- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сказка Сладкого королевства - Наталья Городецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А здесь довольно уютно…
Маковка сидела в огромном дубовом кресле. В камине весело потрескивали дрова.
— Особенно, когда на дворе льет как из ведра, — добавила Тетушка, прихлебывая ароматный чай.
— Особенно, когда рядом верные друзья, — мечтательно улыбнулся Принц Эклер, поглаживая дремлющего пса Фаса.
— Особенно, когда впереди новые приключения, — многообещающе промурлыкал Господин Ландрин.
Глава шестнадцатая
В которой Принцесса Ванилина обнаруживает положительные стороны бессонницы
— Дин-Дон! Дин-Дон! — пробил колокол на самой высокой башне Королевского Дворца.
— Бом! Бом! Бом… — откликнулись напольные часы в тронном зале.
— Полночь? А я и не заметила, — Принцесса Ванилина зябко поежилась. — Становится свежо.
Девушка ловко спрыгнула с мраморного подоконника.
— Кэри, душенька, ты не видела мою шаль?
Розовая птичка с кроваво — красной грудкой уселась на спинку бархатного кресла.
— Ах, да… Я же пыталась читать глупейший роман, который мне навязала Мадам Горчица, — девушка небрежно сбросила томик на пол. Закутавшись в шаль, Ванилина вернулась к распахнутому настежь окну. Кэри вспорхнула к ней на плечо.
— Какое мучение — бессонница! Королева спит. Фрейлины посапывают. Король похрапывает, — пожаловалась Принцесса. — Я даже не могу обратиться к Главному Королевскому Доктору? Уверена, что стоит мне принять снотворное, как Советник Уксус воспользуется моим беспомощным положением. Он великий мастер всевозможных пакостей. Впрочем, черта не поминают в полночный час, а он хуже всех чертей на свете вместе взятых.
Внезапно девушка высунулась из окна, рискуя свалиться прямо на клумбу.
— Кэри, посмотри! Свет… Кто-то бродит по заброшенной галерее. Наверное, ему есть что скрывать, — задумчиво пробормотала Ванилина. — Мой любимый Принц Эклер уверял, что меня погубит любопытство.
С этими словами Принцесса выскользнула из спальни. Птичка Кэри последовала за ней.
Глава семнадцатая
В которой раскрывается тайна заброшенной галереи
Советник Уксус нервничал. Вот уже битых полчаса он ходил взад — вперед по заброшенной галерее, натыкаясь на старую мебель.
— Ее только за смертью посылать, — прошипел Советник, потирая коленку, ушибленную о колченогий стул.
— Вы ко мне несправедливы, братец.
Из самого темного угла выскользнула бесформенная тень.
— Наконец-то, — облегченно вздохнул Уксус. — Привела Лесную Ведьму?
— Долго цену набивала, — доложила Мадам Горчица. — А сама мхом поросла. Еле-еле доползла до дворца. Думала, старая карга по дороге развалится.
— Час от часу не легче, — взвился Советник. — Как же она нам поможет?
— А ты не сомневайся, милок, — зловеще прошептал кто-то невидимый.
— Ах, Ведьмушка — голубушка, разве можно так шутить. Я чуть свечку не уронил, — попенял Советник Уксус, напряженно вглядываясь в темноту.
— А почему бы и не пошутить, не первый день знакомы. Говори, зачем потревожили.
— Ты, старая плутовка, не притворяйся. Скоро должен зацвести волшебный цветок Золотолист. Я ждал этого три года. Теперь бы самое время жениться на принцессе, получить цветочек и стать Властелином всех королевств Волшебной Страны.
— Кто ж тебе мешает? — прошамкала Ведьма.
— Девчонка! Ванилина — Ланолина первая, будь она неладна, — рявкнул Уксус. — Вспомнила про завещание Королевы Бабушки. А как же я буду просить ее руки, стоя перед Волшебным Зеркалом?
— Конечно, — согласилась Ведьма. — Тогда все увидят, что лучший друг Короля такой негодяй, что даже не отражается в Волшебном Зеркале.
— Да как ты смеешь обзывать моего брата? — начала, было, Мадам Горчица, но осеклась.
— Чем я могу тебе помочь? — вкрадчиво прошептала старуха. — Перед волшебством Зеркала мои чары бессильны.
— Заставь Марципана продолжить работу над Элексиром Доброты. Я знаю, что вредный профессоришка уже додумался, как продлить действие своего снадобья.
— Братец выпьет Элексир, станет добрым, обманет Зеркало, женится на Ванилине, получит в приданое Золотолист, а потом можно будет стереть в порошок и профессора, и Короля, и негодную девчонку, и…
Грохот разлетающихся по паркету старых пуфиков, сваленных в дальнем углу, оборвал Мадам Горчицу на полуслове.
— Мы не одни! — взвизгнул Советник. — Нас подслушивали! В погоню!
— Ничего, далеко не убегут, — пообещала Лесная Ведьма и зашептала что-то себе под нос. — Ага! Слышите? Подействовало. Пойдите, посмотрите, кому сегодня на свою погибель не спалось.
Глава восемнадцатая
В которой начинаются чудесные превращения
— Ну и что теперь прикажете делать? — всплеснул руками Советник Уксус. Прямо перед ним, на пыльном паркете лежала прекрасная принцесса. — Она мертва?
— Не совсем, — усмехнулась Лесная Ведьма.
— Что значит, не совсем? — раздраженно просипел Уксус. — Человек бывает или живым, или мертвым…
— Или заколдованным, — терпеливо пояснила Ведьма.
— Братец, мы пропали, — заныла Мадам Горчица. — Если мы не оживим невесту, то тебе не получить приданое. Ну, а если мы ее оживим, она всем разболтает наш секрет.
Советник Уксус с ожесточением подергал себя за кончик носа. Это его всегда успокаивало. Он щелкнул пальцами и довольно хихикнул. — Старуха, ты превратишь девчонку вот в этот комок перьев. Советник небрежно поднял за лапу, лежавшую рядом с хозяйкой, Кери.
Лесная Ведьма внимательно оглядела розовую птичку и покачала головой.
— Я так и знал! — взвился Советник, — Выжила из ума! Ни на что не годная старушонка…
— Прекрати истерику. Птица вовсе не птица. Ее кто-то заколдовал. Мое дело предупредить, а уж вы решайте сами. Только если через пару минут перед вами появится дракон, я не виновата.
— Принцесса превратится в Кэри. А вместо Кэри мы получаем неизвестно кого, — задумчиво протянул Уксус. — А ты уверена, что птица кем-то заколдована? Ошибки быть не может?
Лесная Ведьма презрительно скривила губы.
Советник заметался по галерее, бормоча страшные ругательства.
— Ворожи, дьявольское отродье. Другого выхода нет.
— Люблю ласковое обхождение, — расхохоталась Ведьма. — Отойдите-ка от греха подальше.
Мадам Горчица опрометью бросилась к двери. Уксус поспешил за сестрой. Спрятавшись, они напряженно прислушивались к невнятному бормотанию колдуньи.
— Можете выходить, отважные мои. Простофили…
Звонкий смех принцессы колокольчиком зазвенел под мрачными сводами заброшенной галереи.
— Обманула, провела, старая перечница, — завизжал Советник Уксус.
В неверном свете свечи перед остолбеневшими заговорщиками стояла Ванилина — Ланолина первая. Лесная Ведьма и розовая птичка с алой грудкой лежали на полу.
— Ну, не такая уж я старая. А потом, что за неуважение к особе королевской крови и, кстати, вашей невесте. Да, да… Ты меня, женишок, правильно понял. Теперь я, как ты изволил выразиться ранее — старая карга, единственная наследница Сладкого Королевства и владелица волшебного цветка, исполняющего любые желания. Я могла бы превратить вас в навозных жуков. Но, зная твою подлую душонку, я думаю, что ты будешь подходящим мужем для бывшей Лесной Ведьмы. Если согласен, — давай ударим по рукам и подумаем, как избавиться от свидетелей.
— А с птицей нам голову морочила?
— Обижаешь, женишок. Но, кто скрывался под ее перышками, не знаю. У меня не было времени удовлетворить любопытство. Бог с ней. Какие есть предложения?
— Ведьму выкинем за ворота королевского дворца. Люди тебя так боятся, что станут обходить это чучело за километр. А птица пусть сидит в клетке.
Пыхтя и переругиваясь, злодеи потащили бесчувственное тело Лесной Ведьмы. Когда они вернулись, галерея была пуста.
— Улетела, противная девчонка! Тфу! Птица Кэри! У меня, от всех этих превращений голова кругом, — мрачно просипел Советник Уксус. — И как мы не заметили, что одно окно приоткрыто.
— Пустяки, — легкомысленно махнула рукой колдунья. — Она все равно никому ничего не сможет рассказать.
Глава девятнадцатая
В которой обитатели гостиницы «Лисий Хвост и Перчатка» узнают интересные новости
— Вот я свистуну, который в окна камнями швыряет, уши надеру! А ну, Соловей разбойник, выходи! — Людоед Ярыжка погрозил кулаком зарослям боярышника, в которых по его предположению скрывался неведомый хулиган. Потоптавшись на крыльце, хозяин гостиницы «Лисий Хвост и Перчатка», вернулся в дом.
— Безобразие, — пожаловался он Тетушке Патоке намывавшей полы в кухне, — что им надо? Такого труда стоило отучить любопытных донимать меня. Ох, до чего же непросто живется людоедам! Ну, вот опять! Сейчас я кого-нибудь съем!

