- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рози грезит - Петер Хакс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таис
Я тоже думаю, что кое-что можно было бы сказать в мое оправдание.
Пафнутий
Я, правда, не знаю, что именно.
Таис
Ах, я чудовище, не так ли? Зловоние и нечистоты. Я омерзительней червя.
Пафнутий
Не преувеличивай, мое сокровище.
Таис
Наконец-то начинается мое обращение.
Пафнутий
Так ли велика твоя страсть к Богу?
Таис
Бесконечно велика, отец мой.
Пафнутий
Почему?
Таис
Страсть к Богу – единственная страсть, которая не кончается пресыщением.
Пафнутий
Вот как? Тогда я преподам тебе основы христианского учения.
Таис
(преклоняет колени. Стук в дверь)
Прочь! Кто смеет мне мешать?
Капитан
(за дверью)
Отвори, Таис. Это я, Сизиний, капитан Галликана.
Таис
Сизи, право же, нельзя.
Капитан
Приказ цезаря.
Пафнутий
Открой.
(Набрасывает плащ.)
Таис открывает дверь. Входят Капитан и Розвита.
Капитан
Ради нас не стоило скрываться под плащом, гражданин. Эта девушка, во-первых, еще девица, а во-вторых, чем тут веселее, тем лучше, таково желание цезаря.
Таис
Кто это несчастное дитя?
Капитан
Дочь Диоклетиана и очередная рабыня Галликана, которая, однако же, проявила сугубое непослушание в обеих ипостасях. Цезарь просит тебя принять ее в помощницы для разного рода услуг. Ты можешь держать ее на посылках – пусть учится у мастерицы высшим секретам ремесла. Она христианка, и цезарь поручает твоей компетентности излечить ее от этого наваждения.
Таис
Она христианка?
Капитан
В том-то и загвоздка.
Таис
Пусть остается. И передай цезарю: когда он вернется, найдет ее тем же, чем стала я.
Капитан
Ты не подведешь? За дело, приятель, на этот раз две обойдутся тебе не дороже, чем одна. Или две для тебя слишком много?
Пафнутий
Нет, капитан. Я желал бы, чтоб их была тысяча.
Капитан
Птичка-невеличка, да коготок востер. Прощай, Таис. Малышку зовут Розвита.
Капитан уходит.
Розвита
Сестра моя, ты очень грешна и очень несчастна.
Таис
Да, это так… Послушай…
Розвита
Но ты не теряй надежды: нет такого оскорбительного греха, которого не простил бы Иисус в своем милосердии. Ты только представь себе, сестра, сколь я греховна. Твои грехи не выдержат никакого сравнения с моими. Я все время, как гусеница, сосу леденцы, я всюду опаздываю, и я пререкаюсь с Господом, хоть так Ему предана. Мне так хочется попасть в Его объятия, что я становлюсь упрямой и нетерпимой. Как подумаю, что вот день прошел, а я все еще не получила мученического венца, сжимаю кулаки и топаю ногами, а ведь должна же я, наконец, понять, что Он сам в неизреченной мудрости своей правильнее всего определит этот день. Есть много грехов, сестра; я познала их все. Но непристойность в страсти, может быть, самый знаменитый среди них. И было бы большим чудом, если бы Иисус простил мне его, при всей своей любви.
Таис
Не пора ли поговорить и о моих грехах?
Розвита
А я разве не говорю?
Пафнутий
Воистину, ты говоришь отлично. Но тот, кто хочет оказать влияние, должен иногда и слушать.
Розвита
И слушать?
Перед домом. Галликан, Капитан.
Галликан
Ну как? Дело продвигается?
Капитан
Ты слишком быстро последовал за мной. Девушка не провела здесь и получаса.
Галликан
За полчаса можно многое успеть. Я проверяю, как выполняется мой приказ. Мне необходимо знать, насколько мы продвинулись вперед за эти полчаса.
Капитан
Далеко, судя по тому, что мне сообщил здешний управляющий.
Галликан
Что поделывают Рози и Таис?
Капитан
Они сидят у огня и слушают музыку….
Галликан
Музыку. Так начинается обходной маневр.
Капитан
Занимаются драгоценностями и безделушками.
Галликан
Безделушками. Она на правильном пути.
Капитан
И радуются в ожидании их общего жениха.
Галликан
Их жениха? Это ты так говоришь?
Капитан
Да.
Галликан
Общего?
Капитан
Управляющий так говорит.
Галликан
Что ж. Дело пошло скорее, чем я предполагал. Мы далеко продвинулись, очень далеко. Наконец-то она поняла, что от нее требуется. Похоже, она нашла вкус в наслаждении и придумывает чудеса? Я зайду в дом.
В доме. Розвита, Таис, Пафнутий бросают в огонь платья и драгоценности. Входит Галликан.
Галликан
Таис, старая родная пристань, как поживают твои корабли? (Целует ее.) А я как раз побил даков. Рози, должно быть, уже рассказала тебе. Что это за парча на твоих коленях? Не та ли, что я подарил? Она тебе нравится, а?
Таис
Сегодня – да, Галликан.
(Бросает наряд в огонь.)
Галликан
Я получил ее из Китая. То есть тот человек, чья была парча, был из Китая. Туфли ты тоже бросишь в огонь?
Таис
Но если мне так нравится?
(Бросает туфли в огонь.)
Галликан
Это те самые, с золотыми узорами, верно? Что ж, девочки, я игры не испорчу. Я вам еще что-нибудь добуду. А эта тирская помада для сосков?
Таис
Да, ты не ошибся.
Галликан
В огонь ее! (Бросает помаду в огонь, все смеются.) Весело, а? А почему не слышно музыки?
Розвита
Но музыка играет, Галликан.
Галликан
Я ничего не слышу.
Розвита
Ты не слушаешь.
Галликан
Как это?
Розвита
Планеты – вот наш оркестр.
Галликан
Ха-ха, планеты. Как называется пьеса, которую они играют?
Розвита
Гармония сфер. Нет музыки прекраснее, Галликан.
Галликан
А почему я ничего не слышу?
Таис
Да, почему он не слышит?
Пафнутий
Тому можно привести различные объяснения. Например, тот факт, что к звучанию сфер привыкаешь с детства. Или всасывающую плотность эфира. Или предначертание Господа, который не хочет, чтобы человек, очарованный этими звуками, преждевременно чувствовал влечение к вечности и был бы совершенно отвращен от своих земных привязанностей. Как бы то ни было, ни одно смертное ухо не в состоянии внимать этой музыке.
Галликан
А как же девушки ее слышат?
Пафнутий
Ушами души.
Галликан
Что это такое?
Пафнутий
Их желание ее услышать.
Галликан
Желать не значит слышать.
Пафнутий
Это больше.
Галликан
Тут я держусь другого мнения.
Пафнутий
Да, ты глупец!
Галликан
Ты называешь глупцом своего императора?
Пафнутий
Я привык называть глупцами всех, кто не разделяет моего мнения. Слишком редко мне давали повод утверждать обратное.
Галликан
Ты хочешь сказать, что не встречал человека умнее себя?
Пафнутий
Нет, встречал.
Галликан
Кого?
Пафнутий
Себя.
Галликан
Я люблю шутки, но ты – очень бесстыдный жених.
Пафнутий
И очень глупо.
Галликан
А разве ты не бесстыден?
Пафнутий
Я не жених.
Галликан
Я и сам мог бы догадаться. На тебе богатое платье чиновника, но ты в известной степени умеешь мыслить. Отсюда я вывожу, что ты сводник.
Пафнутий
На сей раз ты не ошибся. Мое занятие – сводничество. Но в этом доме, к некоторому сожалению, в нем нет нужды.
Галликан
Почему – нет нужды?
Пафнутий
Эти дамы любят моего заказчика настолько, что мое красноречие становится излишним. Желаю тебе вечной жизни, цезарь.
Галликан
Желаю тебе сломать шею на пороге.
Пафнутий
Это было бы слишком большое счастье. И все же – благодарю!
(Уходит.)
Галликан
Мерзавец, мерзкий сводник! Кто этот жених? Розвита!
Розвита
Ты называешь меня Розвита?
Галликан
Я называю тебя «Розвита».
Розвита
Значит, ты сердишься?
Галликан
Отвечай. Кто этот жених.
Таис
Наш жених – Иисус, Галликан.
Галликан
Иисус?
Розвита
Да, но тебе это давно известно, Галликан.
Перед домом. Пафнутий, Эммерих.
Эммерих
Куда ты, Пафнутий, брат мой?
Пафнутий
Это ты, Эммерих? Слушай, ты можешь быть доволен: блудница Таис совершенно обращена. Ныне она – чистый агнец в стаде Христовом.

