- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете - Рита Эллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кастодия грустно улыбнулась, но не стала оттягивать расставание. Проведя рукой по шраму на его лице, она ушла.
Вернувшись в свою комнату, девушка попыталась, но не смогла объяснить, как это произошло, и не могла понять, что чувствует теперь. Она позволила Фабрису обесчестить себя. Она обесчестена своим рабом. Он никогда не сможет стать её мужем. Она никогда не сможет выйти замуж.
Просто в его руках она теряла себя.
Конечно может и найдётся мужчина, который её полюбит и простит. Но сможет ли полюбить она, когда всем своим существом стала принадлежать рабу? Останется ли в её сердце место для другого человека?
Глава 8
Впервые дверь коморки Фабриса не заперли. Очевидно, никто не думал, что и израненный человек должен быть под контролем. Никто ведь не предполагал, что Фабрис легко снёс удары.
Когда на небе появилась луна, Фабрис, крадучись, вышел. Взяв самого быстрого коня, он направился к выходу. Выйдя на улицу, животное довольно заржало, и мужчина испугался, что его обнаружат. Но всё было тихо.
Отойдя от конюшни на приличное расстояние, Фабрис оседлал коня. Теперь никто ему не помешает.
Он оказался на свободе.
***
Проснулась Кастодия совершенно разбитая. Пол ночи она провела без сна, думая о том, что произошло между ней и Фабрисом. Сейчас же в её голове было две мысли: как помириться с дядей и как держаться от Фабриса на расстоянии. Помутнение прошло окончательно, и Кастодия решила, что должна перестать искать встреч с Фабрисом.
Спустившись на завтрак, она обнаружила, что дядя ещё более зол, чем был вчера. Ей не пришлось гадать о причине его плохого настроения, Фил сказал сам:
– Твой дружок сбежал.
Дрожащим голосом, она попросила дядю повторить.
– Этот проклятый Фабрис бежал ночью. Я отравил людей на его поиски. Но это бесполезно – он взял коня твоего отца.
Кастодия была как оглушённая. Лишь позже на неё обрушилось понимание произошедшего.
Она больше не увидит Фабриса.
Она больше никогда не увидит любимого мужчину.
– Мисс Аликс, к вам гость, – вошла в столовую служанка.
На ватных ногах Кастодия встала из-за стола и отправилась в гостиную, под сопровождающим её пронзительным взглядом Фила.
– Дорогая Кастодия! – подошёл к ней Жан. – Я пришёл к вам с вестью.
– Какой же? – стараясь казаться весёлой, спросила она у француза.
– По вашей просьбе я узнал о некоем Фабриса Дюбуа, – взяв руки девушки в свои, сказал Жан.
Сердце пронзилось болью при упоминании его имени, но Кастодия радостно улыбнулась.
– Он потомок уважаемого рода. Занимается выращиванием сахарного тростника и табака, экспортирует товар за рубеж. Очень богатый мужчина, владеет хорошими землями. Сейчас он пропал, некоторые считают его погибшим, но продолжают поиски.
Кастодия, поражённая услышанным, откинулась назад.
Почему же Жан не рассказал это вчера?! Почему она сама чувствовала, что Фабрис аристократ, но не делала ничего, чтобы помочь ему?
Если бы Кастодия узнала это раньше, она отпустила бы Фабриса, помогла добраться домой. Даже если бы Фил не поверил словам Жана, она сделала бы то, что должна. Но Жан опоздал.
Возможно, тогда их отношения сложилось бы по-другому.
Надежды, которые едва теплились, разбились окончательно.
Фабрис мог сказать ей правду, но скрыл. Он мог забрать Кастодию с собой, но не стал. Он просто принял то, что она вчера предложила.
Когда-нибудь она ещё услышит о нём, но уже всё будет по-другому.
***
Без помех Фабрис добрался до пристани. Конь, которого он выбрал, оказался резвым и стремительным. Фабрис не сомневался, что за ним устроена погоня.
Глядя на торговый корабль, отправляющийся вечером во Францию, Фабрис думал, где ему достать деньги. В этом бедном поселении никто не займёт ему не пенса, даже получив расписку о возрасте. Если Фабрис устроится к кому-нибудь помощником, и весь день будет работать, не покладая рук, полученных денег не хватит. А оставаться здесь надолго опасно.
Матрос спустился с корабля в лодку и поплыл к берегу. У Фабриса появилась идея.
Когда матрос причалил, он обратился к нему:
– Сэр, мне необходимо поговорить с вашим капитаном.
– Чего тебе? – посмотрев на него с усмешкой, спросил матрос.
– Есть дело.
Матрос внимательнее оглядел мужчину. Его манеры, взгляд, голос выдавали благородное происхождение, но рваная рубаха и грязные волосы свойственны прислуге.
– Какие у тебя могут быть вопросы к капитану?
– Я предпочитаю начинать разговоры о делах лично с тем, с кем планирую их вести.
Матрос недоверчиво оглядел Фабриса, но сказал:
– Ждите здесь, я скоро вернусь.
Через четверть часа Фабрис оказался на корабле, сопровождаемый матросом в каюту капитана. Француз принял его, несмотря на внешний вид. Когда матрос оставил их, Фабрис сказал:
– Месье, быть может, вы слышали, что почти год назад произошло крушение торгового судна в Карибском море из-за сильной бури. Этот корабль принадлежал Фабрису Дюбуа, правил судном капитан Готье.
Фабрис собирался подробно рассказать о корабле, потому что только так капитан мог ему поверить. Он предоставил имена, а этого, он считал, достаточно, чтобы не усомниться в словах незнакомого человека.
– Да, я слышал об этом трагичном событии, – согласился капитан.
– Поднялся сильный ветер. В носовой части корабля образовалась течь, которую не удалось починить. Вскоре треснула мачта и совсем скоро обвалилась. В это же время образовалось ещё несколько прорывов. К восьми часам вечера корабль был залит водой и стал тонуть.
– Я не могу знать такие подробности, но откуда они известны вам?
– Я – владелец того корабля. Моё имя – Фабрис Дюбуа. Я успел ухватиться за обломок мачты, и меня выбросило на берег. Но на острове я был захвачен плантатором, который сделал меня своим рабом.
– Как же вы оказались здесь?
Фабрис был вынужден говорить правду, если хотел плыть на этом корабле. Но недоверчивый взгляд капитана останавливал его. Фабрис боялся, что узнав о его побеге, капитан решит вернуть его «хозяину».
– Тот мужчина проиграл меня в карты, и я был перевезён на другую плантацию, которой владела женщина. Я рассказал ей правду, и она меня отпустила.
– Что же вы хотите от меня?
– Примите меня, как матроса. Мне нужно добраться до Франции. Вернувшись домой, я щедро отблагодарю вас.
Капитан задумался.
Он слышал о возможной смерти некого Дюбуа. Долгое время вокруг его владений и денег шли споры – дальние родственники хотели присвоить себе часть его состояния. Но за имущество Фабриса вступился его друг, благодаря которому состояние Дюбуа сохранились за ним. Готье видел, как его друг зацепился за доску и верил, что он вернётся.
Но неужели этот устрашающего вида мужчина и есть аристократ Дюбуа? За его густой бородой и длинными волосами с трудом было видно лицо. Его рост и мускулы скорее выдали бы в нём разбойника или пирата, но не утончённого джентльмена. Но взгляд Фабриса, его твёрдость и сила духа убеждали, что он действительно тот, за кого себя выдаёт.
Капитану не нужна благодарность этого мужчины. Если он обманул, Габриелю не будет пользы и от того, что вернёт хозяевам беглого раба.
– Хорошо, – наконец, принял решение капитан, – я подберу вам другую одежду. Но… побрейтесь налысо.
– Разумеется, – с усмешкой ответил Фабрис, – предельно вам благодарен.
Глава 9
Вот уже неделю Фабрис плывёт на торговом судне под командованием Габриеля Лабулэ. За минувшие дни он неплохо сдружился с капитаном. Закончив работу на корабле, Фабрис отдыхал с рюмкой-другой с Габриелем.
Ранее капитан занимался морскими грабежами. И действительно, глядя на него, Фабрис невольно видел перед собой пирата, а не честного капитана. Но, тем не менее, Габриель был благороден и справедлив, в разбойнические времена не позволял своей команде обижать женщин и детей. Месье Лабулэ строил прекрасные планы захвата и почти всегда выходил победителем. За те годы, что Габриель занимался грабежом, он скопил немалое состояние.
Почему же он покончил с пиратством? В одном захваченном поселении Габриель встретил даму, которая запала в его сердце. Вопреки своим же правилам, он захватил её в плен, что очень возмутило его команду, и с трудом Габриель подавил бунт. К тому же его беспокоило, что голодные по женским ласкам пираты недолго смогут воздерживаться, видя перед собой красивую женщину.
Когда месье Лабулэ смог добиться любви пленницы, он передал корабль в руки помощника, и высадился с невестой в первом же городе.
Несмотря на любовь к жене и своим детям, Габриель тосковал по морю. Спустя годы он купил корабль и стал заниматься перевозом товара. Так он совместил две свои главные страсти.

