Ты – мое cолнце - Тереза Саутвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она пришла ко мне в офис сегодня, – начал он, наблюдая за выражением лица матери.
– Хорошее начало. Совместная работа порождает близость или что-то в этом роде, – засмеялась она. – Я всегда думала, что вы вдвоем…
– Ма, мы не вдвоем…
– Ты слышал выражение «Один в поле не воин»? Пришло время тебе устроить свою личную жизнь. Ты ведь не молодеешь, Люк, и слишком много работаешь. Родственные души не валяются под ногами. Ты должен найти свою половинку. А Мэдди замечательная девушка…
– Я пришел не затем, чтобы обсуждать свою личную жизнь.
– А зачем ты пришел, дорогой? – спокойно спросила она. – Я вижу, что у тебя что-то на уме. Скажи, что тебя беспокоит?
– Твоя личная жизнь. Она рассмеялась.
– Забавно. Каждый раз, когда мы с твоим отцом делали намеки на нашу личную жизнь, вы, дети, начинали гоготать и вылетали из комнаты.
Его нервы были напряжены до предела. Он должен узнать о ее личной жизни.
– Тебе знаком мужчина по имени Брэд Стивенсон? – Он с такой силой вцепился в спинку деревянного стула, что костяшки его пальцев побелели.
Ответ на вопрос он тотчас прочитал на ее лице. Она попыталась сохранить спокойствие, но глаза ее расширились и кровь отхлынула от лица.
– Брэд Стивенсон? – прошептала она.
– Вижу, ты его знаешь. – Кровь застучала у него в висках. Сердце защемило.
Она кивнула.
– Много лет назад он работал бухгалтером у твоего отца.
Это ни о чем еще не говорит. То, что его мать помнит этого человека, еще не означает, что она с ним спала.
– Мэдди пришла ко мне в офис сегодня и рассказала дикую, неправдоподобную историю. Этот Стивенсон умер…
– О, нет, – пробормотала мать, схватившись рукой за грудь.
– Он был тебе, похоже, небезразличен? – спросил он, наблюдая за ее состоянием.
– Мы с Томом любили его, – сказала она осторожно. – Мне жаль, что он умер.
– Вот здесь-то и начинается чудовищная ложь. – Он с трудом сглотнул, горло сжал спазм, мешающий говорить. – Стивенсон оставил завещание, которое было передано Мэдди. Она утверждает, что наследником являюсь я, так как покойный якобы является моим отцом. Что ты можешь сказать по этому поводу?
Фло вздохнула, сняла очки и положила их на стол. Она свернула газету, сложила ее пополам, потом еще пополам. Ему казалось, прошла вечность, пока она взяла себя в руки.
Подняв на него полные слез глаза, она тихо произнесла:
– Это правда, Люк. Брэд Стивенсон – твой отец. Он окаменел, ему стало трудно дышать. Словно железные клещи обхватили его грудь, не давая ему вдохнуть воздух. Ее слова попали прямо в главную болевую точку, и острая боль захлестнула его. Разум никак не мог смириться с мыслью, что мать, его незыблемая твердыня, женщина, которую он боготворил и которой безоглядно верил, действительно сделала то, в чем сейчас созналась.
– Это было очень давно, – продолжала она. – Я хочу объяснить…
– Когда же ты собиралась мне об этом рассказать? – Ее предательство сковало холодом его душу.
Она поднялась и посмотрела ему в глаза.
– Не разговаривай со мной таким тоном. Я все-таки твоя мать и заслуживаю уважения.
– А отец знает? Я имею в виду Тома Марчетти. Ему известно, что я не его сын?
– Конечно. Я бы не смогла скрыть от него такое.
– Но ты скрыла это от меня.
– Ты был ребенком.
– Я уже не ребенок. – Он посмотрел на нее. – Кто-нибудь еще в курсе?
– Твой брат Джо.
– Сводный брат, – уточнил он. Она подняла голову.
– Мне пришлось ему рассказать. У него был личный кризис. Я поговорила с ним и помогла разрешить мучившие его проблемы. Ему необходимо было понять, что в отношениях между людьми, как бы сильно они ни любили друг друга, всегда бывают взлеты и падения. Удары судьбы делают человека только сильнее. Я также позволила ему рассказать об этом вам всем. Однако он решил не делать этого.
– Выходит, я незаконнорожденный.
– Не говори так.
– Почему? Надо называть вещи своими именами. Мэдди права. Я должен позвонить ей и получить совет адвоката, чтобы понять, кто я теперь такой.
Он вел себя как идиот. Но ничего не мог с собой поделать. Мать обманула его в самом главном, она лишила его опоры в жизни.
– Постой, Люк. Позволь мне объяснить…
– Ты только что объяснила. Вот краткий пересказ. Ты спала с другим мужчиной, находясь в браке с отцом, извини, Томом Марчетти. Мне потребуется время, чтобы привыкнуть к новым обстоятельствам.
Ее голова была высоко поднята.
– Даже преступники, которым предъявлено обвинение, имеют право защищать себя. Если ты дашь мне возможность…
– Мне тридцать лет. Кажется, у тебя было достаточно возможностей поговорить со мной. – Он провел рукой по волосам. – Ни ты, ни Том не удосужились объяснить мне, что меня окружает ложь, – горько произнес он.
– Потому что это не так. У нас с твоим отцом возникли проблемы в браке. Мы их преодолели. Мы оба очень любим тебя. Не сомневайся, что…
– Не сомневаться? Ты слишком многого просишь. Я вырос в вымышленном мире. Назови мне хотя бы одну вескую причину, почему я должен теперь тебе верить!
Мать сплела пальцы рук, и его поразило достоинство, с которым она выслушала его гневную тираду. Но он тут же отбросил от себя эту мысль. Она обманывала. Она лгала. Как он может восхищаться ею?
Фло глубоко вздохнула.
– Какие бы ужасные обвинения ты ни бросал мне в лицо, я их заслужила. Но, знай, сынок…
– Не называй меня так, – прорычал он.
– Буду, – твердо произнесла она. – Ты мой ребенок, мой сын. Я люблю тебя без всяких условий. Никакой твой поступок не может помешать мне любить тебя. Я поступила так, как поступили бы большинство матерей, – так, как было лучше для тебя. Мы с твоим отцом обсуждали…
– Каким отцом? Извини, но тебе отныне придется говорить точнее. У меня теперь их двое. – Он выставил перед ее лицом два пальца.
Она вздрогнула, но проигнорировала его сарказм и продолжила таким же ровным тоном:
– Взрослые, которых это касалось, обсудили ситуацию и решили, что будет лучше, если ты вырастешь в семье, которая тебя любит, и не узнаешь об этом.
– У меня не получается перевести ложь в любовь, – резко ответил он.
– Надеюсь, ты рано или поздно поймешь, почему мы приняли такое решение. Со временем, когда пройдут горечь и обида, ты, возможно, увидишь, что мы руководствовались самыми лучшими намерениями. – Она покачала головой. – Я не понимаю. Брэд обещал сохранить в тайне свое отцовство. Согласился с тем, что будет лучше ничего не говорить…
– Но он сказал. – Боль и ярость сплелись в тугой узел в его животе. И, как ни странно, это успокаивало, по крайней мере он не потерял сознания. – Может быть, я унаследовал от него ген правды вместо вашего, предпочитающего ложь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});