями и лиственницами. Только сейчас Нельсон понял: городу никак не меньше тысячи лет. Раньше ему приходилось видеть затерянный в джунглях Ангкор и тысячи башен Пагана, сотни лет смотрящих в небо Бирмы. Но Аншан был древнее, хотя и прекрасно сохранился. Возможно, такое впечатление создавали могучие деревья, хозяйничавшие на улицах, и огромные валуны, разбросанные среди зданий. Очевидно, они скатились с отрогов гор уже после того, как неведомые строители покинули город. А может, дело было в столь явном несоответствии малочисленного, полудикого клана Людей неземной архитектуре…
Жители Аншана - а их насчитывалось едва две сотни - высыпали на улицы навстречу отряду. Мужчины и женщины были наряжены в шелковые жакеты и брюки, похожие на одеяние Шена Кара. Предводитель Людей приветственно помахал рукой.
- Я привел чужеземцев! - закричал он, привстав в стременах. - Белые люди уже дали бой войску Братства и заставили зверей бежать, поджав хвосты!
Ответом стал восторженный гул. Жители Аншана встретили гостей как освободителей.
Нельсона это отнюдь не привело в восторг - он осознал теперь, с каким опасным противником предстояло сразиться. Подъехавший Ник Слоан тоже выглядел мрачно.
- Ничего не могу понять, Эрик, - сказал он, затравленно косясь по сторонам. - Эти люди живут в таком фантастическом городе и восхищаются жалкими винтовками и пулеметами!
Нельсон промолчал. Да и что ответить?
Шен Кар повел отряд по направлению к кварталу высоких черных куполов, окруженных поясом густых елей. Отряд Холка с пленниками проследовал дальше, а Шен Кар решительно соскочил с коня.
- Вам надо отдохнуть перед встречей с другими вождями нашего клана, - сказал он. - В одном из этих домов вы найдете все необходимое.
Нельсон кивнул. Он почувствовал, что ноги его подгибаются - усталость от далекого перехода и битвы давала о себе знать. Но командир отряда не мог позволить себе расслабиться.
- Вы дадите своим людям распоряжение разместить в этом же здании наш груз? - спросил он. - Мы не хотели бы расставаться с ним.
Шен Кар усмехнулся.
- Конечно. Отдыхайте спокойно - мы будем охранять ваше оружие.
- Отлично, - флегматично ответил Нельсон - сейчас он мечтал лишь о мягкой постели. - Только будьте осторожны. В неопытных руках оружие опасно и для своих.
Шен Кар недоверчиво посмотрел на него, но ничего не сказал. Подозвав одного из горожан, он отдал короткое распоряжение, и вскоре десятка два мужчин занялись усталыми лошадьми и их тяжелой поклажей. Шен Кар же повел пятерых гостей внутрь одного из черных куполов. Через арочный вход они двинулись по длинным и узким коридорам, освещенным лишь редкими смоляными факелами, торчавшими из гнезд в стенах. Отсвет дрожащего пламени на гладких сводах создавал причудливый эффект. Было пыльно, будто здание долгие годы простояло заброшенным.
Офицеров разместили в обширной комнате, вся обстановка которой состояла из нескольких грубо сколоченных деревянных коек и стульев.
- Скоро принесут еду, отдыхайте. Завтра утром соберем Совет.
- Отлично, вот и потолкуем о платине, - с невинным видом заметил Слоан, уже растянувшийся на лежанке.
Шен Кар нахмурился и неохотно кивнул.
- О платине и о других, куда более важных вещах,- уточнил он. - Доброй ночи!
Он вышел, захлопнув дверь. Ник Слоан проводил его недобрым взглядом.
- Похоже, парень большой шутник ,- пробормотал он. - Не знаю, как вы, но я чувствую себя как в тюрьме.
Нельсон с некоторой завистью поглядел на товарища - отсутствие воображения и сентиментальности помогали Слоану в любой передряге.
Миловидная девушка принесла еду в глиняных тарелках и кувшинах: грубые лепешки, кашу из каких-то печеных растений и золотистое, терпкое на вкус вино.
Нельсон с трудом заставил себя поесть. Усталость свалила его. Он тут же заснул и увидел свою спальню с наклонными стенами в мансарде родительского дома в Огайо…
* * *Нельсон проснулся, когда первый солнечный луч плеснул ему в лицо пригоршню розового тепла. Вскоре поднялись и остальные. Потирая небритые лица, офицеры удивленно оглядывали черные гладкие стены комнаты, с трудом припоминая, как здесь оказались.