- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неожиданное Рождество (ЛП) - Холли Меган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, — говорю я, наклоняясь вперед, — это, конечно, не Бостон, но… у тебя здесь довольно неплохо. Свет, печенье, целые сани во дворе. Это больше, чем у большинства людей.
Она моргает, и на ее губах появляется слабая улыбка.
— Ты… пытаешься меня подбодрить?
— Только если это работает. Если нет, то ты ничего не слышала, — бормочу я, чувствуя, как к шее приливает кровь.
На этот раз Фрэнки смеется искренне, хотя и немного натянуто.
— Ты полон сюрпризов, Сэм.
И она права. Я сам себя удивляю. Не знаю, почему собираюсь это сделать.
— Ну же, давай. — Я встаю и протягиваю ей руку.
Она растерянно смотрит на меня.
— Что?
— Огоньки, — говорю я, кивая в сторону темной елки. — Включи их.
Какое-то время она просто смотрит на меня, оценивая своими большими карими глазами. Затем медленно встает и идет в угол комнаты. Фрэнки колеблется, ее рука зависает над выключателем, но в конце концов она его нажимает.
Елка оживает, и ее огни озаряют комнату теплым светом. Это все меняет. В комнате становится светлее и уютнее. В ней появляется больше ее.
Фрэнки снова поворачивается ко мне, ее улыбка становится чуть более уверенной, и я вижу, как она вздыхает.
— Так лучше? — спрашиваю я.
— Намного.
Фрэнки
Кто ты такой и что ты сделал с Сэмом?
Гирлянды на моей рождественской елке освещают комнату, смягчая очертания беспорядка на столе и куч упаковочной бумаги, которые я не убрала. Здесь тепло и уютно, как и должно было быть с самого начала, но сегодня вечером я чувствую себя… опустошенной.
Сэм не ушел. Он все еще здесь, стоит посреди моей гостиной, как какое-то рождественское привидение, которое не может решить, где оно — в прошлом, настоящем или будущем. Его руки засунуты в карманы пальто, которое он до сих пор не снял, а в его обычно настороженных глазах мелькает что-то новое.
— У тебя есть еда? — внезапно спрашивает он, нарушая молчание.
Я моргаю и резко поворачиваюсь к нему, надеясь, что он не ждет от меня, что я буду готовить прямо сейчас.
— Что?
— Еда, — повторяет Сэм таким тоном, словно спрашивает о погоде. — У тебя хватит на ближайшие несколько дней?
Я не могу сдержаться и смеюсь. Смех тихий и прерывистый, но искренний, и он пугает меня не меньше, чем, кажется, пугает его.
— Ты серьезно?
Сэм слегка хмурится, уголки его губ сжимаются.
— Конечно, серьезно.
— Почему ты спрашиваешь? — интересуюсь я, скрещивая руки на груди и склонив голову набок. — Раньше тебя никогда не волновало, есть ли у меня еда.
Он пожимает плечами, явно чувствуя себя неловко.
— Идет снег. Во время снегопада у людей должна быть еда. Это же логично.
Я прищуриваюсь, пытаясь понять, искренни ли его переживания. Сэм вздыхает и проводит рукой по волосам. Я веду себя грубо, знаю, и в том, что произошло сегодня, нет его вины. Он не обязан быть со мной милым, не обязан меня подбадривать. И все же, само его присутствие здесь, — это именно то, что мне было нужно. Компания. Даже он сам, похожий на Гринча.
— У тебя есть еда или нет, Фрэнки?
— У меня в кладовке есть лапша для рамен. Может, какие-нибудь вредные закуски. — Я неопределенно машу рукой в сторону кухни, хотя знаю, что там почти ничего нет. — Наверное, в холодильнике есть старый огурец.
Его губы дергаются, и на секунду мне кажется, что он вот-вот улыбнется. Вместо этого Сэм проходит мимо меня и направляется на кухню. Я следую за ним и прислоняюсь к дверному косяку, пока он открывает холодильник и заглядывает внутрь. Свет падает на его лицо, отбрасывая тени и подчеркивая сильную линию подбородка. Он что-то бормочет себе под нос, осматривая содержимое.
— Что? — спрашиваю я, чуть более резко, чем обычно. — Не соответствует твоим стандартам?
Сэм достает полупустую упаковку молока и унылый огурец.
— Это все?
— Я не собиралась оставаться здесь, помнишь? — говорю я, с трудом сглатывая. — Я должна была быть в Бостоне и уплетать индейку с пирогом. А не есть… заплесневелые овощи.
Он выбрасывает упаковку из-под молока в мусорное ведро, затем закрывает дверцу холодильника и поворачивается ко мне.
— Этого недостаточно.
— Спасибо за напоминание, Капитан Очевидность, — говорю я, закатывая глаза. — И что ты хочешь, чтобы я с этим сделала? Я же не могу пойти за продуктами в такую метель.
Сэм слегка прищуривается, и я уверена, что он собирается возразить. Он открывает рот, затем закрывает его, его пальцы подрагивают, как будто мужчина разрывается между желанием промолчать и сказать то, в чем не хочет признаваться. Наконец он вздыхает, тихо и обреченно, и потирает затылок. Это движение быстрое, почти неосознанное, и его рука опускается, когда он снова смотрит на меня.
— Пойдем ко мне домой, — говорит Сэм грубым и отрывистым голосом, как будто эти слова дались ему с трудом.
Я моргаю, застигнутая врасплох его приглашением и тем фактом, что он, похоже, вообще не хотел его делать. Он стоит неподвижно, расправив плечи, словно готовится к тому, что я откажусь. Обычно мы так подшучиваем друг над другом. Но в этот раз я в тупике.
— Ч-что?
— Ты не можешь оставаться здесь без еды, — говорит Сэм твердым тоном. — Пойдем ко мне. У меня ее достаточно.
Я ошеломленно смотрю на него.
— Ты… приглашаешь меня? К себе домой?
— Не делай из этого проблему, — бормочет он, отводя взгляд.
— О, это уже проблема, — дразню я его. — Ты, из всех людей, приглашаешь меня в свою крепость одиночества? Для меня это большая честь, но, возможно, я немного напугана.
Сэм тихо усмехается, и от этого звука у меня сводит живот.
— Ты идешь или нет?
Я медлю, оглядываясь на свою елку. В доме по-прежнему пусто и холодно; праздничные огни лишь подчеркивают неизбежное одиночество, которое давит на меня. И как бы мне ни было неприятно это признавать, мысль о том, чтобы провести ночь в одиночестве, почти невыносима.
— Ладно, — говорю я и иду к шкафу за пальто. — Но предупреждаю: я не несу ответственности за то, что ты заразишься рождественским настроением.
Он бросает на меня взгляд, в котором смешались удивление и самодовольство, и открывает дверь, впуская в дом снежную бурю.
— Не надейся, Фрэнки.
Мы идем к его дому, такому же мрачному и неприветливому, как всегда, без огней, без украшений, без каких-либо признаков того, что Рождество вообще существует. Я думаю о том, как сильно он обидится, если я предложу принести еду ко мне домой.
— Знаешь, — говорю я, когда мы подходим к его крыльцу, подавляя дрожь, — ты мог бы хотя бы повесить венок или что-то в этом роде. Это тебя не убьет.
Сэм отпирает дверь и распахивает ее, взглянув на меня через плечо.
— Думаю, твоих украшений хватит на нас обоих.
— Эй, — возражаю я, заходя внутрь. — Они — лучшая часть Рождества.
Он слегка ухмыляется, снимая пальто.
— Вот и мисс Рождество, которую я знал. Я думал, ты сдалась.
Я пытаюсь ответить что-нибудь колкое, но почти уверена, что на этот раз Сэм говорит искренне, и я пока не знаю, что с этим делать.
Меня окутывает тепло его дома, и я оглядываюсь по сторонам, удивляясь тому, насколько… обычным он кажется. Мебель простая и сдержанная, стены выкрашены в мягкие нейтральные тона. Здесь чисто, почти стерильно, но в этом есть что-то странно успокаивающее. И в доме пахнет сосной и мускусом, а еще чем-то, что я пока не могу определить… Но мне нравится.
Когда я прохожу через гостиную в кухню, у меня сразу же начинает рябить в глазах, потому что… мне кажется, или я что-то вижу? На кухонном столе стоит крошечная елочка высотой около полуметра, ее ветки неровные и почти не украшены.
— Подожди-ка минутку. Это что… — я показываю пальцем, — рождественская елка?

