- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Что подскажет сердце - Мейр Ансворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он уже поднимается на холм, — сообщила Девина, выглянув в окно. — Какой он нарядный! Настоящий щеголь! Все так и смотрят на него, и неудивительно. Вам повезло. На вашем месте я сразу же вышла бы за него замуж. Никогда не знаешь…
Шарлотта подошла к окну. Да, это был Эдвард. Внезапно она почувствовала волнение. Чтобы избавиться от Дерины, она поспешно сказала:
— Пожалуйста, проводи, его в гостиную, я скоро спущусь.
— Заставьте его немного подождать, — посоветовала Дерина и побежала вниз.
Шарлотта немного задержалась у себя в спальне.
Снизу доносились болтовня Дерины, голос Эдварда. Подумать только… Эдвард в этом доме! Правда, он уже был здесь, но тогда она еще находилась без сознания. На мгновение пережитый ужас кораблекрушения снова целиком охватил ее. Нелегко ей будет встретиться с Эдвардом в первый раз после этой трагедии. Но нужно постараться держать себя спокойно и сдержанно. Она провела расческой по волосам, застегнула пуговки на манжете.
Дерина незаметно выскользнула из гостиной, как столько появилась Шарлотта. Эдвард стоял спиной к камину. Шарлотта вздохнула. Последний раз, когда они виделись, все было почти так же, но только тогда это происходило в иной обстановке. За стеклянной дверью той, другой гостиной находилась ее мама. Покачнувшись и порывисто протянув к нему руки, она шагнула вперед:
— Эдвард… Ах, Эдвард!
Она прильнула к нему. После долгих недель неуверенности она вдруг испытала чувство надежности.
С ней был человек, который давно ее знает… который ее любит… который поймет, что она переживает.
Она не сразу сообразила, что после ее приветствия Эдвард не произнес ни слова. Она подняла на него затуманенные слезами глаза и увидела, что он слегка растерян и посматривает на дверь. На мгновение ей показалось, будто он не разделяет ее чувств, потом только она сообразила, что глупо было ожидать этого от него. Ведь Эдвард не пережил кораблекрушение, не потерял своих родителей! И возможно, как большинство мужчин, он не переносит женских слез. Она попятилась, вытирая глаза. Но ведь он рад ее видеть?
Разочарование холодком коснулось ее сердца. Она так хотела поделиться с ним своим горем. Но сейчас снова почувствовала себя одинокой. Выдавив слабую улыбку, она тихо сказала:
— Эдвард, я так тебе благодарна, что ты приехал. Садись же!
Эдвард присел на обитый красным плюшем стул. Их встреча настолько отличалась от той, какую себе представляла Шарлотта, что она растерялась и не знала, о чем говорить.
Заговорил Эдвард:
— Я очень рад снова тебя видеть, Шарлотта, и скорблю о твоем несчастье.
Голос у него был добрый и искренне сочувствующий, и к ней снова вернулось спокойствие. Она сдержанно рассказала ему кое-что из того, что ей запомнилось из тех последних, страшных часов, о том, как пришла в себя, и о приветливости и доброте, которые к ней проявляли жители поселка.
— Знаешь, Эдвард, у меня появилось много новых друзей, а особенно я подружилась с Марджи, женой рыбака, который меня спас. Ты должен повидаться с ней и с ее мужем. Они живут за поселком.
Рассказывая ему о возвращении капитана Уоткинса, она не нашла в себе сил признаться, что надумала остаться здесь.
— У меня три дня отпуска, — сказал Эдвард. — Так что у тебя будет время собраться и со всеми попрощаться. Я договорился с тетей, и ты сможешь поехать прямо к ней.
Шарлотта решила, что пора все сказать ему.
— Дело в том, Эдвард, что капитан Уоткинс попросил меня… остаться и вести у него в доме хозяйство, чтобы заодно присматривать за Дериной, пока он не вернется из очередного рейса.
Эдвард смотрел на нее в недоумении. После паузы он воскликнул:
— Так ты не вернешься со мной? Но тетушка уже ждет тебя!
— Мне очень жаль — я не знала, что ты уже с ней договорился. Но ты уверен, Эдвард, что твоя тетушка действительно хочет, чтобы я у нее жила? А эти люди были ко мне так добры. Я чувствую, что если бы смогла как-то помочь им…
— Ты уже пообещала остаться?
— Окончательно вопрос не решен, но капитан Уоткинс сказал, что будет платить мне небольшое жалованье.
— Тебе не нужно зарабатывать на жизнь, — возразил Эдвард. — Несмотря на возражения твоего отца, твоя мама оставила для тебя кое-какие деньги в банке. Она всегда была предусмотрительна, а ваша торговля оказалась более доходной, чем они ожидали.
У Шарлотты перехватило горло. Бедная мамочка! В чужой стране, куда они отправились, на первых порах им пригодилось бы каждое пенни, но она, прежде всего, беспокоилась о дочери, на всякий случай, оставив на ее имя кое-какие сбережения! На глаза Шарлотты навернулись слезы.
Но должно ли это как-то изменить ее настоящие планы? Она не испытывает желания возвращаться в Хаддстоун. Что же произошло? Всего несколько недель назад она мечтала оказаться как можно дальше от места, где произошла трагедия, — а сейчас хочет здесь остаться. Нелегко было описать свое состояние такому прямолинейному человеку, как Эдвард.
— Подумай, Шарлотта, ведь ты никогда не занималась бумажными делами, — заметил Эдвард. — Так что предоставь пока мне позаботиться о тебе.
Прочитав на его лице искреннюю заботу о себе, Шарлотта удержалась от возражений. Он, конечно, станет ее официальным поверенным, то есть в ее лице он приобретет еще одного клиента… Впрочем, на него она может положиться.
— Думаю, у нас еще будет возможность поговорить о моих делах, пока ты здесь, — сказала Шарлотта, подумав при этом, что Эдвард куда более властный человек, чем был ее отец, и что в случае, если их брак состоится, он намерен играть первую скрипку.
— Сегодня нас пригласила на чай Марджи Ллойд. А при такой замечательной погоде мы можем прогуляться туда по мысу.
Уходя на ленч в гостиницу, Эдвард обнял и поцеловал ее.
— Ты очаровательна в этом голубом платье, Шарлотта.
Она обрадовалась его комплименту как свидетельству привязанности и, провожая Эдварда взглядом, упрекала себя в том, что подозревала его в какой-то материальной заинтересованности в себе. Не успела Шарлотта скрыться в доме, как в своей двуколке подъехал Марк Уолдрон. Он сразу направился к ней, окинув взглядом ее нарядное платье и явно его одобрив.
— Дерина здесь? — спросил он. — Мне нужен человек, который поехал бы со мной в амбулаторию и забрал там мазь для ребенка на той ферме, что дальне по дороге. Там есть одна молодая семья, а я не смогу нанести им визит. Как вы думаете, Дерина…
Услышав его голос, Дерина тут же выбежала из дома и кокетливо взглянула на него.
— Вы меня спрашивали, доктор Уолдрон?
— Да. — Марк объяснил Дерине, что от нее требуется.

